Los náufragos del glaciar: primera jornada de tierras resucitadas
Ver datos completos ↓
- Tipo
- Impresos
- Autor
- Elola, José de
- Idioma (código)
- spa
- Extensión
- 119
- Identificador
- 0000000158
- Materia
- literatura ciencia-ficción
- Edad de Plata
- Mnemosine
- coronel Ignotus
- Biblioteca novelesco-científica
- Miniatura
- https://patrimoniodigital.ucm.es/r/thumbnail/779454
- Notas
- Obra digitalizada por la Universidad Complutense de Madrid perteneciente a la colección privada de Jaime Jaureguizar
- Procedencia
- Jaureguízar, Agustín
- Colección de la edición
- Colección de Protociencia-Ficción Mnemosine
- Impresor
- Biblioteca Novelesco-científica
- Lugar de publicación
- Madrid
- Idioma
- Español
- Europeana Type
- TEXT
- Europeana Data Provider
- Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid
- Imagen para miniatura
- 1
- Derechos
- Universidad Complutense de Madrid
- Licencia de uso
- CC BY-NC-ND 4.0
- Fecha de creación
- 1923
- Formato
- image/jpeg
- application/pdf
- extracted text
-
BIBLIOTECA NOVELESCO - CIENTÍFICA
DEL
CORONEL IGNOTOS
Serie de interesantísimas y vibrantes novelas con lujosas y
artísticas ilustraciones en color. En todas las librerías,
a 4 pesetas tomo.
O B R A S P U B L IC A D A S
(Cada volumen forma por sí solo un episodio completo.)
NOVELAS
VOLÚMENES
viales Planetarios en el siglo xxtl...
I.— De los Andes al Cielo.
I I — Del Océano a Venus.
III.
— El Mundo Venusiano
La Desterrada de la Tierra.........
IV.
— El Mundo-Luz.
V. — El Mundo-Sombra.
El flmor en el Siglo Cien......
VI.
La mayor Conquista
VII.
— Los Vengadores.
VIII.— Policía Telegráfica.
IX.— Los Modernos Prometeos.
los náufragos de! Glaciar.. . . . . . . .
x.
EN P R E P A R A C IÓ N
UN MUNDO NUEVO y otras m uchas que se pu b licarán a
razón de un v o lu m en cada c u atro m eses.
B IB L IO T E C A N O V E L E S C O - C IE N T ÍF IC A
»DaoooooooooooaooQoaoooooooooaoDQOQooQOOODDoaQaooaaoooooQDoaocoDOGoaoooQooooQoooaooaooQ
LOS NAUFRAGOS
DEL GLACIAR
Es propiedad. Prohibida la repro
ducción, incluso la “cinematográ
fica”, sin permiso del autor.
I 'A ^ a a ^ a ^
a a ^ a a a a a a a a a a a a ^
a a a a a a a a a a ^
LOS NÁUFRAG O S
D E L G L A C IA R
( P R IM E R A J O R N A D A DE T IE R R A S
R E S U C IT A D A S )
POR
E L C O R O N E L IG N O T U S
JOSÉ
DE
ELOLA
E3 Œ3 E l
M I L L A R
.N U M .
1923
4 9
-
í
>m
I N DI C E
Páginas
Páginas
I.—¡Socorro!.................................
7
II.—Perplejidades........................
11
III. —Un ayuda de cámara q ue
sabe astronomía
.......
13
IV. —Un obstáculo inesperado e
inexplicable................. •..
20
V.—La exploración......................
23
VI.—Decepción, esperanza, incer
tidumbre ...............- ...........
28
VII. —El pozo................................
34
VIII. —De cómo se salvaron con los
vivos unos ilustres muer
tos de remotísimas edades.
38
IX.—Una amistad que crece muy
de prisa...........
43
X.—El atasco del canal danés... .
47
XI. —Ríos de hielo.......................
50
XII.—Historia añeja.......................
54
XIII.—Dondo lo absurdo se hace
realidad...............................
59
XIV.—Vuelve el «América» al ma
terno seno...........................
63
XV.—Arteijo cambia de derrota...
68
XVI.—De cómo los polacos comen
71
zaron su azaroso viaje.......
XVII.—Por qué corría taü de prisa el
glaciar ...............................
77
XVIII.—El profesor acaba su relato..
81
XIX.—Ana compone un brazo y se
gana un amigo de por vida.
85
XX.—Donde lo que se ve y se ha
89
bla es lo de menos. .........
XXI.—Balleneros a la v is t a ...........
94
XXII.—La pesca de ballenas en el si
glo x x i................................
98
XXIII. —Los barcos siberianos......
103
XXIV. —Arteijo prueba cuán diferen
tes son talento y seso.........
108
XXV. Un consejo de los geólogos y
una revelación de A rteijo..
113
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTÍFICA
por «EL CORONEL IGNOTUS»
Pesetas.
DE LOS ANDES AL CIELO.— P rim e ra e ta p a de cV iajes P la n e ta rio s en el sig lo x x n » ,
s e g u n d a e d ic ió n ...................................................................................................................................................
DEL OCÉANO A VENUS.—S e g u n d a e ta p a de la m is m a o b ra , s e g u n d a íd e m ...........................
EL MUNDO VENUSIANO.—T e rc e ra y ú ltim a e ta p a d e la m is m a o b ra, s e g u n d a íd e m .........
LA DESTERRADA DE LA T IE R R A .-P rim e ra p a rte .-E L MUNDO-LUZ...........................................
EL MUNDO-SOMBRA— S e g u n d a p a rte d e la a n te r io r ............................................................................
EL AMOR EN EL SIGLO CIEN..............................................................................................................................
LA MAYOR CONQUISTA.—P rim e r ep iso d io : LOS VENGAD! RES.........................................................
POLICÍA TELEGRÁFICA.— S eg u n d o e p iso d io de la a n te rio r................................................................
LOS MODERNOS PROMETEOS.—T e rc e r y ú ltim o e p iso d io d e la a n te rio r..................................
LOS NÁUFRAGOS DEL GLA8IAL.—P rim e ra jo rn a d a d e T ie rra s R e s u c ita d a s ..........................
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
EN PREPARACIÓN:
ANA BATTORI.— S e g u n d a jo rn a d a d e la a n te rio r.
OTRAS OBRAS DE JOSÉ DE ELOLA
MODERNAS BRUJERIAS DE LA CIENCIA........................................................... ..........................................
MÁS BRUJERÍAS CIENTÍFICAS.— E n p re p a ra c ió n .
EUGENIA—N o v e la ..........................................................................................................................................................
LA PRIMA JUANA.— N ovela, d o s to m o s ...............................................................................................................
B O SQ U E JO S-C uentos...................................................................................................................................................
CORAZONES BRAVÍOS— C u e n to s ..............................................................................................................................
CUENTOS ESTRAFALARIOS DE AYER Y MAÑANA.— (A g o tad a).
REMEDIO CONTRA CEGUERA.—C o m e d ia en d o s acto s (ag o tad a).
LA NIETECILLA.— Id e m en id., id.
IN ARTÍCULO MORTIS. —Id e m en u n acto, d.
PRECOCIDAD.—Id e m en id., id .
MACBETH.—V e rsió n de la tra g e d ia d e este n o m b re , d e W illia m S h a k e s p e a re ...................
OBRAS DRAMATICAS. — El salvaje, Luz de belleza............................................................................................
EL FIN DE LA GUERRA.— C on el se u d ó n im o I gnotus ..........................................................................
6
3
3
3
1
2
2
3,50
EL CREDO Y LA R A Z Ó N -S e g u n d a e d ic ió n ...............................................................................................
LA VERDAD DE LA GUERRA.— V ersió n d el in g lé s (a g o ta d a ).
LAS CAUSAS DEL DESASTRE.—C on se u d ó n im o I gnotus (ag o tad a).
LA CAMPAÑA DEL ROSELLON.—(A g otad a.)
EL PLEITO DEL REGIONALISMO.—C on seu d ó n im o Don Ñuño (ag o tad a).
LA ENFERMEDAD DE LA PESETA......................................................................................................................
LO QUE PUEDE ESPAÑA.........................................................................................................................................
3
PLANIMETRÍA DE PRECISIÓN.—P re m ia d a p o r la E sc u e la de M inas, c u a tro v o lú m e n e s ..
LEVANTAMIENTOS Y RECONOCIMIENTOS TOPOGRÁFICOS.— De te x to en v a ria s E sc u e las
d e In g e n ie ro s , tre s v o lú m e n e s....................................................................................................................
AGENDA DEL TOPÓGRAFO....................................................................................... ............* ...........................
ESPAÑA EN MARRUECOS.—M apa d e la zo n a de in flu e n c ia e sp a ñ o la ..........................................
50
EN PRENSA:
LAS HERRAMIENTAS DEL TOPÓGRAFO EN EL CAMPO
2
1
30
7
3
I
¡SOCORRO !
Poco después de las diez y cuarto de la
mañana del 14 de mayo del año 2003 el ra
dioteléfono del Iberia repitió tres o cuatro
veces “ÑOR” , señal fijada en la clave in
ternacional de comunicación radio-marina
para la primera llamada de socorro de los
buques en alta mar necesitados de ajeno
auxilio, a la cual respondió el radiotelegra
fista de servicio con la reglamentaria “ U T” ,
indicadora de haber un barco recibido el
aviso. Inmediatamente después de transmi
tirla oyó a los desconocidos comunicantes
hablar en una lengua no entendida por él,
y, por medio de la señal “ PO” , les contestó
que no la conocía, agregando en seguida:
“Español, francés, inglés; Spanish, french,
english; Espagnol, français, anglais” : con
lo cual manifestaba, diciéndolo en los tres
idiomas que poseía, ser éstos en los que po
día comunicar, y consiguiendo así ser en
tendido y contestado en francés en la si
guiente forma:
“Comisión polaca investigaciones árticongeológicas, arrastrada a la deriva sobre
” hielo flotante desprendido, hace nueve días,
’'costa Tierra Federico VIII, perecerá si
” pasan cinco o seis sin recibir auxilio.”
La respuesta dada fué:
“Recibida demanda socorro en vapor
’ ’ Iberia, voy a avisar a mi jefe. Aguarden
3’ unos minutos atentos al aparato, para co” muni car con él.”
Con el indicado objeto salió el telegra
fista del gabinete telegráfico, retornando a
poco en compañía de dos hombres, que sin
perder tiempo se encasquetaron sendos capa
cetes auditivos, y uno de aquéllos dijo in
mediatamente en la boca de la bocina del
micrófono transmisor:
— Al aparato Eduardo Arteijo, jefe de la
expedición polar a bordo del Iberia, y el ca
pitán Maucelo que lo manda. ¿Me oyen?...
i Quién pide auxilio?
— Nueve desdichados en muy cercano
riesgo de perecer, y en su nombre el pro
fesor Lubecki.
— ¡Walter Lubecki! ¿El eminente geó
logo?
— Sí, señor: es decir, Walter y geólogo,
pero eminente no.
— Eso dígaselo al mundo entero que por
tal lo tiene.
— Mil gracias, caballero; mas lo impor
tante ahora es que si no somos pronto so
corridos...
— Lo serán, si Dios quiere.
— Que él se lo pague y gracias, gracias.
¿Pero desde dónde hablan ustedes? ¿Están
a distancia que les permita llegar a tiempo
de auxiliarnos?
—Lo primero es saber dónde están uste
des, y cuál es su situación.
— ¡Ah, sí!: es verdad. Vamos arrastra
dos al sur por la corriente oriental de
Groenlandia. Desde que...
— Entonces—interrumpió el Capitán, poco
amigo de perder tiempo cuando el tiempo
urgía—lo mejor será que nosotros vayamos
a cruzar frente a la costa a la altura de
la ensenada del Rey Oscar, donde dicha co
rriente llega a la cercanía del ramal opues
to a ella que al norte lanza la del Golfo.
Puesto que allí ha de llevar a ustedes la
que los impulsa, allí los aguardaremos dan
do bordadas.
— Temo que así no sea eficaz su generosa
ayuda.
—¿ Porqué ?—preguntó Arteijo.
— Porque de llegar a esas aguas, relati
vamente calientes por la proximidad de las
del Gulf-Stream, estaríamos perdidos irre
misiblemente; y porque, aun sin eso, tarda
remos en llegar allá más tiempo del que
dentro de toda probabilidad durará sin de
rretirse el bloque sobre el cual derivamos
entre grandes salientes de la llanura del
congelado Mar Polar y los que al otro lado
forman los arrecifes de hielo que proion-
8
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
gan mar adentro los glaciares de la tierra
firme, estrechando los canalizos, a veces
muy angostos, por donde vamos en conti
nuo zig-zag; y en los cuales solemos perma
necer horas y horas detenidos por acumula
ciones de témpanos sueltos, hasta que la
corriente deshace los atascos, dejándonos
paso, y en donde con frecuencia nos ame
naza la embestida de los hielos que vienen
detrás de nuestro refugio, de día en día más
precario; pues lo prematuro e inusitada
mente tibio en este año de la primavera po
lar lo derrite y disgrega tan de prisa, que
temo no nos dure siquiera una semana. Su
puesto que antes no sobrevenga la voltere
ta, que en cualquier momento puede preci
pitarnos al mar.
— ¡La voltereta! No es de esperar. Pero
todavía no nos ha dicho usted en dónde se
hallan. Y es lo más urgente.
— Es verdad. A diez o doce millas de la
costa oriental de Groenlandia y a la altura
de Cabo Bismark. Cuando hace una hora
nos situamos a mediodía estábamos a 77
grados, 8 minutos y 12 segundos latitud, y
a 17, 15, 53 de longitud occidental de Greenwich. Y desde entonces apenas nos hemos
movido.
— ¿Y ustedes dónde están?
— A unos 61 grados de latitud por 53 de
longitud, y a punto de embocar el estrecho
de Dawis entre los cabos Chidley y Farewel (1).
— ¡ Gracias a D ios! Entonces tal vez pue-
(1) Cabo Chidley, en la península lacustre de El
Labrador, y Cabo Farewell, en el extremo merldio.
nal del continente groenlandés, son hitos que dis
tantes entre sí más de 1.000 kilómetros, señalan la
entrada al enorme golfo en cuyo fondo se halla el
Estrecho de Davis, de comunicación con la Bahía
o Mar de Baffin.
A llí empieza la ruta por donde no se va sino
a los solitarios mares boreales, y el adiós (signi
ficado de fa r e w e ll en inglés), que es nombre de
uno de esos cabos, dice al explorador boreal, cual
Julio Verne hizo notar en una de sus obras, que
allí ha de despedirse del mundo, de la vida y de
los mares frecuentados por los navegantes, para
sumirse en las regiones de la soledad, los miste
rios, los terribles peligros. Adiós que si no tiene
la fuerza del terrible L a s c ia te ogni speranza del
Infierno de Dante— pues allí aun queda la esperan
za en Dios y en el propio esfuerzo— dice que más
allá ya no puede contarse con auxilio humano
Este es el camino que siguieron la mayor parte
de los exploradores de las regiones árticas; pues
sólo escasos tomaron el del Estrecho de Bering,
entre América y Asia, y algunos más el del Mar
ele Noruega y el Spitzberg. Por allí pasaron mu
chos que jamás habían de volver, los fenecidos hé
roes de las grandes tragedias boreales.
dan llegar a tiempo, porque la distancia ro
debe ser sino de... de...
— Cosa de 1.600 a 1.800 millas— respoidió el Capitán— , que en derrota directt,
estando el paso franco en el Canal Dants
y con la marcha del Iberia, podríamos sal
var en dos días y medio. Pero yo no pueco
meter mi barco en el canal donde hormi
guearán ahora los témpanos, empujados per
la misma corriente que a ustedes los arras
tra; porque tendría nueve probabilidades
contra una de perderlo antes de encontrar
a ustedes.
— Entonces, ¿no pueden hacer nada per
nosotros?
— No es eso, no es eso, Señor Lubecki: ti
Capitán no ha querido decir lo que supore
usted. ¿Verdad, Maucelo?
— Desde luego. Cuando me interrumpió
este caballero... ¿Me oye usted desde ahí?
— Sí, sí.
— Iba a decir que el rodeo que habremos
de dar en busca de mares más francos nos
retrasará cuando menos un día... Tal vez
dos.
— Entonces serán cuatro o cinco... Con
tal que no sean más y entretanto no ocu
rra...
— Acaso sea antes— dijo Arteijo atajando
con viveza al Señor Lubecki y haciendo uní
seña a su compañero para que no qu itan
ánimos al pobre náufrago— . Ello dependo
de lo que mientras nosotros navegamos ha
cia el norte avance al sur el témpano en
que ustedes derivan.
— Para ir rectificando mi derrota, apro
vechando cuan ventajosamente quepa esos
avances, sobre los que no cabe previsión,
es necesario que de seis en seis horas nos
telefoneen ustedes adonde llegan.
— ¡Cada seis horas!... No habiendo estre
llas en esta época a la latitud en que nos
encontramos, pues el Sol que donde hoy es
tamos salió hace cinco días (9 de mayo)
no se pondrá en estos parajes hasta el 2
de agosto, no podremos hacer sino las dos
observaciones solares de mediodía y de me
dianoche en el meridiano.
— Y a las seis de la mañana y tarde en
las separaciones máximas del Sol, a oriente
y a occidente (1), del mismo meridiano.
(1) La observación del profesor polaco respon
día a que en el largo día estival de las regiones en
donde se hallaba era el sol visible sin interrup
ción durante muchas fecha®, sin que en las vein
ticuatro horas de cada una de ellas saliera por
oriente, subiera al meridiano, se pusiera al occi
dente para quedar oculto hasta el orto de la si-
9
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
duda establecieron demasiado próxima al
—¡Es verdad, es verdad!
borde del mar helado.
—Si algún día se nublase a las horas de quebradizo
—No;
no,
La catástrofe de que so
observarlo, suplan la determinación de la mos víctimasseñor.
como usted
latitud telefoneándonos frente a qué parte cree. Nuestra nocasaha nosobrevenido
estaba sobre el mar.
de la costa estén ustedes a dicha hora. Es
—Pues entonces, ¿cómo?
decir, suponiendo dispongan de buen mapa
—Don Eduardo—dijo a media voz el Ca
detallado de ella.
—Magnífico. Y la tengo perfectamente pitán, interrumpiendo a Arteijo—, deseo
someter a usted el plan que para el salva
estudiada.
mento
de esos infelices se me ocurre, y al
—De la longitud no se cuiden; pues sa
observaciones sobre nuestros propios
biendo que van en la corriente cuyo rumbo gunas
Y vistas las noticias que de su
es conocido, me bastará la latitud o la in asuntos.
da ese caballero, no podemos peidicación de a qué altura de la costa se ha situación
llen para saber dónde se encuentren poco der tiempo para no llegar tarde.
—Tiene usted razón, Maucelo. Soy con
más o menos.
—Permítame una observación, caballero: usted en seguida. Perdóneme, Señor Profe
navegando Canal Danés arriba es posible, sor, pero por atender a interesantes obser
si lo hacen cercanos a la costa de Islandia, vaciones que me hacía el Capitán, no me he
que al llegar ustedes y nosotros a la misma enterado bien de lo que al mismo tiempo me
altura en latitud quedemos todavía separa decía usted, ni puedo enterarme ahora;
dos por muchísimas millas del infranquea pues con urgencia necesito dar disposicio
ble mar helado que acaso les impida no ya nes para ir sin demora en su auxilio. Cuan
do a las seis nos telefonee adonde llegue su
acercársenos, pero ni aun vemos.
—No le preocupe eso—repuso Eduardo— ; témpano, espero tener tiempo para satis
si llegamos siquiera a doscientas millas de facer mi deseo de saber cómo han caído
ustedes tengo medios de verlos con certeza. ustedes en su apurada situación. Y en tan
Pero para ello es preciso que arbolen algu to, ánimo y esperanza.
—Mil gracias, mil gracias—contestó el
na señal muy visible de lejos.
—En cuanto nuestra frecuente comuni teléfono, sin que Arteijo lo oyera por ha
cación telefónica me entere de la aproxima berse quitado los auriculares al pronunciar
ción de ustedes, izaremos sobre nuestra casa sus últimas palabras y salir del gabinete
telefónico, invitando a Maucelo a seguir
la bandera de Polonia.
—¡Sobre su casa!... ¿Pero tienen ustedes lo al camarote de derrota; al llegar al cual,
casa ahí?... Ya no me extraña su desgracia dijo el último:
habiendo cometido la imprudencia de per —Para ir en socorro de esa gente por la
manecer hasta la primavera en una que sin derrota más corta habríamos de meter el
Iberia en las aguas donde, al sudeste de
Groenlandia y en el Canal Danés, amplio
guíente fecha, sino que describía durante cada para estrecho, pero angosto para mar, bu
veinticuatro horas una circunferencia entera en llen ahora, entre ella e Islandia, los hielos
el cielo, siendo siempre visible: a las seis de la flotantes que, según lo dicho por ese caba
mañana en el punto más oriental de dicha cir llero, adelantan este año su viaje al sur; y
cunferencia, a las doce de la mañana en el más
alto, a las seis de la tarde en el más occidental, y como el choque con ellos es cosa peligrosa...
a las doce de la noche en el más bajo, pero toda
—No será allí el peligro mayor que en el
vía por encima del mar, que a quienes pedían so Estrecho de Davis y en el Mar de Baffin,
corro les servía de horizonte. Y más alto—como
toda la circunferencia descrita por el astro del en donde nos disponíamos a entrar.
—Sí señor, mucho mayor; porque no
día en las veinticuatro horas—a cada fecha hasta
el solsticio de estío, y cada día más bajo pasado sólo el Mar de Baffin es muchísimo más an
éste.
Los puntos más oriental y más occidental, co cho que el Canal Danés, sino porque en
rrespondientes a las seis de mañana y tarde, mar aquél no habrá todavía tantos hielos suel
can las elongaciones o digresiones máximas del Sol tos como en éste; pues hallándose varios
(o de otro astro cualquiera en que se las observe), grados más al norte, estará allí el deshie
y por verificarse a horas fijas como las de los pa lo más atrasado; y porque tanto en él como
sas a medio día y a media noche por el meridiano,
son utilizables del mismo modo que estos pasos en el Estrecho de Davis, que allá se va en
para determinar la latitud del lugar donde el ob anchura con el canal, podríamos rehuir los
servador se halle, aunqne empleando fórmula más
complicada. No puntualizamos el cómo, por haberlo topetazos con facilidad que en éste no ten
dremos.
ya hecho en otras obras de esta biblioteca.
IO
BIBLIOTECA NOVELESCOEIENTIMCA
— ¡Ah, sí! La corriente fría que baja poi
las costas de Tierra Baffin a las de la
Península del Labrador.
— Claro: como la mayor parte de los hie
los descienden por ella, la caliente que por
la opuesta orilla sube, bordeando el occiden
te de Groenlandia, ofrece ruta mucho más
desembarazada; mientras que el Canal Da
nés estará a estas horas, desde margen a
margen, lleno de témpanos traídos, a lo lar
go de la otra costa groenlandesa, por la co
rriente que desde más arriba viene arras
trando a los náufragos con quienes acaba
mos de hablar.
Por eso, de embocar el canal por el sur,
nos sería preciso navegar contra ésta y con
tra el aluvión de aquéllos impelidos por
ella, lo cual sería una temeridad tremenda;
pero no tan grande como la que, cuando al
canzáramos la misma latitud que esos des
graciados, tendríamos que cometer para lle
gar a ellos poniendo el buque en rumbo
atravesado a la marcha de los témpanos,
capaces, en su mayor parte, de echarnos
a pique sólo con tocarnos.
— Verdad, verdad.
— Por eso, aun cuando haré lo que usted
mande, creo una locura meternos por el sur
en el canal, y mucho menos arriesgado lle
var la derrota por el mediodía de Islandia
para rodearla por oriente; pues cuando la
dejemos atrás, es verosímil hayan llegado
ya los polacos al canal, donde, en segui
miento de ellos, podremos entrar por el
norte a favor de la corriente, para que
nuestra velocidad, mayor que la de ella y
sus hielos, nos permita escapar ante éstos,
evitando sus abordajes.
— Sí; tiene usted razón... Pero ¿y si cuan
do hayamos remontado la costa oriental de
Islandia no hubieren aún llegado ellos en
tre ésta y Groenlandia?
— Seguiríamos por el este de la Isla de
Juan Mayen, para envolverla por el norte
y volver luego al sur corriente abajo en la
form a indicada. Pero si el témpano se les
derrite tan aprisa como dicen, mucho me
temo que entonces no llegáramos a tiempo
de que les aproveche nuestra ayuda.
— ¡N o lo quiera Dios!
— Además, sin que lo tome usted a pro
pósito de apartarlo de su generosa resolu
ción, pues yo también deseo vivamente so
correr a esos infelices, mi deber de capitán
del barco, y conocedor de los mares pola
res, me obliga a no ocultarle las posibles
consecuencias que para los fines de la ex
pedición que manda puede tener el desviirnos de nuestra propia ruta y el aplazamitnto de diez días, cuando menos, y acaso qunce o diez y seis, que el salvamento impene
a los planes de usted.
— ¿Tanto?
— Naturalmente, pues no sólo perderenos
el tiempo de la ida y la busca de los poacos, sino el que después tardemos en voher
a reanudar aquí nuestra derrota. Y chro
es que todo el estudio que usted y yo hbimos de fechas de llegada a las etapas leí
itinerario en relación con la época y as
temperaturas, y todos sus cálculos del tienpo para la empresa disponible hasta la lle
gada del invierno ártico caerán por su
base.
— Efectivamente, y más en vista de la
precocidad con que llega el verano, segin
dice Lubecki, y nosotros mismos comentá
bamos a sospechar por la insólita abundan
cia de hielos sueltos en esta latitud y re
cha; pues a tal adelanto es frecuente co
rresponda prematura llegada del invierno.
De ocurrir así este año, entre ello y os
días que invirtamos en buscar a esas po
bres gentes, puede muy bien reducírseme
casi en un mes el tiempo con que conté al
proyectar y organizar mi campaña.
Al oír estas desagradables cuentas tuvo
Maucelo en la punta de la lengua decir:
“ Eso es muy grave en mares y climas tan
traidores como los polares.” Y habría di
cho bien; pues un retraso o un irreflexivo
cambio en planes bien madurados, puede
significar allí la pérdida de un barco y la
muerte de toda su tripulación. Pero no dijo
nada por no querer que sus palabras incli
naran al jefe de la expedición a desistir
del propósito de acudir al socorro de los
infelices que lo habían pedido.
Arteijo guardó silencio por un rato, en
el que prudentemente argumentaba el seso
en contra del impulsivo corazón y la recta
conciencia; reprochando al primero haber
dejado escapar la impremeditada promesa
de auxilio hecha a Lubecki y mostrando a
la segunda las dificultades de. prestarlo. Y
queriendo engañar a uno y a otra, agrega
ba que los náufragos atribuirían la falta de
él a imposibilidad de ser hallados, y argüía
que otros barcos podrían oír la demanda
de socorro y estar en mejores condiciones
de atenderla.
Y la lucha se prolongaba, por contrariar
extraordinariamente al que consigo mismo
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
la sostenía trastornar planes que eran
frito de concienzudo estudio y laboriosas
meditaciones, con verosímil riesgo de com
prometer el feliz éxito de la magna em
presa, muy semejante a hazaña de titanes,
que lo llevaba a las inhospitalarias regiones
sobre las cuales el frío glacial de inverni
zas inacabables noches, prolongadas meses
y meses, tiende manto inmenso de hielo:
mortaja de las tierras que sepulta, losa que
inmoviliza las inquietas aguas y suelda con
tinentes e islas a olas petrificadas, juntan
do en una sola desolación horrenda las tie
rras y los mares.
Y la contrariedad llegó a ser tanta, que
le hizo exclamar con tono de mal humor:
— La verdad es que la catástrofe de esa
11
gente no ha podido ocurrir más inoportu
namente.
Fiel a su propósito de absoluta inhibición
en aquel conflicto de conciencia, no hizo
Maucelo observación ni comentario al des
ahogo de su jefe, en pos del cual recayó
éste en el silencio e interno batallar de an
tes, hasta que, transcurridos unos cuantos
minutos, se levantó bruscamente, diciendo,
con el acento de convicción firmísima y la
alegría de quien ve claro su camino, antes
oculto en brumas:
— A marás
a tu prójimo como a ti m is
Maucelo, rumbo a Islandia. Y después,
Dios, que nos pone esa desdicha en el ca
mino, apartará del nuestro la desdicha.
mo:
II
PERPLEJIDADES
Cerca de siete horas de navegación con
rumbo a Islandia llevaba ya el Iberia,
cuando Arteijo, que en el puente mataba el
tiempo charlando con el Capitán, miró el
reloj; y viendo que iban a ser las seis de
la tarde, cortó la parla para ir al gabinete
telefónico, a fin de hallarse allí cuando Lubecki llamara a aquella prefijada hora;
pues además de interesarle recibir el dato
que, según lo convenido, le había de trans
mitir, deseaba oírle cómo había la Comi
sión llegado al apurado trance en que se
hallaba.
Tal deseo era grande, pues tenía excitadísima la curiosidad por lo extraño de que
sobre un pedazo de hielo derivante en la
corriente marina tuvieran una casa los
geólogos, y todavía más por la negativa del
profesor polaco de que el accidente que los
lanzó a merced de aquélla hubiera sobre
venido, cual suponía Arteijo, a causa de
aumento de la temperatura, que de la gran
masa sólida del helado mar disgregara el
témpano que les hacía oficios de barco, aun
cuando ingobernable; puesto que no se le
alcanzaba otra racional explicación de tal
catástrofe, ni era posible suponer que por
su voluntad se instalara nadie en un hielo
flotante, y menos un hombre cuya fama de
sabio era mundial.
Dicha negativa y la existencia de la casa
eran cosas tan absolutamente inconcilia
bles, en opinión del que con ellas se pre
ocupaba, que habiendo sido vanos sus es
fuerzos para reducirlas a compatibilidad,
tenía impaciencia de ver descifrado el logogrifo, aun más enrevesado para él cuan
do pensaba que no sólo tenían aquellas gen
tes casa, sino maquinaria eléctrica de po
tencia capaz de lanzar al espacio la ondu
lación de su radiotelefonía a la grandísi
ma distancia a que aquella mañana fue
ron perfectamente oídos; lo cual, encima
de un terrón de hielo ocupado por impre
visto accidente constituía novedad, más aún
que extraodinaria, inconcebible.
Por último, aquellos canalizos por los que
iban bajando los polacos entre la costa y la
llanura del congelado mar, que en tal época,
latitud y costa, suele estar siempre soldado
sin interrupción a las tierras, eran otra cosa
incomprensible sobre la cual deseaba inte
rrogar al geólogo.
Pero por aquel día quedóse insatisfecha
la curiosidad de Arteijo, pues llegaron las
seis, las seis y cuarto, las seis y media, y
no solamente no hablaron, motu proprio por
el radioteléfono los de la mañana, sino que
nadie contestó a las llamadas repetidas del
telegrafista del Iberia.
Los recelos despertados por la falta de
la esperada comunicación, que en Artei
jo eran temores, subieron en el Capitán,
al enterarse de ella, casi a convicción de
que en la imposibilidad de atribuir dicha
falta a descuido en asunto tan vital para
\
1
BIBLIOTECA NOVELESQO-CIENTIF1CA
12
aquellos infelices, era vehemente indicio de
que habían perecido en cualquiera de los
varios cataclismos a que estaban expues
tos: tal vez la voltereta que tanto parecía
temer el Señor Lubecki.
—¡La voltereta! — exclamó Eduardo al
oír esto—. He ahí otra cosa que me extra
ña y confunde en ese extrañísimo..., lo lla
maré naufragio mientras no sepa lo que
es; pues quebrarse, fundirse, deshacerse
son las usuales muertes de todos los tém
panos llegados a los mares templados; pero
que den volteretas es disparate en que no
cabe incurra sino quien los confunda con
icebergs, únicos hielos flotantes, en lo in
terno de cuyas masas pueden producirse
desequilibrios capaces de ocasionar esas in
opinadas volteretas. Y esto está harto de
saberlo el ilustre geólogo con quien hemos
hablado (1).
Y como no cabe, de otra parte, en huma
na cabeza la idea de establecer una casa
sobre un iceberg, y aun cuando cupiera se
ría punto menos que imposible la empresa
de escalarlo, esto es otro enigma incom
prensible.
—Para mí, don Eduardo, la voltereta a
que se refería el Señor Lubecki era la que
pudiera causar la embestida de otros tém
panos en una de las colisiones de ellos que
constantemente lo amenazan.
—Eso ha de ser forzosamente. Sin duda
la emoción que experimentaba y su dificul
tad, que ya advertí, de expresarse en idio
ma diferente del suyo, le ha hecho expli
carse mal.
Aceptada, por lo pronto, la anterior ex
plicación del acertijo, surgió, naturalmen
te, el dilema de si el Iberia continuaría
en el nuevo rumbo tomado para ir en busca
de quienes probablemente habrían muerte,
o si, desistiendo del rodeo ya emprendido,
retornaría a su propia derrota, decidiendo
Arteijo no adoptar esta última resolución
hasta ver si a media noche llegaba o no la
llamada para dicha hora convenida; pues la
falta de la de la tarde podría muy bien
haber obedecido a avería en los aparatos
transmisores de los polacos, que, dada la
(1) Oportunamente se puntualizarán las funda
mentales diferencias entre témpano e iceberg: tér.
minos que quienes no son marinos ni cultivan la
geofísica confunden a veces. El significado de ice~
berg resulta del de las dos palabras ice, inglesa,
que quiere decir hielo, y berg, alemana, que signi
fica montaña.
i
i
situación de éstos, debían estar muy pre
cariamente establecidos.
Y no sólo esto, pues al hablar de la hora
de la próxima conferencia, advirtieron Ar
teijo y Maucelo no haber hasta entonces
hecho alto en que ni dicha hora ni la de la
pasada, y no oída, correspondían a la me
dia noche ni a las seis de la tarde de ellos;
porque hallándose el Iberia cuando se
habló por teléfono treinta y seis grados al
oeste del témpano en donde Lubecki esta
ba, resultaba de ello que al llegar para éste
las seis de la tarde o las doce de la noche,
marcarían los relojes del barco las tres y
diez y seis o las nueve y diez y seis (1),
puesto que el Profesor había visto salir el
sol dos horas y cuarenta y cuatro minutos
antes que los del buque.
Al caer en esto, se fueron en seguida al
gabinete radiotelefónico, pensando que aca
so a las tres y diez y seis hubiese llegado
llamada, no recogida por descuido o ausen
cia del telefonista, que no la aguardaba
sino mucho después; pero interrogado éste,
juró y perjuró no haber faltado un minuto
de su puesto junto al receptor, ni haber
caído en descuido; y al ofrecerle Arteijo
que por aquella vez no castigaría, si le era
confesaba, la grave falta de haberse sepa
rado del aparato, contestó:
—La prueba de que puedo responder de
que no han hablado los de esta mañana, y
de lo muy atento que he estado al aparato,
es que no se me escapó un pequeño movi
miento, sumamente perezoso, que, aun no
siendo seguido de ninguna transmisión, hizo
la aguja del gonio (el radiogoniómetro) (2),
sin duda al paso de un despacho de algún
barco demasiado alejado, para que el tele
grama fuera recogido por nuestro receptor.
—¿A qué hora ocurrió eso?
—¿Qué dirección marcó la aguja?
Estas dos preguntas, de Arteijo y del
Capitán, respectivamente, fueron hechas a
la par por haber tenido ambos una misma
idea.
—A poco de hacerme cargo del servicio:
entre tres y tres y media. La dirección mar(1) Salvo la pequeña discrepancia de lo que uno
y otro se hubieran movido.
(2) No se entra en detalles sobre el radiogonió
metro por haber ya hablado por extenso de él en
otra novela de esta Biblioteca: Policía Telegráfica;
y porque aquí y por ahora basta saber que es un
bastidor móvil de la estación receptora que las on
das radiotelegráficas o radiotelefónicas orientan en
dirección perpendicular a la de la estación transmi
sora, y el cual mueve una aguja que señala el
rumbo de una a otra estación.
LOS NAUFRAGOS
cada no la aprecié en grados, pero era ha
cia el nornordeste.
— Veo, Maucelo, que, como a mí, se le ha
ocurrido a usted que tal vez no han muer
to. Y me parece que acertamos.
— Sí señor: la hora coincide con la con
venida; la dirección cae hacia donde ellos
andan. Pudiera muy bien ser... Pero ¿por
qué no se los ha oído?
— Tal vez alguna avería, que, sin llegar
a imposibilitar la emisión de ondas por su
antena, haya impedido a la voz del que
hablara modularlas en la form a necesaria
para la comunicación telefónica.
— Pudiera ser.
— Si es así, a estas horas la estarán com
poniendo, y acaso puedan telefonear a las
nueve y diez y seis.
A las nueve y cinco ya estaban los tres
hombres que habían mantenido la conversa
ción anterior con los oídos atentos al telé
fono, los ojos fijos en el índice del radiogo
niómetro y el ansia natural en quienes pre
guntaban a uno y otro si vivían o habían
muerto las nueve criaturas, cuya suerte
los inquietaba.
Los minutos les parecían inacabables.
Pasaron cinco, diez, doce, trece, y a los diez
y nueve gritó Maucelo:
— Y a , ya.
Era que la aguja tomaba leve pero per
ceptible movimiento, muy pausado y con
intermitencias de quietud, como si la fuer
za que la movía hallara grandes resisten
cias o tuviera escasa intensidad para ven
cer la inercia de la goniométrica antena de
bastidor giratorio del Iberia. E l movi
miento continuó hasta que, después de va
rios lentos saltos, se detuvo la aguja defi
nitivamente en una graduación que m ar
caba el rumbo de las electromagnéticas on
das impulsoras en dirección promediada en
tre el norte y el nordeste.
Mientras tanto no produjeron los teléfo
nos sino inarticulados rumores, cortados
por chasquidos duros de las placas vibran
tes de sus auditivos.
— E stán hablando, es indudable— exclamón A r te ijo — ; pero no nos llegan sino
impulsos discontinuos y desordenados, in
capaces de reproducir sus palabras en nues
tros teléfonos.
Y tienen que ser ellos; no pueden ser
sino e llo s ; la doble coincidencia de horas
D EL G LACIAR
13
de esta tarde y ahora no deja lugar a du
da (1 ). ¿Qué hace usted, Maucelo?
E sta pregunta la hacía el jefe al ver a
aquél quitarse de la cabeza el capacete de
los auriculares y acercarse al mamparo del
camarote, donde estaba colgado un mapa
del Atlántico septentrional con la sitúa
ción de todas las estaciones radiotelegráficas y de todos los faros luminosos o elec
tromagnéticos de sus costas (2).
(1) Ha¡ de advertirse que aum cuando los relo
jes de Arteijo, el Capitán, y la estación telegrá
fica del Iberia señalaban las nueve y diez y nueva
cuando se movió la aguja radiogoniomètrica, no
era esta la hora en el lugar donde el barco se ha
llaba, pues dichos relojes hablan sido puestos en
las doce el mediodía anterior al tiempo de tomar la
altura máxima del Sol. /al paso de él por el me
ridiano del lugar donde estaba el barco ¡en tal mo
mento; pero habiéndose navegado después con
rumbo casi al este dlesde el cambio de derrota, la
diferencia de longitud con los náufragos derivan
tes en dirección sensiblemente al sur, habla dismi
nuido en los ocho o nueve grados que en las diez
horas desde entonces transcurridas y a la veloci
dad de unos treinta nudos, a la cual se marchaba,
debía haberse avanzado hacia oriente.
Como la marcha no era exactamente al este, el
avance en tal sentido se reduela a cosa de veinti
cuatro a veintisiete millas por hora ; y como el
grado de longitud geográfica a los sesenta de la
titud a que el Iberia navegaba mide no las sesenta
del grado de Ecuador, sino treinta no más, de aquí
que las 240 ó 270 recorridas en las diez horas
equivalieran a ocho o nueve grados.
La milla geográfica o nudo vale en metros 1.852.
Pero por cada grado navegado hacia el este,
avanzando en sentido contrario al movimiento apa
rente del Sol, se ganan cuatro minutos de tiempo
—los minutos que por grado se pierden marchan
do al Oeste— ; es dtecir, que a 'a llegada al si
guiente meridiano,, el reloj, que no altera su paso,
señala cuatro minutos menos de la hora corres
pondiente en aquél ¡y por lo tanto al llegar al oc
tavo o noveno meridiano marcarían los relojes del
Iberia— pues los de los barcos no se arreglan sino
a mediodía, cada veinticuatro horas, sin tocar, por
supuesto, a los cronómetros de a bordo— treinta y
dos y treinta y sieis más de la hora en uno u otro,
siendo por tanto la verdadera del lugar cuando se
movió la aguja, no la indicada de las nueve y diez
y nueve, sino las diez con ocho o con doce minu
tos, según cuál hubiera sido la real marcha del
barco y su avance en longitud.
(2) Los faros a que aquí se hace referencia, de
los cuales ya existen bastantes en los mares (al
gunos recientemente establecidos en las costas de
España) representan un colosal progreso sobre los
lumínicos, no visibles desde los buques en tb-rapos
de nieblas, que son el mayor de todos los peligros
en las navegaciones costeras, y causa de grandísima
parte de los siniestros marítimo® ; pues en vez de
emitir destellos de luz como los ópticos, lanzan
ondulaciones electro magnéticas, que al llegar a
los aparatos receptores de los barcos dotados de
los de esta clase, les permiten determinar los lu
gares donde se hallan, saber si han llegado a pa
raje peligroso y, en caso afirmativo, alejarse de él.
14
BIBLIO TECA
NOVELESGO-CIENTIFTCA
— Apreciar, poco más o menos, en este
mapa la dirección en que se halla la ante
na que ha lanzado esos impulsos, y ver que
tiene usted razón, que ellos son; porque esa
dirección corta la corriente que los arras
tra y la costa de Groenlandia al sur del
Cabo Bismark, donde a mediodía estaban,
y a mitad de distancia entre el cabo y la
Isla Shannon. Son ellos; son ellos: no me
queda duda. Acertó usted: la catástrofe en
que pensábamos, no pasa de avería.
Continuando fija la aguja en la misma
graduación del cuadrante de rumbos, de
nuevo crujieron inexpresivamente los telé
fonos, y al oírlos, ordenó Eduardo al tele
grafista :
— Llame usted, llame usted, Rodríguez.
Los pobres estarán alarmadísimos de no
haber recibido respuesta esta tarde.
Hecha la llamada, y reiterada al poco
rato, ninguna de las dos dió otro resultado
que oír nuevos murmullos en el teléfono;
en vista de lo cual, cogió Eduardo la boci
na del micrófono transmisor, y, habland
en ella, dijo:
— Soy Arteijo, y hablo a la Comisión
Geológica Polaca... Esta tarde no hemos
oído a ustedes, y ahora llega su transmi
sión en forma totalmente incomprensible.—
Y volviéndose al telefonista y al capitán,
agregó: — No sé si ellos me entenderán;
pero aun cuando no entiendan, es de crer
que oigan gruñir a sus teléfonos como nos
otros a los nuestros, y comprendan quiénes
¿es hablan y que no hemos desistido de ir
en su auxilio, como estarán temiendo desde
que dejamos sin contestación su anterior
llamada. Sin duda es de importancia la
avería que hace incomprensible su transmi
sión cuando en seis horas no han logrado
componerla.
— Pero, entonces, si ven que recibimos su
onda y la nuestra también les llega, y ven
que por teléfono no nos entendemos, ¿por
qué no transmiten por telégrafo?— dijo el
telegrafista— . Como no sea que sus apa
ratos no sirvan sino para telefonear...
— Pues si es así, y no saben o no pueden
Así se evitan hoy muchísimos naufragios, y así
se salvarán en lo porvenir innumerables buques
y más de día en día, a medida que sea mayor el
de los provistos de aparatos radiotelegráfico®; pues
en definitivai estaciones de telegrafía sin alambres
Bon los citados faros.
Loe detalles del modo cómo son por los nave
gantes utilizados tales faros y los diversos siste
mas de éstos han sido explicados con detalle en la
obra Los Vengadores, de esta misma biblioteca.
arreglarlos, va a ser poco fructífera esta
deficiente comunicación, cuya utilidad que
da reducida a decirnos “ aquí estamos” , y
“ nosotros aquí” , pero sin puntualizar dav
de está el aquí de ellos, como nos es indis
pensable para poder ir en su busca.
Probemos de otro modo, Rodríguez. L.ámelos con el manipulador telegráfico.
Maucelo, que se había sonreído al oír a
su jefe lamentarse de la insuficiencia para
realizar el salvamento de aquella incom
pleta comunicación, no dijo palabra; pero
mientras aquél atendía al resultado que lu
diera dar la nueva tentativa, se salió él del
gabinete telegráfico sin que Eduardo lo ádvirtiera, yéndose al camarote de derro'.a,
donde, sobre la carta marina de las reg.ones árticas, allí desplegada sobre una me
sa, y mucho más completa y exacta que el
imperfecto mapa de comunicaciones ante
riormente consultado, repitió, con transpor
tador y compás, la operación que a ojo ie
buen cubero acababa de hacer sobre el último en la estación telegráfica (1 ); y cuan
do, después de terminarla se disponía a sa
lir en busca de su jefe, llegaba éste en su
busca con cara de mal humor, y pregun
tando :
— ¿Porqué se salió usted de la estación
sin aguardarme?
— Porque tenía que hacer aquí una cosa
urgente. Y como usted estaba interesado
en la nueva probatura.
— De la que no he sacado sino los mismos
ruidos del teléfono que en las anteriores
intentonas.
Está visto que no hay que esperar más,
y como mañana no hayan arreglado esa
avería, nos habremos fastidiado. Digo, se
habrán fastidiado esos desdichados.
— No, señor.
— jCómo que no!
— Porque para buscarlos y hallarlos bas
ta que en lo sucesivo nos lleguen, como hoy
(1) Para ello comenzó por marcar en la carta la
actual situación del Iberia, determinándola apro
ximadamente, por el rumbo seguido desde que lo
situó a mediodía, y las millas^ leídas en la corre
dera, desde entonces marchadas. Seguidamente tra
zó de lápiz el meridiano del punto de tal modo se
ñalado ; después una recta, que el este de la par
te norte de dicho meridiano formaba con él ángu
lo Igual al que el índice del radiogoniómetro ha
bía marcado en el cuadrante de este, y por último
trazó un circulito chiquitín alrededor del punto
donde dicha recta cortaba |a la corriente de la cos
ta oriental groenlandesa señalada muy visiblemen
te en la carta hidrográfica con unas flechltas gra
badas en ella.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
han llegado, las ondas de sus aparatos, aun
cuando no lleguen sus palabras.
— ¿Qué, qué? Pero...
— Venga, don Eduardo... Aquí, en este
redondelito, y veinte o treinta millas más
acá o más allá están ahora los polacos a
unas cincuenta y tantas al norte de la
Isla Shannon y cuarenta al sur de Cabo
Bismark. Y hoy no se quejarán de los en
torpecimientos de los témpanos, pues des
de que esta mañana hablamos con ellos,
han descendido casi tres y media millas por
hora, andando casi tan de prisa como el
Gulf-Stream, que corre a razón de cinco.
-— Es verdad, es verdad. ¡Qué majadero
soy! Tiene usted mil razones.
15
La contestación de A rteijo respondía a
que al mostrarle Maucelo el circulito que
en el mapa había señalado como lugar donde
se hallaba entonces la comisión geológica,
vió que estaba en el cruce de una raya de lá
piz (que marcaba la dirección según la cual
había llegado la onda telegráfica) con la de
la corriente en donde derivaban; y, sin ne
cesidad de pedir explicaciones, comprendió
lo que aquello significaba; pues sabiendo
que los náufragos seguían la ruta perfec
tamente conocida de dicha corriente, bas
taba el conocimiento de otra sola dirección,
sobre la cual se hallaran en cualquier ins
tante para saber que donde ambas se cor
taran habían de estar precisamente.
III
UN AYUDA DE CÁMARA QUE SABE ASTRONOMÍA
En cuanto el Iberia dejó atrás por babor
el Cabo Farewel— extremo meridional de la
Groenlandia— , cruzó el extremo sur del ra
mal occidental de la corriente fría en que,
mucho más al norte, bajaban los polacos, y
por la que, corroborando las noticias de Lubecki, descendían hacia el sur los témpa
nos flotantes, mucho más copiosos que en
otros años en análoga época, para ir a de
rretirse a su salida del Canal Danés, en las
aguas templadas de una bifurcación que
la corriente del Golfo lanza al Norte entre
dicho cabo e Islandia (1).
No vamos a relatar por menor, y día por
día, la navegación en busca de los perdidos
geólogos, sino sólo a indicar sus más inte
resantes etapas. Pero antes preciso es dar
noticias de un incidente provocado por la
( l .1 El ramal oriental de la gTan corriente fría
polar se expande hacia la costa norte de Islandia,
la cual está defendida de él por otro de la templa
da del golfo que contornea dicha isla por oriente
y norte, mientra® otro se dirige a occidente a la
salida del Canal Danés. Otro ramal del inmenso
Gulf-Stream se dirige por el oeste del cabo Farewel a seguir por la costa occidental de la Groen
landia. Mientras la inmensa masa de agua que des
de el Golfo die Méjico sube hasta Nueva Yoik ce
ñida a la costa de América, cambia de dirección
al sudieste hacia el septentrión de Escocia, y va a
lamer las costas de la Península Escandinava, de
clima muchísimo más suave, por tal causa, que la
Groenlandia, situada a las mismas latitudes; y a
sa vez más fría que la propia Islandia, aun cuan
do ésta sea vulgarmente tomada cual prototipo de
países fríos.
alteración de la derrota, que, sin constituir
episodio del viaje, no puede ser pasado por
alto, a causa de su venidera influencia en
el desenvolvimiento de esta historia, por
haberlo suscitado importantes personajes de
ella y darnos propicia y oportuna ocasión
de conocer a éstos.
Alrededor de la media noche siguiente al
cambio de rumbo en que el Iberia dejó de
navegar en demanda del Estrecho de Davis, para poner la proa hacia Islandia, un
hombre que desde las diez se hallaba so
bre cubierta y, arrimado a la borda, con
templaba con insistencia el cielo, se apartó
del barandal de aquélla para ir hacia el
centro del barco, desde donde, después de
mirar atentamente por un rato a las es
trellas, que con alturas medias y bajas lu
cían en la región del firmamento del lado de
proa, y de darles la espalda, se dirigió a la
escotilla de acceso a los camarotes de la ofi
cialidad del buque y de algunos auxiliares
de categoría en la empresa de Arteijo. Los
de éste y Maucelo estaban sobre cubierta.
Aquel hombre era un criado, que al llegar
a la puerta de uno de dichos camarotes tocó
en ella con los nudillos.
— ¿Quién es?— preguntó en inglés desde
adentro una voz.
— Soy yo, señor— respondió en el mismo
idioma el que llamaba, a quien Mister S hif
ter, ocupante del camarote, franqueó en se
guida la entrada, volviendo a acostarse en
la litera de donde para abrir había saltado,
16
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
y preguntando al recién llegado, en la mis
ma lengua antes usada:
—¿Qué hay, Nusi-Tolo?
—Novedades importantes, que, como du
rante el día es posible estemos vigilados, y
no falta a bordo quien hable inglés, me han
hecho venir a despertarte—respondió en voz
muy baja el criado, a quien su condición de
ayuda de cámara de Míster Shifter (como
tal, a lo menos, había sido admitido en el
Iberia) no le impedía tutear a su amo.
—No estaba todavía dormido. Bueno; ¿de
qué se trata?
—Que hemos cambiado de rumbo, y en
vez de navegar hacia el estrecho, vamos
hacia Islandia.
—¡A Islandia! ¿Cómo lo sabes? ¿Es que
también vamos a salir ahora con que eres
marino?
—Sabes que yo entiendo un poco de todo
cuando lo necesito. Aparte que para cono
cer adonde vamos no hace falta ser hombre
de mar, bastando saber un poco de Astro
nomía y otro poco de Geografía.
—Pero ¿estás seguro?
—Segurísimo. Ya hacia medio día me ha
bía sorprendido que la sombra de mi cuerpo
al pasear sobre cubierta no estuviera diri
gida hacia la proa, como por la mañana y
en los días pasados, sino hacia la banda de
babor, porque en vez de dejar el Sol a popa,
lo teníamos a estribor. Pensé que sería cau
sa de una enmienda de rumbo meramente
transitoria, para esquivar algún bajo; mas
como durante la noche hemos seguido en el
mismo...
—¿Cómo puedes saberlo, si do noche no
hace sol? Por tu sombra no habrás averi
guado mucho.
—Querido Shifter, reconozco que en le
yes, modo de enredarlas y en tretas curia
lescas eres un lince; pero, no te amosques,
tienes una ignorancia absoluta en otras co
sas que, por lo pronto y mientras llega tu
hora, nos interesan más.
—Lo confieso, y no me amosco. Por ig
norarlas y saber que en ellas eres ducho, te
propuse para mi ayuda de cámara a los se
ñores que nos pagan este viajecito, no pre
cisamente de placer. Continúa.
—A falta de sol, hay en el cielo estrellas.
De seguir el Iberia en su natural derrota,
debía estar navegando desde hace dos ho
ras hacia la constelación Orion, y, en vez
de ello, lleva esas mismas avanzando recto
hacia el espacio entre el Cangrejo y el León;
y cuando he bajado de cubierta enfilaba la
proa a la estrella Betelgeuse (1), que a esta
hora marca hoy el rumbo de Islandia, en
vez de ir apuntada a Régulo, que señala el
del Estrecho de Davis. Ya tienes explicado
cómo he averiguado que el Señor Arteijo
toma camino diferente al declarado a quie
nes me favorecieron con la plaza de ayuda
de cámara del distinguido Señor Shifter,
cuya hora de intervenir ha llegado, en vista
de mi inesperado descubrimiento.
—Bien; pero ¿cómo?
—Formulando mañana mismo acta del
cambio de derrota, si lo confiesa él.
—Ya, ya.
—Con ello no habremos puesto a ese mozo
sino una chinita, pero será la primera del
montón. Si trata de engañarte diciendo que
continúa en la misma ruta, hazte el tonto,
aparentando creerlo; y ya veremos después
modo de sacar partido de su mentira.
—Entonces, ¿cómo debo plantearle el
asunto?
(1) La magnífica estrella roja Betelgeuse (o
alfa de la constelación Orión) es uno de los gi
gantes del firmamento, y aun por muchos tenida
por la de mayores dimensiones de cuantas hasta
ahora han podido ser medidas en los observato
rios ; lo cual no quiere ni con mucho decir que sea
de las mayores realmente del universo, pues algu
nas de las que más pequeñas se nos muestran, a
causa de lo colosal de sus distancias, aventajan
con mucho, a cuantas conocemos más de cerca.
Su diámetro, el de Betelgeuse, es 318 veces mayor
que el Sol, a su vez 108,5 veces el de la Tierra, lo
cual da .para dicha estrella, anchura 34.503 veces
jsiupierior a la de nuestro mundo, y para su ecua
dor, longitud igual a la de 10.833.942 ecuadores
terrestres. Lo que esto significa, buscando compa
ración más expresiva que la proporcionada por ese
frío número de ocho guarismos, es que un aeropla
no que, a la velocidad de 200 kilómetros por hora,
tardara ocho días y catorce horas y media en dar
la vuelta al globo terráqueo, habría menester para
hacer igual viaje en torno del sol rojo que se llama
Betelgeuse, doscientos siete siglos y setenta y siete
años largos. El volumen de esta descomunal ho
guera celeste es 32 millones de veces mayor que el
del Sol, y superior al que resultaría de juntar seis
billones de Tierras.
Y sin embargo, Betelgeuse no es¡ el mayor dfe los
soles medidos, pues Antarés, de la constelación del
Escorpión, y también rojo como aquél, tiene diá
metro 500 veces el del Sol, con volumen cuatro
veces mayor que el de Betelgeuse.
Se acaba de decir que estos dos colosos del cielo
tienen luz roja, noticia (no muy fresca) que parece
invitar a completarla diciendo que el análisis es
pectral de las estrellas, es estudio que comenzado en
1863 por Sir William Huggins, examinando preci
samente los espectros de las dos de primera mag
nitud Betelgeuse y Aldebarán (en la constelación
Tauro), lo llevó, no solamente a puntualizar el co
lor amarillo anaranjado de ésta y el rojo de la
primera, sino a averiguar que en Betelgeuse arden
sodio, hierro, calcio, magnesio y bismuto ; y en
Aldebarán estos mismos cuerpos y además teliuro,
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
17
—Preguntándole si piensa tocar en Frede- validado en su antigua profesión, aunque
rikshaab—puertecillo de Groenlandia—, a sin abrir bufete.
cuya altura deberíamos llegar mañana tem
Al ver a Arteijo, en cuyo acecho estaba,
prano a no haber cambiado de dirección.
lo saludó con su más meliflua sonrisa, y
—Ya...
después de ponderar la hermosura del día,
entabló conversación diciendo:
—Ya debemos estar cerca de Frederikshaab, donde me gustaría pisar tierra firme,
aunque no fuera sino un rato. Porque su
Pocos minutos después terminó la con pongo parará usted allí algunas horas.
versación, que a quien, siendo observador,
—Siento no pueda usted por ahora reali
la oyera le habría llamado la atención, por zar su deseo, porque en lugar de acercar
lo anómalo de que en ella diera el criado al nos a ese puerto, cual supone, nos vamos
amo instrucciones parecidas a órdenes. Ter alejando de él.
minadas éstas, salió Nusi-Tolo, yéndose a
—¡Ah! ¿Hemos pasado de largo y dejáacostar.
dolo atrás ya?
A la mañana siguiente, cuando Arteijo
—No, Señor Shifter: ni hemos llegado, ni
salía de 'su camarote, o, mejor dicho, del llegaremos a su altura en varios días, pues
departamento, compuesto de varios, donde he ordenado variar el rumbo, y ahora na
se alojaba, se encontró con Míster Shifter, vegamos hacia oriente en vez de al norte.
que, bien abrigado, paseaba por la toldilla.
—¡Un cambio de rumbo!—exclamó el no
E ra este personaje un australiano re tario, fingiendo perfectamente gran asom
criado en Manila, donde durante muchos bro, cual si ignorara en absoluto lo que
años ejerció la profesión de notario, y de oía—. Pero, entonces, ¿es que abandona us
donde trasladó su residencia a Washington ted su proyectado itinerario?... Y perdone,
siete %antes de emprender, con misterioso querido amigo, si le parece indiscreta mi
objeto, que el tiempo aclarará, el viaje que pregunta.
estaba realizando. En la capital yanqui se
por pienso. Se trata de una desvia
había dedicado a negocios de diversa y muy ción—Nipasajera,
para acudir en auxilio de
variada índole, y últimamente se había re unos infelices que
por radiotelefonía nos
lian avisado de su angustiosa situación. En
antimonio y mercurio : todo deducido de las posi cuanto los salvemos o nos convenzamos de
ciones en los respectivos espectros de las rayas co la imposibilidad de ello retornaré a mi ante
rrespondientes a los colores de las luces emitidas rior derrota.
por los vapores en ignición de dlclios cuerpos.
—Vamos, se trata de unas horas no más.
Desde entonces ha progresado mucho el análisis
espectro-estelar, no ya en la obtención de resulta
—Eso no: tal vez la empresa consuma
dos de igual Indole, sino permitiendo además des
días.
doblar en estrellas dobles y triples, o sea sistemas bastantes
—¿Y no podrá esa dilación dificultar los
de igual ntimero de soles, estrellas que se creía no
eran sino uno¿ aquilatar el sentido de sus carre planes que a estas inhospitalarias latitudes
ras en el Universo, y las velocidades de estas apli no3 traen?
cando el sistema de Doppler, consistiente en obser
—¿Nos?... Muchas gracias por el interés
var la distancia a que en los espectros se hallan
las rayas^de la luz de la estrella estudiada; y así que con tal modo de referirse a los míos
se ha averiguado que Sirio se nos acerca corrien demuestra usted en ellos.
do 15 kilómetros por segundo, y Capella se aleja
—Pues claro está. ¡ Cómo no, ilustre
a razón de 24.
El Padre Seehí, el glorioso jesuíta, verdadero pa am igo!
—Repito las gracias. Y por lo que hace
triarca de la astronomía moderna y la astrofísi
ca, fué el primero que dividió las estrellas en a su preocupación por ellos, no le impedirá
cuatro grandes clasificaciones, atendiendo a los co
lores de sus destellos, dependientes de la compo pensar, como he pensado yo, que, aun cuan
sición y temperatura de ellas. He a,quí dichas cla do la demora me ocasionara luego algunas
sificaciones : estrellas blancas (Sirio, Vega, R igel; dificultades, después de todo problemáticas,
Altair Regulo...), que son las más brillantes ; ama sería inhumano desoír por egoísmo esa de
rillas (nuestro Sol, Capella, la Estrella Polar, Polux, Arturo, Aldebarán...) ; rojas (Betelgeuse , An manda de socorro.
—Tiene usted mil razones, aun cuando no
tares...), y rojas de tinte sombrío, poco brillantes
y entre las cuales no hay ninguna conspicua.
por
eso sea menos abnegada y heroica su
Respecto a temperaturas, los límites son muy
distantes. En nuestro Sol se ha observado la de conducta al exponerse a esos albures por
7.000 grados, y en las estrellas más calientes, filantropía.
30.000.
—Filantropía, no; caridad.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
2
18
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
—Que honra a usted mucho.
Le repito las gracias por sus anteriores y
—No es para tanto, Señor Shifter.
actuales finuras, y no es preciso insista en
—Sí señor; sí señor. Y le felicito con ellas para dejarme convencido de su afec
más viva efusión, para que, apreciando us tuosísima amistad. Dentro de cinco minutos
ted bien cómo aplaudo y admiro su proce puede ir a actuar a la cámara de derrota.
der, haga la justa distinción entre mis sen Con estas palabras, dichas en tono quer
timientos íntimos y los móviles del acto pu a despecho de los esfuerzos del jefe de la
ramente formulista, nacido del cumplimien expedición, poco ducho en disimuladas ar
to de mi deber en este barco, que me veo tes, le pareció al notario poco acorde con
obligado a realizar.
el convencimiento de que hablaban, se apar
—Usted dirá a qué vienen esos distingos tó aquél de éste sin darle tiempo de contes
tar, y se encaminó al puente, viéndolo Shiíy circunloquios.
—A que se haga cargo de mi situación, ter subir a él, hablar brevemente con el
y comprenda que al enterarme de ese cam Capitán, que allí estaba, volver a cubierta,
bio de ruta no puedo menos de actuar y desaparecer por el hueco de una de las
en armonía con las órdenes de mis poder escaleras de bajada al entrepuente.
Pasado un rato se presentó el notario a
dantes.
—Supongo que esos poderdantes no le ha Maucelo, que con pocas y secas palabras y
brán dicho que yo deba someter a usted las gesto de vinagre se puso a su disposición
órdenes que al capitán del Iberia o a mis para el levantamiento del acta, que ambos
demás subordinados tenga por conveniente firmaron. Hecho esto, se despidió Shifter,
dar, en mar o en tierra, en esta expedición, deshaciéndose en cortesías y cumplimientos,
mal pagados con un bufido del Capitán.
cuya absoluta dirección es mía.
—De ningún modo, queridísimo amigo;
no faltaba más.
* * *
—Pues ¿entonces?...
—Unicamente me han ordenado, bien lo
Al vencer el Cabo Farewel fué preciso
sabe usted, pues al hacerme el honor de ad enmendar
rumbo para navegar al sud
mitirme en su barco prestó asentimiento a este duranteel varias
de la tarde y la
mi cometido en él, levantar acta de cual noche entera de la horas
segunda
a
quier peripecia o novedad en el viaje o en fin de esquivar los abordajes singladura,
de
los
hielos,
el desarrollo de sus futuros trabajos, y de vanguardia de los que aquel río, de aguas
todo hecho que, en mi modesto juicio, esti corrientes entre orillas de aguas estaciona
me merezca ser acreditado en forma ga rias, arrastraba desde el Mar Polar, y en
rantida por notarial fe. Y como, salvo el medio de los cuales, y 2.500 kilómetros más
más ilustrado criterio de usted, creo que arriba,
bajaba el px-ecario refugio del pro
una desviación de ruta y una demora en e fesor Lubecki
y sus compañeros de desven
itinerario es incidente susceptible de alcan tura: ora impelido,
ora detenido, y siempre
zar importancia...
azai’osamento zarandeado. ,
—¿No es más que eso?
Conforme el Iberia avanzaba por las
—Nada más.
aguas,
templadas, del mediodía y el
—Pues levante cuantas actas quiera, y oriente más
de
Islandia,
los témpanos
dé fe de cuanto se le antoje. Ahora mismo haciéndose más raros,fueron
hasta
voy a decir al Señor Capitán que le facilite pai-a mostrarse de nuevo a lasdesaparecer,
ho
la ejecución de esa diligencia, y que, ade ras de un nuevo cambio de i’umbopocas
al
nor
más, le avise en lo sucesivo siempre que oeste : no tan cercanos entre sí como los
cambie el rumbo, que le muestre el diario vistos antes entre Cabo Farewell e Islandia,
de a bordo cuando usted quiera verlo y le pero mucho más grandes: colosales, desme
deje copiar de él cuanto quiera. Supongo surados, altísimos; con formas, no redon
bastará para que usted pueda cumplir sus deadas, como aquéllos, sino violentas, bra
deberes con sus poderdantes.
vas, agudas; erizados de picos y de aristas,
—Vivamente deseo y confío, Señor Artei- donde la cristalina naturaleza de su masa,
jo, que esto no produzca molestia a usted. frescamente rota, se veía al descubiei’to, re
—De ningún modo.
flejando la luz del Sol, que matizaba sus
—Es que lo contrario sería para mí tan salientes con irisaciones de variados tonos.
gran disgusto, que...
La temperatura, que mientras se estuvo
—Nada, hombre, nada; no se preocupe. al sur de Islandia se mantuvo por cima de
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
19
cero alrededor del mediodía, descendió en a intentar el salvamento. Pero era evidente
pocas horas al pasar al oriente y, sobre que, o ellos debían de oír lo que aquél les
todo, al norte de la gran isla, hasta llegar
decía, cuando cuatro veces diarias oscila
a siete grados por debajo: una dulcísima ba en el barco, a las horas convenidas, el
primavera para aquellas regiones.
índice del goniómetro y chascaban los telé
Cinco horas después de haber dejado
fonos con inarticulados ruidos, o de algún
atrás, en el lejano horizonte occidental, la otro modo se daban cuenta de que sus sal
nevada cumbre del Smioerfioll, montaña que, vadores recibían y contestaban las llamadas
casi a pico sobre el mar, yergue su impo que se les dirigían.
nente mole en la costa islandesa, atalayando
Puntualidad que, dando qué cavilar a
la extensión de los mares que se tienden
Maucelo, le hacía decir, preguntando a su
hasta el Polo, se efectuó el cambio de rum jefe, la tarde que embocó el canal:
bo al nordeste, con objeto de acercarse a
— ¿Nos oirán ellos? ¿Nos oirían cuando
la entrada norteoriental del Canal Danés.
la primera noche les dijo usted que, aun
Entonces comenzaron los verdaderos pe sin entender las palabras que traían, digo,
que no traían, sus ondas, recibíamos éstas,
ligros para el Iberia, pues ya fué preciso
y que nos eran suficientes para enterarnos
ir constantemente vigilando la aproxima
de por dónde andaban ellos?
ción de los hielos que del norte venían a
cortar de través su derrota, aunque dejan
—Vaya usted a saber, amigo Maucelo.
do todavía, por lo común, ancho espacio en Pero lo esencial es que todavía no se les ha
tre ellos.
acabado de derretir el vehículo; e induda
La causa determinante de dicha maniobra, blemente tienen certeza de que no hemos
que indicaba no ser preciso remontarse has desistido do socorrerlos, cuando siguen te
legrafiando. Ahora, el cómo y porqué la
ta la Isla de Juan Mayen, cual Maucelo
había temido pudiera ser preciso, fué la lle tienen no es fácil adivinarlo.
—La verdad es que todo esto es tan ex
gada de mensaje de los náufragos haciendo
saber que estaban, tres grados al sur y dos traño como la incomprensible catástrofe de
al oeste del Cabo Barclay, en la margen que son víctimas esas gentes.
— ¡Que si lo es! Como que casi tanto co
septentrional del Canal Danés, escarpada
con abruptos cantiles y adentellada por los mo el deseo de salvar sus nueve vidas me
hondos barrancos desgarrados en las tierras preocupa la curiosidad de hallar explica
por los fjords característicos de las costas de ción a lo que no consigo explicarme.
— ¡Calla! Las siete. Se me ha pasado la
la Groenlandia, que el mar, cual gigantesco
espejo interpuesto entre ellas y las de Es- hora, pues hoy deben llegar los gruñidos
candinavia, parece reproducir en los de ésta, telefónicos alrededor de las seis y me
dia. Gracias que la aguja seguirá quie
pero achicados, disminuidos.
En aquel rumbo se seguiría avanzando ta en el rumbo en que nos la hayan puesto
mientras lo consintieran los hielos; y cuan ellos. Pregúnteselo a Rodríguez.
Por el tubo acústico que comunicaba el
do se entrara en la corriente, donde menu
dearían y aumentarían los peligros nacidos puente con el gabinete telegráfico preguntó
Maucelo si había llegado, a qué hora y en
de la excesiva proximidad de unos a otros,
sería variado para seguir a favor de ella qué rumbo el aviso de las seis, contestando
hasta dar alcance al témpano de los pola el telegrafista: “ A las seis y veinticinco,
con rumbo tres grados al sur del oeste. No
cos, según el plan anteriormente expuesto
he avisado a usted ni al jefe porque tam
por Maucelo.
Lo recién dicho sobre recepción de aviso poco han hecho los teléfonos sino murmu-,
rar como siempre” (1).
de la altura donde llegaban puede inducir
a creer que en el transcurso de los días em
(1) Haciendo un breve paréntesis diremos que
pleados por el Iberia en costear la típica
no debe extrañar llegara ahora el aviso de los
isla de los helados montes y los hirvientes
náufragos, no, como antes, a hora anterior en el
manantiales se había conseguido restablecer
barco a la en que era por aquéllos enviado, sino
más
avanzada; pues conforme fué el Iberia na
la comunicación telefónica entre el buque y
vegando hacia oriente y el témpano de los geó
los náufragos, cuando no fué así; pues ni
logos derivando de norte a sur, sin cambiar sensi
una sola palabra había vuelto a cambiar
blemente de meridiano, fué disminuyendo el ade
lanto de la de llegada hasta que, estando al sur
Arteijo con el profesor Lubecki ni con nin
de Islandia cortó el buque el meridiano del lugar
guno do sus compañeros después de las de
mismo desde donde aquéllos telegrafiaban: día en
aquella única conversación que lo determinó el cual se anuló dicho adelanto por coincidir los
BIBLIOTECA NÜVELESOO-CIENTIFTCA
Empleando ahora diferente procedimien- que aquéllos estaban a unas 150 millas al
to que, para obtener la situación de los que oeste y a ocho escasas a) sur del Iberia, y
telegrafiaban, vimos anteriormente usar al solamente separados de él por distancia
Capitán, pudo Arteijo decir después de ha de 289 a 290 kilómetros en línea recta (1).
cer un breve cálculo y sin mirar el mapa,
.aeixoisei auíbuna cas« crovamin;
/rugía t>b o ,aobitri aoí.wjícroiJ'r/ini uoj> p.onoí
-ka huh aup ab utaauo rwjdjsb o* olk:a cijo
20
UN OBSTÁCULO INESPERADO E INEXPLICABLE
La escasa distancia a que estaban los
que se iba a socorrer, su situación aguas
abajo de la corriente entre Islandia y la
costa groenlandesa, y la rápida marcha que
al Iberia imprimían sus magníficos motores
tele-eléctricos impulsados por la ondulación
de la Central Sahárica de Techiasco (1),
hacían esperar que aquéllos serían alcan
zados de ocho a nueve de la mañana. Y
eso porque durante la noche se alejarían
ellos y el barco acortaría la velocidad por
temor a algún choque con los témpanos,
cuyo número crecía inquietamente desde
media tarde, siendo preciso, mientras no
hubiese luz del día, atender, más que al
avance, a vigilar con los proyectores de ilu
minación eléctrica la aproximación de los
hielos para sortear colisiones.
Felizmente, en aquella latitud y fecha
era breve la ausencia de la luz, pues el Sol,
puesto a las diez y diez y seis minutos de
la tarde, salió a la una y cuarenta y cuatro
de la madrugada, no llegando a tres horas
y media la duración de aquella noche.
Pero si esto era indudable ventaja, por
disminuir el tiempo perdido en la marcha a
velocidad reducida, no pudo aprovecharse;
pues cuando el Sol brilló de nuevo en el
horizonte alumbró hacia el sur, por la
proa, un panorama inesperado y alarmante,
muy distinto del que cuando se puso se
veía desde el barco.
instantes del mediodía en el témpano y en el bar
co; pero a partir d e é j ( y por haber pasado el
Iberia del oeste al este del meridiano donde los
nüufragos estaban a mediodía, esta hora y todas
las demás llegaban para Arteijo antes, y no des
pués corno en pasados días, que para los otros :
es decir, que a la hora de la transmisión del aviso
correspondía en el buque hora más avanzada que
en la casa flotante de la comisión, aunqqe los ins
tantes de transmisión y recepción fueran uno mis
mo, pues las, telegráficas corren tanto que desde
Madrid a Nueva Zelanda no emplean sino doce
centésimas de segundo y de Buenos Aires a Nueva
York seis centésimas
(1) La construcción de esta central heliodinámlca de fuerza solar está relatada en la obra
La mayar conquista, de esta Biblioteca.
En vez del movedizo mar de la tarde
anterior, prolongado hasta unirse con las
nubes eil la lejanía, y meciendo en lo alto
de sus olas sueltos y errantes témpanos
que se alejaban impelidos por la fuerte co
rriente, se vió con los primeros claros del
amanecer un mar cuyas aguas morían a
distancia del buque no mayor de dos millas
en una larga barrera transversal, cuyo bor
de era costa, emergida en brevísima noche,
de una blanca llanura tendida desde di
cho borde hasta confín remoto, no alcan
zado por la vista, y constituida por un vas
tísimo campo de hielo, a! parecer formado
por la súbita congelación del mar en una
sola masa, cuya extensión era, desde el
Iberia, inmensurable.
Esto fué lo que al ver la novedad a los
iniciales y brumosos resplandores del alba
creyeron de primera impresión Arteijo y
Maucelo, que entera habían pasado en el
puente la noche atentos a la parte opuesta
por donde venía la amenaza de los témpa
nos. Pero ya antes de crecer la luz, y per
mitir a sus ojos deshacer el error, com
prendieron que a menos de una violenta
baja de temperatura, impropia de la esta
ción y no sentida en la pasada noche, era
(1) Véase el método y la cuenta, claro es
que meramente aproximada,, por hallarse el bar
co en movimiento, y apreciarse a ojo de buen
cubero la marcha de él desde el medio día en
que se lo situó: veinticinco minutos de diferen
cia de horas equivalen a seis y cuarto grados
geográficos de diferencia de longitud, y conte
niendo veinticuatro millas el grado de longitud,
miedida en el paralelo 60°-30' en que el buque
estaba, resultaban las ciento cincuenta indicadas
de multiplicar 24 por 6,25.
Valiendo el arco de 3o de ángudo 0,05235, y
multiplicándolo por 150, se tienen las 7,85 millas
halladas para distancias al sur.
Por último, la hipotenusa de un triángulo rec
tángulo esférico, asimilado al rectilíneo de cate
to 150 y 7,85 millas dieron los 289 kilómetros,
teniendo presente que una milla geográfica vale
1.852 metros.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
imposible se helaran los mares en tan gran
extensión y breve tiempo. Y todavía más
imposible hallándose removidos, como aquél,
poí intensa corriente.
Y pensaban bien, pues el obstáculo donde
batían las olas y rompía la corriente, acón*
chando contra él témpanos y más témpanos
del norte traídos, no era un solo e inmenso
bloque de mar helado que agarrado a la
costa la prolongara canal adentro, sino
amontonamiento de sueltos trozos flotantes
que hacia el lado de la Groenlandia—única
margen del Canal Danés visible desdo e
barco—lo obstruían, y en la proximidad de
Islandia lo angostaban en un estrecho paso
donde los témpanos que en la barrera
resbalaban sin quedar acuñados entre los
anteriormente detenidos se precipitaban con
ímpetu creciente entrechocándose y esca
pando hacia el sur.
El obstáculo formado por la acumulación
de unos aumentaba incesantemente, acer
cándose al buque a medida que allá llega
ban otros y se adherían al inmenso dique,
encastrando salientes de ellos en los entran
tes de él y viceversa; y la aglomeración y
las incesantes colisiones de los que lograban
escapar por el canalizo de la costa islande
sa hacían suicidamente temerario el inten
to de tomar su camino.
Cuando Maucelo se dió cuenta cabal del
apurado trance en que, aun siendo imposi
ble explicarse el porqué, estaba su barco,
dijo a Arteijo:
• —No podemos continuar en este rumbj,
don Eduardo; pues si ponemos proa a la
corriente acaso nos perdamos; pero de no
ponerla nos perdemos irremisiblemente, y
pronto, despachurrados entre las desmesu
radas moles que cié allá bajan y las que se
acumulan en el montón de hielos que por
ahí nos cierra el paso.
—¡Contra corriente! Pero si eso era lo
que a toda costa quería usted evitar.
—Sí, cuando no me amenazaban sino
martillazos sueltos, pero no ahora cuando
estoy entre martillo y yunque; porque de
martillazos de témpanos aislados podía 1
brarme corriendo más que ellos: cosa impo
sible ahora faltando por delante mar libre
por donde escapar.
Al enemigo de frente y a los toros por
los cuernos: eso es lo que hay que hacer en
este apuro. Navegando contra corriente,
cara a los témpanos que encima se nos
echan, podré a lo menos verlos venir e in
tentaré esquivar los abordajes, si lo que
21
se nos venga encima me deja espacio para
maniobrar, lo cual es problemático; pero
no lo es que de aguardarlos junto al yun
que nos perdemos sin remedio.
—Pero eso es alejarnos de los infelices
por quienes hemos llegado hasta aquí; per
der la esperanza de salvar de la muerte
nueve vidas.
—Sí, señor. Pero, ya usted lo ha dicho,
ésas son nueve y las tjue en el Iberia peli
gran más inminentemente si pronto no se
adopta la única resolución posible pasare
de sesenta.
—Pero arriesgar la vida no es cosa nue
va en los salvamentos de náufragos.
—Por eso está usted dispuesto a jugarse
la suya, y al darle yo mi leal opinión no
me acuerdo de la mía, sino de las que de
mí primero y de usted en último término
dependen. Además, que naufragar nosotros
no me parece buen camino de salvar a na
die. Y ya no digo más, pues usted manda
aquí, y haré lo que resuelva; mas lo que
sea urge lo determine pronto.
—Intente lo que crea mejor para salvar
el buque y su tripulación... Aquí no manda
ahora nadie sino usted.
—Gracias.
Cumplidas por el timonel y el maquinista
órdenes del Capitán, efectuó el Iberia la vi
rada a escasa marcha y con grandísimo
tiento, para no ser embestido de costado
por los témpanos o, lo que habría sido más1
grave, por alguno de los altísimos icebergs,
verdaderas montañas de hielo terrestre des
peñadas del continente al mar y menudean
tes en gran número entre los otros hieles
de formación marina.
Mientras tanto se paseaba Arteijo por el
puente, con aire dej hondísimo disgusto,
pues su razón se había sometido al imperD'
de sus responsabilidades de jefe, mas con
protesta del corazón, entonces menos resig
nado que nunca al abandono de la tentativa
de socorro, por haberla creído inmediata
poco antes, cuando el parte—llamémoslo
así—de la pasada media noche le había di
cho, con su hor^ de llegada y con la direc
ción de sus ondas transmisoras, hallarse los
polacos tan sólo a 50 millas; es decir, casi
al lado del Iberia: proximidad que, habida
cuenta de lo andado por el barco desde el
aviso de las seis de la tarde, era indicio de
que aquéllos apenas habían derivado sino
tres o cuatro; ya que de haberlo hecho a la
velocidad habitual deberían estar, no a 50,
sino a 80 ó 90, porque desde la víspera, en
22
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
que el buque cambió la última vez de rumbo,
marchaban ya en la misma dirección y por
delante de él.
A las tres y media de la madrugada— es
decir, de la madrugada de por acá, puesto
que allí era día desde las dos menos cuar
to— acabó el Iberia su virada y emprendió
franca marcha al norte sobre el azul in
tenso del mar esmaltado con perlinos tém
panos, bajo el celeste azul del firmamento
y circundado por diafanísima atmósfera ra
diante de esplendorosa más suave claridad;
porque los resplandores del oro de los rayos
del luminar que la encendía en luz eran
suavizados al entremezclarse con la plata
de los reflejos de ellos en el albo sudario
que en extensión de millares de kilómetros
cubre de nieve las cumbres y los valles de
casi toda la Groenlandia, y con el ópalo de
los reverberantes en los lechosos hielos del
mar.
Hízose A rteijo cargo de estar ya el buque
navegando contra la corriente al verlo avan
zar hacia el enjambre de hielos del frente
«entre dos extensos movedizos islotes flotan
tes a babor y estribor, y a distancia de cua
tro y siete cables de las orillas de ellos (1),
surcando entre éstas un estrecho e instable
canal, donde las olas-agua ondulaban entre
las olas-roca, sin que nadie supiera si a la
salida de él se hallarían otros peñascos de
agua tan cercanos a la desembocadura que
no dieran tiempo ni dejaran escape para
evitar sus embestidas, ni si vaivenes de las
olas o empujes de otros hielos juntarían
con fuerza incontrastable las márgenes del
precario estrecho, aplastando el barco si an
tes de salir de él aconteciera el cataclismo.
Mirando uno de los témpanos entre los
cuales navegaba echó de ver Arteijo la len
titud con que el Iberia los iba dejando atrás,
pensando entonces que la prudencia y pre
cauciones naturales en aquel arriesgado
paso, la posible eventual necesidad de tener
que parar, y aun ciar de pronto, sin el re
traso ocasionado por el impulso remanente
de una rápida velocidad, eran las razones
de la pausadísima a que el barco era lleva
do por su capitán. Pero, además de esto,
la preocupación por el desamparo de los
que no se apartaban de su pensamiento hizo
advertir a Eduardo cuán poco podría ale
jarlo de ellos aquella marcha de tres a cua
tro nudos por hora (cinco y medio kilóme
tros largos a siete y medio cortos) si no se
(1) El cable marino tiene 120 brazas, equiva
lentes a 200 metros.
prolongara mucho tiempo, no habiendo, por
lo tanto, todavía por qué desesperar; pues
la barrera de pronto levantada entre el
Iberia y los náufragos no podía proceder
sino de un atasco procedente de amontona
miento de hielos semejante, aunque mucho
mayor, a los descritos por Lubecki la sola
ve:; que con él había hablado.
De ser así, y así tenía que ser, poco tar
daría en ser arrollado el obstáculo, pues el
empuje contra él crecía y crecía con la lle
gada y la presión de nuevas masas de hielo
que la corriente acumulaba sin cesar contra
las anteriormente detenidas. Y entonces, y
por mucho que la desobstrucción se hiciera
aguardar, diez, veinte, treinta millas, nada
en suma, sería lo más que el Iberia se ale
jara de los náufragos, que verosímilmente
habían de estar presos en el atasco.
En estas reflexiones; en ir a la popa a
mirar con un catalejo la barrera helada, en
acecho de la rotura que su impaciencia creía
inminente; en volver al puente a conocer la
opinión sobre sus esperanzas del Capitán
que las corroboró, pero muy brevemente y
sin comentarios por preocuparle más enton
ces el gobierno del buque y no querer con
versación que de él lo distrajera; en consul
tar el mapa y en retornar a popa con su
anteojo, se le fué a A rteijo el tiempo me
diante hasta la llegada del aviso de las seis
de la mañana, que aunque mudo y por se
ñas como todos le pareció muy elocuente e
interesante; pues al hacerle saber que so
lamente a 30 millas estaba la comisión, en
lugar que una vez puntualizado resultó ser
el mismo desde donde había telegrafiado a
media noche, le dijo claramente que desde
dicha hora no se había movido el flotante
refugio de los geólogos; que, por lo tanto, es
taban atascados, según había supuesto, y
que el atascamiento tenía extensión mínima
cercana a 30 millas. Y en cuanto vió todo
esto corrió al puente, donde llegó gritando:
— Maucelo, están ahí: cogidos entre los
hielos que nos han cerrado el paso. Es des
esperante tenerlos al lado y no poder ha
cer nada hasta que la corriente arrastre el
estorbo.
Cuando el Capitán iba a contestar, no
pudo hacerlo porque A rteijo, que todo se
lo hablaba, no le dejó meter baza, prosi
guiendo, cada vez más excitado:
— I Ca!: si aguardamos a que se deshaga
esa maldita maraña de icebergs y témpanos
no hay salvación para los infelices; pues
el empuje colosal necesario para romperla
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
causará innumerables y espantosas colisio
nes, que harán a unos hielos montarse, res
balar, encaramarse sobre los inmediatos,
aplastándolos, hundiéndolos. Otros se que
brarán, cual vidrio, en trozos a los golpes
recibidos al entrar en el torrente tumultuo
so que se desatará al ceder la obstrucc ón.
Y en ese cataclismo, como en toda lucha,
prevalecerán los fuertes y los grandes, su
cumbiendo los pequeños o débiles. ¿Qué será
entonces de esos desventurados ya hace seis
días inquietos con la escasa resistencia de
su refugio?
O ahora o nunca, Maucelo: no ir en
su socorro en seguida es resignarse a de
jarlos morir. Si es que ya no han sido
aplastados o pasados por ojo por uno de los
montañones, cuyos picachos sobresalen allá
abajo sobre los témpanos marinos entre los
que están aprisionados.
— ¿Y qué le hemos de hacer, don Eduar
do, si no está en nuestra mano...?
— Aprovechar este único momento.
— Pero usted no pretenderá que el Iberia
vuelva atrás, ni navegue sobre campos de
hielo.
— Claro que no, pero ya usted sabe que
tenemos otro medio.
— ¡A h! ¿Se propone usted ir a buscarlos
en el anfi...?
— Sí; pero no perdamos tiempo: solamen
te he venido para consultar a usted si, como
yo, opina que forzosamente han de estar
sujetos en el montón de hielos; y si en esa
creencia coincidimos, no aguardo más.
— Pero ¿cómo he de saber yo si están o
na están ahí?
— Verdad es que todavía no le he dicho
a usted nada.
Rapidísimamente impuso Arteijo al Ca
pitán de cómo del nuevo aviso de los geó
logos había deducido la opinión consultada
y la causa probable del fenómeno que había
trastornado sus planes cerrándoles el paso;
y al oírle manifestar que hallaba lógicas
tales deducciones declaró su propósito de co-
23
men7ur sin pérdida de tiempo los preparati
vos para realizar el salvamento en el anfimóvil.
— Pero aun supuesto, y no es poco supo
ner, que pueda hallarlos en esa inmensidad
de revueltos hielos, ¿cómo podrá usted vol
ver luego al Iberia no estando anclado éste
en paraje conocido, e ignorando yo mismo
si inopinadamente me veré obligado a va
riar de rumbo y hacia dónde?
— Como no tengo que alejarme sino a es
casa distancia y por pocas horas, y el buque
marcha a pequeña velocidad, no ha de ser
me difícil buscarlo, desde lo alto, en las
treinta o cuarenta millas que a lo sumo po
dré separarme del punto donde lo deje a mi
partida. Además, usted olvida que por ra
dioteléfono puede irme comunicando las
marcaciones que tome sobre la costa; y si
so aleja demasiado de ésta sobre Islandia
o Juan Mayen, según hacia donde tenga
que llevar el barco.
Maucelo, que no olvidaba nada, sino que
por temor a la aventura a que su amigo iba
a lanzarse no quería sino suscitarle dificui
taaes, agregó:
— Pero si por atender ahora a la mani
obra de remontar el anfimóvil descuido el
gobierno del buque, nos perderemos sin re
medio.
—No, no: Usted a su barco, sin cuidarse
de mas; pues para lo otro me basta con la
ayuda de Roca y de Lebrija. Adiós, i'a nos
daremos por si acaso un pretón de manos
antes de remontarme.
No contestó Maucelo sino con mudo asen
timiento de cabeza, por conocer que el tem
blar de su voz descubriría, si hablara, la
penosa emoción que le había causado y que
ría ocultar el “ por si acaso” de su querido
jefe, a quien nada más dijo para disuadir
lo de su abnegada resolución; pues, cono
ciéndolo, estaba persuadido de la inutilidad
de pretenderlo; y porque, puesto en su lu
gar, era probable hiciera lo mismo él.
V
LA
EXPLORACIÓN
El apremiante trance en que va a ser
•empleado el novísimo aeróstato con nom
bre genérico de anfimóvil, e individualmente
bautizado con el de América, no es en ver
dad oportuno para frías descripciones me
cánicas; pues es probable que las mismas
impaciencias de Arteijo por acometer su
generosa tentativa tenga el lector de ver si
ésta e3 fructuosa.
Por ello, dejando otros detalles para más
24
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
adelante, sólo diremos del aparato lo preciso
para que sea comprendido cómo iba a in
tentarse el salvamento.
El aéreo ingenio era transportado en el
Iberia semiencastrado en la mitad de popa,
asomando lo cimero de su lomo a lo largo
y tres metros por encima del centro de la
cubierta alta, reposando por su parte infe
rior en gradas fijas a las cuadernas dei
casco de aquél y atravesado verticalmente
por el segundo de los dos únicos palos dei
buque, en realidad sin aplicación marina;
siendo la principal de él guiar el ascenso
del anfimóvil cuando, levantadas las partes
laterales de la cubierta que lo retenían, se
le inyectaba el helio destinado a elevarlo.
Salva la aparente falta de barquillas do
los tipos corrientes en los dirigibles, que
en ocasión más oportuna veremos cómo eran
reemplazadas, tenía el anfimóvil la apa
riencia de un pequeño zeppelin, rígido, or
dinario, con longitud de 60 metros y diáme
tro de 15.
Gracias a dicha supresión (la de las bar
quillas), en nada que ofreciera resistencia
evitable tropezaba el viento en su tersa su
perficie, do la cual solamente sobresalían'
cuatro hélices: horizontales e impulsoras,
dos a popa, y dos impulso-elevadoras, re
partidas en la total longitud del aeromóvil,
bajo el cual asomaban levemente inclinadas
respecto a la horizontal. Todas eran mo
vidas desde el Iberia hasta distancia de 300
millas; recibiendo la fuerza en ondas elec
tro-magnéticas emitidas por aquél y captu
radas en el anfimóvil por antenas espirales
de grueso alambre tendidas en lo alto de
éste paralelamente y a ambos lados de su
aleta dorsal.
Lebrija, el segundo de a bordo, dirigió 1
operación de levantar los trozos laterales de
cubierta que sujetaban el aeróstato, hacién
dolos girar alrededor de charnelas inmedia
tas a las bordas. Maniobra realizada por el
agua del mar, que entrando, a ocho metros
por bajo de la línea de flotación, en cuatro
compartimientos estancos del buque, empu
jaba hacia arriba largos émbolos resbalan
tes en cilindros verticales, en cuya parte
superior era ayudada la presión del agua
con bombas de succión que enrarecían el
aire de encima de los émbolos, cuyos empu
jes elevaban las pestañas de la cubierta.
Al mismo tiempo, Roca, comandante de)
América, extraía el aire de los globillos in
teriores de éste e inyectaba helio en ellos,
paulatinamente y de tal modo que el alige
ramiento así obtenido en el aeromóvil, por
disminución de peso, era en todo momento
igual al aumento que en el del barco deter
minaba el volumen del agua entrada en los
aljibes-émbolos, logrando así no se alterara
el equilibrio del último durante el infla
miento de los globos, ni cuando, llenos éstos,
dejaba el América de pesar sobre las gra
das de la cala del Iberia; pues al ocurrir
esto se cerraban las compuertas de acceso
a él de] agua.
Los pesos del mar circundante y del aire
sobre él gravitante eran, por tanto, los que
destapaban el estuche donde, mientras no
hubiera de volar, era transportada la vola
dora máquina.
Cuando ésta no pesó, es decir, no pesó
más ni menos que el volumen de aire en la
atmósfera desalojado por ella, quedando en
equilibrio indiferente en el interior del bu
que, sin subir todavía, mas sin pesar sobre
él, avisó Roca a A rteijo; y éste, que en un
camarotillo situado a proa, y en lo más
bajo del anfimóvil revisaba unos extraños
aparatos, ordenó a aquél que hiciera embar
car al primero y el segundo maquinista.
— ¿Y nadie más?
— No: solamente vamos usted y y o; por
que habiendo la carga de aumentar a la
vuelta es preciso no llevar a la ida sino la
menor posible.
— ¿Están a bordo los acumuladores?
— Todavía no, pero ya han ido a cargar
los y en seguida vendrán.
— Vigile usted en persona la carga, mien
tras voy a decir dos palabras al Capitán y
a darle un apretón de manos.
La importancia que daba Arteijo a los
acumuladores era porque, en caso de avería
que impidiera al Iberia irradiar fuerza o al
América recibirla, ellos darían a éste me
dios de volver al amparo del buque; pues
contenían carga para recorrer las 300 mi
llas, que era la distancia excepcionalmente
máxima a que uno de otro habían de sepa
rarse al ejecutar sus normales cometidos
en la empresa para que habían sido fabri
cados.
No un apretón de manos, sino un fortísimo abrazo dió Maucelo a su jefe cuando,
con hermosa confianza en lo noble y santo
del empeño a que se arrojaba, le dijo éste
no adiós, sino “ hasta luego” .
~— Sí, sí: hasta luego, hasta luego, Dios
querrá traerlo a usted sano y salvo y sacar
nos, a nosotros, con bien de estos aprietos.
— Más que en mí confío en él... ¿Pero qué
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
es eso? No, no: nada de enternecimientos.
Adiós, adiós. Digo no: hasta la vuelta.
Bien a su pesar, no pudo Maucelo seguir
a su jefe para despedirlo en el mismo mo
mento de elevarse el América, por retenerlo
en el puente la comprometida situación del
buque, al que ya una vez había sido pre
ciso apartar do un témpano empujando en
el flanco de éste con largas pértigas, ma
nejadas por la tripulación, repartida a lo
largo de la borda; pues la flotante mole se
venía encima antes de que la guiñada ya
empezada para rehuir el encontronazo hu
biera producido pleno efecto.
Embarcados en el América los cuatro
hombres que iban a tripularlo, puso Roca
en comunicación los acumuladores con las
dínamos motrices de las bombas internas
expulsoras del aire de los vanos comprendidos»entre los globos esféricos y la pisci
forme envuelta general externa que los
cubría, reemplazándolo con helio de los ci
lindros de fundición de los repuestos de éste,
donde se almacenaba comprimido a sesenta
atmósferas. Pero la substitución del aire
por dicho gas se hizo en pequeña cantidad
y muy despacio, para que, guiado el anflmóvil por el mástil del buque, ascendiera
sin sacudidas a lo largo de él, y tan len
tamente, que desde que su lomo superior co
menzó a elevarse hasta llegar su quilla—no
es equivocación su quilla—al nivel de la cu
bierta, transcurrió cerca de medio minuto,
y casi uno más hasta que la punta del palo
se desenhebró del cilindro metálico que de
arriba abajo perforaba el aeróstato.
Una vez en franquía éste, cesó de inyec
társele helio; pues en aquella máquina, des
tinada a navegar en alturas por lo común
pequeñas, era el empuje ascensional del gas
reforzado por las hélices inclinadas, que,
además de coadyuvar, cuando así convenía,
a la propulsión avante obtenida de las ho
rizontales, imprimían movimiento en direc
ción levemente ascendente que hacía ganar
tanta mayor altura cuanto más creciera
del lado de la popa, y por debajo de la ho
rizontal, el ángulo con ésta de los ejes de
aquéllas.
*
*
*
Al cuarto de hora de zarpar del Iberia
el aeromóvil—pues anclaje era, aunque sui
generis, el enganche del mástil—, llegaba
éste sobre la margen norte del amontona
miento de los hielos, que en extensión hacia
25
el sudeste, acaso superior a cien millas,
prolongaba con llanuras de aguas sólidas
los nevados montes de la Groenlandia, sien
do posible a Arteijo diferenciar la línea
divisoria entre la blanca tierra y el duro
y albo mar, por mostrar aquélla al descu
bierto en la cercana costa la roca de altí
simos cantiles, en cuyos flancos tajados a
pico no podía sostenerse el casquete de nie
ve congelada, bajo el cual queda constante
mente sepultado casi todo al continente (1).
(1) Las exploraciones de Markham, Greely,
Lockwod, Erichssen, y finalmente de Peary y Astrup, kan puesto en claro que ni la Groenlandia
es una península—cual en tiempos sospechaban
marinos y geógrafos, prolongación al sur de un
continente ártico, que hoy se sabe no existe— ni
está unida a la América septentrional, sino que
forma una inmensa isla de unos 2.500 kilómetros
de extensión de norte a sur desde la Tierra de
Peary al Cabo Farewell, con forma sensiblemente
rectangular y anchura media de 1.300 desde el
paralelo 60 grados hacia el norte, adelgazándose
hacia el sur en un triángulo cuya base es la línea
Isla Disko, Cabo Brewsrter, y el vértice el cabo
Farewell. La superficie de lo que más que isla es
continente alcanza unos dos y medio millones de
kilómetros cuadrados: unas cinco España®.
Desde luego que los anteriores números no son
sino groseramente aproximados, pues sobre la fal
ta de mapas exactos de las costas, no es fácil
saber en gran parte de ellas dónde acaba el mar y
comienza la tierra, por sarcasmo llamada verde
(Groenland significa tierra verde), pues según dice
un autor inglés: “Al pie de los farallones el hela”do mar forma una helada y sólida plataforma
’’soldada a los entrantes y salientes de la costa
’’cuyo real trazado oculta, pues alcanza ' altura
’’hasta de 30 pie® sobre el nivel natural de las
’’aguas, calando, por lo tanto, ocho o nueve ve”ces más. Esta prolongación de los hielos de la
’’tierra por los hielos del mar no se deshiela
’’nunca en las altas latitudes, variando única’’mente en extensión más reducida en el verano,
’’mientras en las partee meridionales se rompe y
’’desaparece durante éste. ”
Esta masa constituye un verdadero y continuo
banco marítimo en la costa oriental, donde en in
viernos fríos llega a hacerse enorme, conservándo
se el recuerdo del de 1785, en que ese campo de
hielo se tendió sin interrupción entre Groenlandia,
la isla de Juan Mayen y la de Islandia. La razón
de ello e® que esta costa es mueno más fría que
la occidental donde existen porciones de ella no
cubiertas permanentemente de hielas, en donde
habita la escasísima población groenlandesa.
La corriente fría en la que dierivaba la comi
sión polaca, no sigue en general la costa misma,
sino el borde del banco helado, lo cual explica una
de las extrañezas de Arteijo, a la que ya nos hemos referido.
Lai GrqfenLanflfia entera, ,salvas la s pequeñas
franjas costeras de occidente y mediodía, está cu
bierta con un descomunal caparazón de hielos y
nieves, tendido en extensión de millares y millares
de kilómetros). Estos campos, o mejoi^ campo in
menso de endurecida nieve que se convierte en,
hielo, se llaman Inlandsis.
No es de extrañar, en vista de lo dicho, que
26
BIBLJOTECA NO VELESCD-CIENTIFICA
Las aguas líquidas del Canal Danés co
rrían, en su mayor parte, por debajo del
inmenso banco helado, y el resto de ellas,
por el portillo, todavía franco, allá muy
lejos, entre el extremo de los hielos e Islandia; pero esto no pudo apreciarlo Arteijo hasta después de haber ganado al
tura haciendo funcionar las hélices inclina
das. En la dirección paralela a la costa, en
que avanzaba, tendíase, inacabable, blanquí
sima llanura, o más bien sucesión de lla
nos en escalones a diversas alturas, según
la elevación sobre el agua donde flotaban,
de los témpanos, cuyas superficies superio
res constituían tales mesetas. En los luga
res donde aquéllos no habían llegado a adap
tar bordes con bordes, encastrando salien
tes de unos en entrantes de otros, veíanse
por doquier lagunejas o charcas, donde bri
llaba el agua.
Por último, en no pocos parajes emer
gían de lo llano cristalinos montes donde
todo era cumbre, sin laderas ni faldas:
cerros empinadísimos, dentadas crestas, ro
tas aristas, picos, agujas, en lo alto de las
cuales aparecía translúcido el hielo de que
estaban formadas, mientras en los costa
dos, por donde caían al blanco descampa
do, se percibían manchas terrosas en su
masa. Eran los
de congelada nie
ve de las tierras con formas mucho más
agudas, mucho más extrañas, caprichosas,
fantásticas que las de los lisos témpanos
dj hielo marítimo.
Al hacerse cargo de la extensión del in
menso banco, vió Arteijo claro no haberse
equivocado al suponer presos en él a los
polacos, e infiriendo de ello y de la inmo
vilidad de aquél que habrían de continuar
donde se hallaban a la hora de su último
aviso, dió orden a Roca de aproar en la di
rección por dicho aviso conocida, y cum
plimentada ésta, de suspender el funciona
miento de las hélices inclinadas, para que
descendiera el anfimóvil; pues desde la
gran altura a que estaba remontado se
ría imposible ver cosa tan menuda como la
bandera polaca, que, según convenio, de
bía ondear soore la casa de los geólogos, ni
siquiera ésta, tan blanca verosímilmente co
mo cuanto la vista divisaba; pues, según
costumbre de las invernadas polares, esta
ría enterrada o, por lo menos, semienterrada en nieve.
Cuando desde la partida se hubieron re
corrido en línea recta poco menos de las
treinta millas resultantes del último aviso,
supuso Arteijo haber llegado ya a la zona
donde, según toda probabilidad, habían de
estar los náufragos, y comenzó la explo
ración de ella haciendo describir al Améri
ca círculos de radios progresivamente cre
cientes en torno de un colosal
ele
gido por su gran tamaño e inconfundible
tan desolada tierra, donde sólo por excepción se
ve la tierra, sea prácticamente desconocida, sin
que los exploradores de sus vastas neveras, Ilayes,
Whymper, Brown, llegaran a penetrar en su in
terior sino en escasas distancias. Nordenskiold y
Berggren consiguieron adentrarse algo más, pero
le estaba reservado al célebre explorador Nansen
ser el primero aue atravesara la Groenlandia de
costa a costa (1888), si bien en la parte meridio
nal del continente y donde su anchura no llega a
la tercera parte de la que en regiones más septen
trionales tiene.
Con todo, hubo de emplear casi tres meses en
la hazaña, sufrir espantosas penalidades y derro
char valor y energía (pues no obstante efectuar
la expedición en estío, experimentó temperaturas
oscilantes entre 40 y 50 grados bajo cero), y usar
alternativamente trineos y patines de nieve. En
esta expedición alcanzó altura de 3.000 metros so
bre el nivel del mar.
Por mucho tiempo se creyó que todo lo interior
era una enorme meseta, idea hoy desechada, pero
nacida de que así lo parece; pues la nieve y el
hielo llenan casi todos los valles hasta lo alto de
los montes.
Es digno *3e notar el hecho, cuyo conocimiento
)rstá poco divulgado, como no sea entre geógrafos
e historiadores, de que la Groenlandia fué cono
cida de los pobladores del mundo antiguo seis sl-
glos anf(es del descubrimiento de América por Co
lón. Fué el descubridor un marino Islandés, Gunbiorn, o mejor dicho, la casualidad ; pues una tem
pestad fué la que lo arrojó a la costa oriental.
Un siglo después, Eriek el Rojo (un asesino fugi
tivo de Islandia) redescubrió la Groenlandia, sien
do él quien le puso este nombre de Tierra Verde,
alegando como razón para ello “ que un nombre de
buen augurio atraería colonos” . Tal es la explica
ción dada por Reclus a esta ironía, y por él co
mentada diciendo que Erik “ no tuvo el éxito que
’’ buscaba, pues el nombre más justificado de Tie"rra de Desolación, por Baffin dado a Groenlan” dia, es el que sucesivos visitantes y residentes
” han hallado más acorde con la realidad” .
Es asimismo raro que ni Erik ni los colonos
daneses que en pos de él se establecieron en la
costa occidental, enfrentada a América y no dis
tante de ellos sino de dos a tres días de navega
ción con favorable viento, no fueran quienes la
descubrieran, y que fuera preciso que Colón y los
españoles hubieran de navegar durante sesenta y
nueve días para llegar a las regiones de ella más
alejadas del antiguo continente. Y es que sin
duda, el hecho magno que duplicaba la extensión
del mundo, poniendo fin a la Edad Media, era un
acontecimiento providencial que no podía nacer de
casual evento, sino del genio de un iluminado,
del corazón de una reina magnánima y del valor
de una viril raza.
icebergs
iceberg,
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
27
Latiéndole fuertemente el corazón, por su
forma como centro de referencia para te
ner certeza de no dejar sin registrar parte poner serían los que buscaban, gritó, temninguna en dicha zona, sobre la cual volá blándole con la emoción la voz:
— ¡Allí están, Roca! ;Rcca, ya los tene
base a no más de cien metros de altura para
apreciar todos los detalles del suelo. Por mos ahí!
—¿Dónde, dónde?
que suelo creo puede llamarse a lo alto del
—Allí, por nuestra derecha: junto a aquel
mar cuando está helado.
La precaución era necesaria; pues según picacho que parece una pirámide cuadranse había ido avanzando desde la orilla del gular de cristal cuajado.
— El pico sí lo veo; pero no veo más.
helado banco, había ido creciendo la irre
— Sí, hombre, sí. Mire a la izquierda, a la
gularidad de formas de su superficie, es
tando tan revueltos y trastornados ya los gran mole de lo alto de la cual arranca la
hielos en los lugares adonde se llegaba, que pirámide, y donde como a un tercio d? la
altura del tajo vertical se recuesta en éi un
todo eran quiebras y lomos, prominencias
y hoyancas, grietas y aristas, entre las montecillo medio derribado... ¿No ve usted
cuales quedaban escondidos muchísimos rin en ése, en el pequeño, un rellanito un poco
cones, pues los témpanos más pequeños, o más abajo de su cumbre?
— Sí, sí, ahora veo allí unos bultos.
que por más delgados calaban menos en las
— Pues rumbo a ellos a toda marcha.
aguas donde venían flotando, cuando se de
tuvieron no estaban ya sobre éstas, sino en
cima de otros más grandes que los prece
dieron: inclinados aquí, volcados allí, en
Efectivamente, bultos en movimiento eran
hiestos y de canto más allá; escupidos a lo
los que desde el América se columbraban
alto al encontrarse entre la resistencia de
los ya detenidos y los empujes de los de muy confusamente, por tenerlos todavía a
gran distancia; pero con la disminución de
mayor masa llegados en pos suyo: prin
ésta pudieron advertir quienes de aquéllos
cipalmente de los icebergs, que con fre
cuencia suelen tenerla enorme, calar cen no apartaban los anteojos cuán a tacad í
simos estaban, y que, salvo alguno, sólo por
tenares de metros y alcanzar gran altura,
breve tiempo erguido de rato en rato, to
y los cuales era preciso rodear uno por uno
dos andaban tan encorvados, que casi pa
con el anfimóvil para evitar que detrás de
recían moverse a gatas.
sus moles quedara sin examinar algún re
—¿Qué harán? Parece como si cavaran.
pliegue.
— No; porque entonces se agacharían y
Con preferencia registraba Arteijo en su
se enderezarían alternativamente.
prolija faena las numerosas depresiones y
— A la distancia a que estamos, y tenien
los pocos llanos que por allí había; pues
do detrás de ellos el Sol, que de frente nos
en estas zonas bajas pensaba hallar a los
deslumbra, los vemos muy mal.
polacos, de no haber perecido, como era muy
— Pero lo que me extraña es su gran cor
posible, en una de las muchas convulsiones
pulencia.
semejantes a terremotos—no me atrevo a
— Es efecto de que los vemos contra luz.
llamarlos hielomotos, aun cuando este me
Y que, míreme a mí, con estos abrigos pe
parezca el propio nombre—, de las cuales
ludos todos aquí abultamos mucho y pare
daba testimonio el desordenado hacina cemos osos, como ellos.
miento de los hielos.
Hora y media duraría ya el reconoci
miento cuando, no en un barranco ni en un
llano, sino en una mesetilla de lo alto de
Los que parecían osos lo parecían por
un pequeño iceberg semicaído y apoyado por serlo, según Arteijo y su ayudante vieron
uno de los bordes de aquélla en la enriscada al llegar suficientemente cerca para distin
ladera de otro mucho más grande, antojó- guir sus formas, y cuando el Sol, iluminán
sele a Arteijo que se removían las siluetas dolos de costado, hizo ver con toda claridad
de unos obscuros bultos, muy diminutos a cinco osos blancos que estaban excavando
causa de su lejanía.
ahincadamente en la nieve endurecida.
28
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
mq Ts-ftalgo'* rri?. 'ií;[9b ort sb esotró:
VI
¡oía -lo*! .oíoua lab asíí^sh boI aoboí raía
DECEPCIÓN, ESPERANZA, INCERTIDUMBRE
.obsiorí «Jas obnarjo
rrugos aouq ¡nrtBaooorr cío non£rso9'íq na
Dolorosísima fué la decepción del gene —Y vea todavía clavada en el hielo la
roso salvador cuando, después de oír a Roca parte bajá del asta, de donde el otro trozo
que eran osos, pues Roca fué quien pri ha sido desgajado.
mero se dió cuenta de ello, se cercioró por
—Sí, sí. Y allá, en la hondonada angosta
sí de que la perspicaz vista de aquél no lo que con el paredón del iceberg grande for
ma la cuesta que desciende del rellano alto
había engañado.
—Verdad es—dijo— : son osos. Hemos del pequeño, hay otro mástil; pero mucho
perdido el tiempo, y hay que buscar por mayor y de celosía de hierro. Mírelo, Roca,
cruzado sobre los bordes de zanjón.
otra parte.
—Sí, s í; y alambres enredados.
Pero entre el que tardó en rendirse a la
—Esos son restos de una antena telegrá
evidencia y el empleado en orientarse y
recapacitar hacia dónde era preciso retro fica.
—Otra cosa, otra cosa. Detrás de donde
ceder para proseguir la interrumpida pes
quisa en metódica forma, que no dejara está clavado el tocón del asta rota hay es
atrás inexplorados claros, ya había trans parcidos jirones de telas de colores blanco
currido el suficiente para que el rumbo y la y rojo.
—¡Los de la bandera de Polonia! Ahora
velocidad del anfimóvil llevaran a éste so
bre la mesetilla del pequeño iceberg medio r.o hay duda ya: aquí estaban... Pero ¿dón
caído, y no del todo derrumbado gracias a de están ahora?, ¿qué ha sido de ellos?
—Yo no veo por ninguna parte vestigios
hacer con él oficios de puntal el hermano
muchísimo más grande contra el que estaba de la casa que dice usted tienen.
recostado, sosteniéndose así mientras nue —Es verdad... Y, sin embargo, cuando
vos movimientos de los hielos cuya anterior ahí están la bandera y la antena, ahí debía
agitación lo habían desaplomado no los des de estar.
—Tal vez el encontronazo que contra el
juntaran.
—¡Clarol ¡Si no podían estar aquí! He iceberg grande ha dado éste al caer sobre
sido un majadero al no fijarme en que esto él, lo haya sufrido por el lado donde tuvie
es un iceberg. En los témpanos bajos es ran la casa; tal vez al golpe se haya res
donde hay que buscarlos-r-exclamó Arteijo, quebrajado el pequeño y desprendídose de
él la parte donde aquélla estuviera... Mire
de malísimo humor contra sí mismo.
—Y, sin embargo, don Eduardo—objetó abajo. Acaso sean restos del pedazo arran
Roca, cuya penetrante vista, hecha a mirar cado los bloques de hielo roto que flotan en
desde lo alto de su aérea nave, inspeccio aquel boquete por donde al pie de los dos
naba atentamente la meseta—, están, o icebergs se ve el agua.
—Tiene usted razón, Roca. ¡Infelices!
han estado.
—Por eso probablemente está el mástil
—¡Qué dice usted! ¿Por qué?
—Porque allí veo tronchada la parte alta de la antena en el ángulo entrante que ha
de un palo grueso que parece un mástil de quedado en el lugar donde el choque se pro
dujo. A causa de su altura, ha debido la
bandera.
o[ aoao
antena tropezar antes que la casa en el
—Yo no.
—Haré descender el América para acer otro iceberg, e irse encorvando hasta rom
perse antes del choque de hielo contra hie
carnos y que vea usted mejor.
Detenido el giro de las hélices inclinada ;1 lo, quedando sostenida por los alambres de
y dejada escapar escasa cantidad de helio, lo alto, enredados en alguno de los salientes
descendió la máquina hasta no más de que abundan en el risco de arriba. Después,
treinta metros sobre la mesetilla donde es al llegar el trastazo y abismarse la casa,
taban los osos, sobre la cual voló muy des tiraría ésta de la parte inferior de los
alambres, y ellos del mástil, que si con ella
pacio y en redondo.
no cayó hasta abajo, fué porque al ponerse
—Ya, ya lo veo.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
en contacto las superficies de los dos ice
bergs, según la línea de encuentro donde
el mástil ha quedado, cerraron el hueco por
donde pasó aquélla.
— Sí, así puede haber sido... Pero no,
eso no explica por qué la bandera, que de
bería haber caído con la casa, está ahí rota
a trescientos metros, lo menos, del lugar del
cKoque. Aparte que el golpetazo da esos
cerros no habría hecho jirones la tela ni
esparcídolos en varias direcciones.
— Es verdad, tiene usted razón: eso más
bien parece obra de los osos enfurecidos.
Y, además, ¿qué significa su rabioso e in
cesante escarbar en aquel llanejo que, como
un cobertizo o una terraza rectangular en
escalón, sobresale de la pendiente de la la
dera que sube a la cumbre?
— Diríase que quieren desenterrar algo...
¿Estarán esos desdichados sepultos bajo el
hielo?... ¿Serán sus cadáveres lo que esas
bestias buscan?...
— Roca, yo no me voy de aquí sin regis
trar bien la meseta entera.
— ¡Registrar! ¿Cómo?
— Bajando a ella.
— ¡Bajar! Pero ¿y los osos?
— Los mataremos antes desde aquí.
— No lo veo fácil con nuestras pistolas.
Como no pensábamos en tal encuentro, no
hemos traído rifles.
— No importa. Como usted pueda mante
ner su aparato quieto, no en absoluto, pero
poco menos, de mi cuenta corre despa
charlos.
—¿Desde aquí?
— Desde aquí. Sólo depende de que nos
movamos poco.
— En eso puede usted confiar.
— Pues mientras usted lleva el anfimóvil,
no enteramente encima, sino a distancia
como de cien metros, y lo mantiene con la
proa dirigida hacia ellos los pocos minutos
que yo tarde en avisarle, voy yo a lo mío.
Al separarse de Roca entró y se encerró
Arteijo en el camarotillo de debajo de la
proa, donde se hallaban los extraños ins
trumentos que dijimos había revisado antes
de la partida del Iberia.
En cuanto estuvo dentro examinó dos
grandes ampollas, de cristal una, de cuarzo
otra, tras las cuales había sendos reflecto
res cóncavos de parafina montados en dos
varillás verticales.
Sobre una articulación engranante en
ellas giraba un anteojo que trabado a re
flectores y ampollas podía moverse de modo
29
que, al ser apuntado a un objeto, a éste
quedara enfilado el eje de uno de los re
flectores, y el del otro a un espejo, también
de parafina, montado en lo alto del anfimó
vil al extremo de una a modo de chimenea,
cuya boca inferior se abría en el techo del
camarote sobre el reflector correspondiente.
Por último, entre las dos varillas sobre
salía del piso un botón pulsador semejante
a los de los timbres eléctricos ordinarios.
De las ampollas fué Eduardo a un gran
arcón, en el cual penetraba un alambre de
comunicación con las antenas espirales por
donde el América recibía la electricidad que
lo impulsaba; lo abrió mediante combina
ción de letras, como las de las cajas de se
guridad para guardar caudales; empleo de
una segunda llave, y diferente combinación
do letras; penetración más honda de la lla
ve, y segunda vuelta de ésta.
Una vez abierto, y teniendo cuidado de
orientar previamente los reflectores de las
ampollas de modo que apuntaran en direc
ciones divergentes, movió un conmutador
montado en lo interior del arca, en la cual
resonó inmediatamente una ligera crepita
ción. Volviendo a las ampollas, pisó el pul
sador, y ambas se iluminaron sin el menor
ruido: una con suave luz violácea, y otra
con el áureo centelleo de una culebrina que
la atravesaba de extremo a extremo.
Suelto el pulsador, y apagadas las ampo
llas, cuya forma recordaba, aunque remo
tamente, los conocidísimos tubos de los ra
yos X, descubrió una vidriera situada fren
te al anteojo; y volviendo a éste, lo apuntó
a través de ella a uno de los osos, con lo
cual quedó a éste dirigido el eje de uno de
los dos reflectores y enfilado hacia la chi
menea el del otro. Tornando, por último, a
perfeccionar la puntería, pisó durante un
fugitivo instante el pulsador.
No se oyó ruido alguno, no pasó allí sino
lo que había pasado antes al encenderse
las ampollas; pero las radiaciones por és
tas emitidas fueron proyectadas por los re
flectores en forma de rayos, invisibles en
tre la luz del día: directamente una por la
ventana, reflejada la otra en el espejo de
lo alto del América (que venía a ser un
periscopio inverso de los de los submari
nos) , y yendo ambas a converger en ei
punto al que el anteojo había sido enfilado.
En tanto Roca, con curiosidad excitadísima, miraba a los osos, suponiendo que en
el misterioso camarote, donde jamás entra
ba nadie sino el jefe, habría alguna terri-
30
BIBLJOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
ble ametralladora de modernísimo sistema,
cuando tanto se ocultaba, y aguardaba oír
de un momento a otro la detonación, o,
cuando menos, ver el fogonazo de ella.
Pero, sin percibir resplandor ni estam
pido, vió desaparecer de pronto entre va
porosa polvareda uno de los osos, y al di
siparse ésta rapidísimamente, le pareció
que ya no veía cinco, sino cuatro osos. Por
no creer en la posibilidad de desaparición
tan inexplicable, iba a contarlos, cuando se
lo impidió segunda nubecilla, seguida de la
instantánea desaparición de otro oso.
—Sí, sí. jNo hay más que tres!—decía,
frotándose los ojos.
Con intervalos a lo sumo de medio m i
nuto, tres veces más se repitieron a su vis
ta las misteriosas desapariciones, y con el
quinto remolino de vapores se fué el últi
mo oso.
Era que las radiaciones partidas de lo
alto y do lo bajo del América habían sido
sucesivamente concentradas por Eduardo
sobre cada una de las cinco fieras.
Cuando ya no quedaba ninguna en el 11anej©, se acercó al arca, movió el conmuta
dor, desconectando el aparato de la antena,
cerró aquélla, echó la llave a la puerta dei
camarote, y se la guardó en el bolsillo.
Fuése de allí en busca de Roca, hallán
dolo asombrado; pues, después de mirar y
remirar, ya estaba convencido del increíble
hecho, pero sin conseguir explicarse cómo
ni por dónde ni adonde se habían ido aque
llos animales, cuyos voluminosos corpacho
nes se habían desvanecido como fuegos fa
tuos; porque, no habiendo oído detonación
ni visto fogonazo, no pensaba que su jefe
los hubiera matado. Así que al ver a éste,
dijo:
—Se han ido; ya lo habrá usted visto...
Pero ¿cómo y por dónde?
—No se han ido: los he matado; es decir,
los he deshecho.
—¿Usted?... ¡Deshechos!
—Sí: cada partícula, cada molécula, cada
átomo do sus cuerpos, se han roto, y, en
fragmentos demasiado infinitesimales para
ser visibles, han volado a difundirse en el
espacio: han vuelto a la nada, de donde
salieron.
—Pero ¡es posible! Pero ¡ha sido usted!
¡Desde aquí!... ¿Cómo, cómo? Yo no he
visto nada, nada he oído.
—Las mayores fuerzas de la Naturaleza
son tan invisibles, impalpables y silencio
sas como la que yo he usado para aniqui-
lar los cuerpos de esos animales, desinte
grando sus átomos al libertar los electro
nes y los núcleos con que electricidades de
opuestos nombres forman todos los átomos
de todos los cuerpos. Se han deshecho como
se desharía nuestro sistema planetario si
el núcleo do él, el Sol, y sus electrones,
los planetas, salieran despedidos en irra
diantes direcciones al espacio; se han des
hecho cc- o íntegramente se deshace un pe
dazo de r 'io que, en vez de disgregarse y
desapare .-: en centenares de siglos, se des
vaneciera en un instante (1).
(1) Claro es que al llamar Arteijo electrones
a los planetas, no pretendía decir una realidad, ni
suponer a esto® ingentes orbes iguales a aquellos,
minúsculas porciones de electricidad que no llegan
a ser físicamente apreciables como materia, sino
que metafóricamente aludía a una hipótesis de la
ciencia moderna, que aunque muy razonada y has
ta apoyada en hechos experimentados, asimila la
constitución de los átomos de los cuerpos materia
les a sistemas planetarios; pero que no tiene la
fuerza de hecho demostrado.
Según dicha hipótesis, todo átomo material cons
ta de un núcleo central pequeñísimo, infinitesimal
mente pequeño, de materia cargada de electricidad
positiva—ion positivo—, en torno del cual giran
a diversas distancias y a velocidades inconcebi
blemente vertiginosas uno, dos, diez, veinte car
gas de electricidad negativa unas dos mil veces
más pequeñas que la carga positiva del núcleo.
Estas cargas son los electrones: los mismos que
saltan y corren de átomo en átomo por los de un
alambre en cuanto existe un desnivel eléctrico
entre dos puntos de é l ; los) mismos cuyo torrente constituye la corriente que entonces fluye por
dicho alambre; los mismos que saltan en la chispa
eléctrica.
Viene así a resultar cada átomo dé materia
como un infinitesimal sistema planetario donde el
ion positivo hace de sol, y los electrones de plane
tas. Y así como los sistemas planetarios astronó
micos han de ser variadísimos, dentro de toda ra
cional presunción, de igual modo lo son los siste
mas planetarios atómicos, de los cuales ha averi
guado ya la ciencia moderna que el átomo de hi
drógeno consta de un solo electrón, el de helio de
cuatro, el de oxígeno de quince, el de carbono de
doce, el de aluminio de veintisiete, el de azufre
de treinta y dos... Más todavía: también se sabe
cuántos electrones voltean en los átomos de cier
tos gases en la Tierra inexistentes, más descubier
tos por el análisis espectral de las luces de ciertas
nebulosas astronómicas.
Otra analogía en estas sorprendentes semejan
zas: tan enormes como son, comparadas con los
tamaños de los planetas, las dictancias de ellos a
sus soles, así son de desmesuradas en relación con
las dimensiones de electrones y núcleos en torno
de los cuales voltean, las distancias entre éstos y
aquéllos. Poniendo un ejemplo: supongan jistedes
un átomo de carbono agrandado hasta el tamaño
de una plaza de toros; pongan en el centro una
lenteja y hagan volar en tomo de ella doce mos
quitos de los más diminutos, y así podrán formar
idea aproximada a la realidad de lo que con res-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
31
—Mas ¿cómo, entonces, no han hecho ex ellas, no el modo de crearla, sino de utili
zar la que El ha creado. Dios es la sola
plosión su3 cuerpos?
—Porque no han tenido fuerzas con que omnipotencia, Roca.
—Pero...
luchar. A haber estado enterrados, capaz
—Ahora—dijo Arteijo, cortando la con
habría sido la desarrollada al desaparecer
los cuerpos do los osos de volar esta in versación, pues ni quería dar más explica
mensa acumulación de témpanos, de levan ciones (que nosotros, más astutos que Roca,
tar hasta las nubes el mar que los sostiene. sabremos con el tiempo olfatear), ni diferir
—¡Y usted ha podido, usted ha sabido! el reconocimiento personal del iceberg—bus
que manera de cebar el ancla en una de
Es usted grande, grande, omnipotente.
—No, Roca, no. No hay más omnipoten esas barrancas.
Después de varias intentonas se consi
cia que la del Creador de esa y de tantas
otras fuerzas como calladamente realizan guió engarrafa el áncora entre dos bloques
en torno nuestro obras inmensas: la del Pa de hielo de irregulares formas caídos en
dre, que ha dejado entrever a uno de sus una ancha grieta inmediata al rellano don
hijos, no el insondable secreto de una de de estuvieron los osos. Cayó del América
una escala, y por ella descendieron Arteijo
pecto al átomo son el núcleo y sus planetas, digo
los electrones.
¿Y cuántos átomos piensa el no versado en es
tas cosas que existen por ejemplo en un miligra
mo, pongo por caso, de hidrógeno? Doscientos trillones. (Etat actuelle de la Science Electrique,
Devaux-Oharbonnel; París, 1908.)
¡Sistemas planetarios, átomos! ¡Lo grande, lo
pequeño! ¿Qué es lo grande, qué lo pequeño?
¿Dónde está el límite de lo uno y lo otro, si tan
menudos son soles y mundos en el Universo como
núcleos y electrones en el átomo?
Otro paso en la mecánica celeste de lo inconce
biblemente pequeño: así como para empujar las
colosales masas de los planetas en los ideales rie
les de sus órbitas con velocidades pasmosas a las
cuales comparada es rastrear de oruga la marcha
del más rápido tren expreso; así como para evi
tar que esas velocidades arrebate a esos orbes
disparados a los abismos insondables del Univer
so, alejándolos de los soles en donde liban vida,
están soles y planetas trabados por colosales
atracciones recíprocas, del mismo modo en los mi
núsculos remedos de sistemas planetarios que los
átomos forman giran los electrones a velocidades
incomparablemente superiores a las de las carre
ras de los mundos y actúan a toda hora inmen
sas fuerzas. Las primeras de lo estupendamente
grande nacen de la energía llamada gravitación
universal, las otras, de otra energía intra-atómica
que es a la par cimiento y trabazón sin el cual
no existiría la materia de ningún cuerpo sólido,
líquido, gaseoso. Esa energía es, pues, la gravi
tación de lo indefinida e infinitesimalmente menu~
do, y acaso toda la energía intra atómica que la
bora sin tregua ni descanso en la vastedad del
Cosmos sea mayor que la gravitación. Más aún,
acaso una y otra sean lo mismo para el Creador,
que con igual facilidad hizo nacer las dos de la
energía suprema de su Voluntad Divina, de su
Omnipotencia.
En otra novela (De los Andes al CHelo) he
dado ya noticia tan vulgar y ramplona como todas
las científicas dadas en esta biblioteca, de cómo
un cuerpo, el radio o radium, esparce, no, lanza,
proyecta, dispara al espacio los elementos cons
titutivos de Isius átomos actuando al exterior con
fuerza y calor (en definitiva una modalidad de
la fuerza) que no son sino energía liberada al
dejar de (emplearse en mantener unidas las par
tes de los átomos que se van deshaciendo. Por
eso un pedazo de radio se gasta, se aniquila
por sí mismo, hasta desaparecer, hasta no serr
pero tardando en volver a la nada, de donde fué
creado, muchos, muchos, muchísimos años, siglos,
desintegrándose a lentísimo paso medido en los
laboratorios
Pero el radio no es el único cuerpo radiactivo!,
sino tan sólo el más radiactivo. Gustave Le Bon
fué, salvo error, el primero que afirmó que iguales
propiedades gozaban o padecían—pues como tanto»
otros ese goce acarrea la muerte—otros muchos
cuerpos, y presintió que todos los de la natura
leza se van paulatinamente deshaciendo.
Probó además que muchos de esos aniquilamien
tos pueden acelerarse por la acción de la luz or
dinaria, de la ultravioleta, por descargas eléctri
cas, acciones químicas, etc., etc. Thomson, Rutherfort, Sody, Stokes y otros> han comparado algunos
de los experimentos y conclusiones de Le Bon, y
de día en día va ganando adeptos la creencia de
que la radiactividad es una propiedad general de la
materia ; y que si el tiempo llega—y en hacerlo lle
gar trabajan muchos sabios—en que la separación
de los elementos que constituyen los átomos de un
cuerpo se efectúe, no en millares de años o de si
glos, sino en un instante o en un breve lapso de
tiempo, esos portentosos tesoros de energía produ
cirán, al quedar disponibles con la desaparición
del cuerpo donde estuvieran empleados, explosio
nes cuya potencia no sería comparable a ninguna
de las ocasiones por los más potentes explosi
vos ; pues ha sido calculado que las fuerzas que
incesantemente trabajan en el interior de una mo
neda de cinco céntimos, de dos o tres almen
dras, para mantener unidos los elementos de sus
átomos y conservar el sér a éstos, bastarían, una
vez liberadas, a arrastrar un tren con cincuenta
vagones cargados, en un recorrido de ¡960 kiló
metros !: lo cual es de creer haría bajar las ta
rifas de los ferrocaríles, a menos que las empre
sas no quisieran convertir toda la economía en ga
nancia.
De esta índole era el descubrimiento de Artei
jo, el cual... Alto, no es cosa de descubrirle et
secreto, cuando él quiere callarlo; y pues ya he
mos cometido la indiscreción de curiosear por
fuera los aparatos que cuidadosamente oculta
a la vista de todos, no es cosa de incurrir en
otra todavía mayor, desentrañando lo que den
tro contienen. Paciencia; pues todo llegará.
32
BIBLIOTECA NOVELE,SCJO-CIENTIFICA
y e! segundo maquinista, pues ni el pri rrado del asta—, dejando en lo hondo la
mero ni Roca podían abandonar el cuidado arrancada, nada adelantarían, y que arro
■de motores ni timón.
jarla con las manos a lo alto de los bordes
Afirmar bien el anclaje fue el primer del hoyo, tenía, sobre el inconveniente de
cuidado de los que bajaron, y una vez con la lentitud, el de que, aun preservadas por
seguido principiaron a examinar el espacio, los guantes, se les enfriaban hasta hacerles
sensiblemente rectangular, como de cincuen imposible el manejo de sus deficientes he
ta metros de largo por treinta de ancho, rramientas.
sobre el que poco antes se movían los osos.
Pero en tal trance tuvo Eduardo una fe
Hacia un ángulo de él, sobre un monton- liz idea, y saliendo del hoyo y llamando a
cillo de nieve endurecida, estaba todavía Roca, que se hallaba a no más de quince o
clavado el regatón de la bandera, con la veinte metros de altura, le pidió que ata
parte baja del asta tronchada, y cerca del dos a una cuerda le echara dos sopletes
centro del rectángulo quedaba un ancho oxhídricos de los que en su herramental lle
hoyo, en donde aquellas bestias habían es vaba el América para efectuar soldaduras
carbado el hielo, menos duro allí que en el en caso de romperse alguno de sus elemen
resto del iceberg, y mezclado con nieve, tos metálicos.
arrancando uno y otra de la parte central,
Tan pronto tuvo los sopletes abajo trazó
y arrojando a zarpazos lo removido al ex con el regatón de la bandera en lo hondo
terior del contorno del hoyo, quo ya alcan del hoyo un cuadrado de algo más de un
zaba profundidad de más de un metro y metro de lado, y por uno él y por el opues
anchura do tres o cuatro.
to el maquinista, comenzaron a morder con
Obsesionado por la idea de que el ahinco las llamas de aquellas eficaces herramien
con que había visto ahoyar a las fieras, que tas el hielo comprendido dentro del cua
en medio de aquel helado desierto estarían drado. No a morder: a devorar; pues la
probablemente famélicas, debía ser indicio temperatura de muchos centenares de gra
de haberles su olfato revelado la existencia dos de las lenguas de fuego derretía rabajo la nieve de cadáveres con que aplacar
\ pidísimamente la nieve, que no solamente
su hambre, decidió Arteijo proseguir la
faena de los osos, para no renunciar al no quedaba ya en terrones en el fondo de
salvamento sin tener certeza de haber ya la excavación, sino que apenas hecha agua
subía a las nubes convertida en vapor.
muerto los infelices a quienes buscaba.
Al ver el hielo deshacerse cual manteca
De no hallarlos allí, desistiría de conti
nuar las pesquisas, retornando al Iberia; en un horno y desaparecer como la gota de
pues ello sería prueba de que, según su agua caída sobre candente hierro, experi
puso Roca, habían sido precipitados de lo mentaba Arteijo penosísima impresión, cau
alto por la fuerza del choque de su iceberg sada por la esperanza de ver pronto recom
contra el que lo había detenido en su de pensados sus esfuerzos con el hallazgo del
rrumbamiento. Y lanzados desde aquella al primero de los cadáveres que buscaba.
Aun no habrían pasado diez minutos des
tura de sesenta metros, tanto daba hubie
ran caído al agua de la lagunilla de abajo de que comenzaron a funcionar los sople
o sobre los hielos, duros como roca. Razón tes, y ya llegaba el pozo a un metro de pro
tenía el pobre profesor en temer la volte fundidad—más de dos por bajo del nivel
reta, que Eduardo creía imposible, por pa- a que los osos empezaron la tarea—, cuando
recerle absurdo que los geólogos derivaran gritó el maquinista:
—¡Esto no es hielo!
encima do un iceberg.
—¿Qué?
Y, sin embargo, derivaban, aun cuando
—Que aquí debajo hay cinc.
ni después de verlo acertara a explicárselo.
—¡Cinc! A ver, a ver—exclamó Eduar
Faltos de picos y de palas, y no teniendo
garras cual los osos, comenzaron los dos do, sintiendo que el corazón le daba un
hombres a escarbar con el trozo desgajado vuelco.
Y convencido de que, efectivamente, te
del mástil de la bandera y con el del rega
tón, que deshincaron del montoncillo donde nía razón su compañero de faena, le ayudó,
estaba; pero a los pocos minutos advirtie dirigiendo su soplete hacia la misma parte
ron que, de limitarse a remover la nieve donde el del otro hacía hervir la nieve, con
endurecida—no sirviendo al efecto, por de lo cual en breve descubrieron en lo hondo
masiado blanda, la madera del trozo no he del agujero, cuyas duras paredes caían ver-
— ¿ Le ha ocurrido algo ?
— Nada. Todo va bien; pero diga a esos señores que han de tener un poco de
paciencia.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
ticales de lo alto, una placa de cinc, que lo
cerraba en toda su extensión.
Esperanza muy otra del doloroso temor
de un momento antes nació en el alma de
A rteijo, le brilló en los ojos y alentó en su
voz al decir al maquinista:
— Jalisco, o mucho me equivoco, o esta
mos sobre el tejado de la casa de esas po
bres gentes.
— Es muy posible, don Eduardo.
— Deben estar ahí, deben estar vivos.
— Pero si esto es el tejado debe de haber
paredes y en ellas puerta y ventanas... Va
mos, vamos abajo. Como hemos venido por
encima de la casa no hemos podido verlas.
Vamos a buscarlas y a llamar a esas gen
tes, que sin duda se han encerrado huyendo
de los osos.
Por dos de los lados del llanejo rectan
gu lar en donde los dos hombres habían
abierto el pozo, rellano que ya se ha dicho
formaba un escalón saliente en la ladera
que subía a la cercana cumbre, era imposi
ble la bajada, por caer desde sus bordes
casi a plomo los taludes de seis o siete me
tros de altura de lo que suponía A rteijo
eran paredes de la casa, o más bien para
mentos exteriores de la nieve de sus reves
timientos. Otro de los costados era el de
unión al monte, desde donde en vez de ba
jada nacía una cuesta arriba a lo alto de él,
siendo el cuarto el único por donde cabía
tantear el descenso, aunque difícil y peli
grosamente; pues sobre haber de hacerlo
en pendiente empinadísima, hallábase ésta
desgarrada por numerosas grietas, hoyos y
vuelto montón, erizado de bravios filos, aguaristas del peñascal de hielos caídos en re
dos, vivos, como cristales recién rotos en el
derrumbamiento ha poco ocurrido en lo alto.
Y en los pocos lugares que después de bien
mirados parecían ofrecer asiento suficiente
ancho para apoyar el pie, resbalaba éste
al menor descuido, con riesgo de caída de
60 metros de altura, según estuvo a punto
de ocurrir dos veces a Jalisco al comenzar
la bajada. En vista de lo cual la prosiguie
33
ron él y Arteijo tendidos boca abajo; aga
rrándose con las manos y estribando los
pies en las irregularidades de la quebrada
superficie de la pina pendiente, detrás de
la cual presumió Arteijo era verosímil es
tuviera el talud exterior del revestimiento
de otra de las paredes de la casa de los
náufragos, oculto por la hacina de pedruscos de hielo sobre él caídos y cuya masa
pasaba de seguro de 2.000 toneladas.
Una vez debajo, se afirmaron en la idea
de que detrás de las otras dos superficies
lisas, libres y casi verticales, debían de es
tar dos de los muros de la casa; pero no
viéndose abertura ninguna, y habiendo de
tener seguramente varios metros de espe
sor el hielo que los protegía, no cabía es
peranza de ser oídos de adentro, al golpear
desde afuera. Como, además, la falta de
huecos en aquellos dos frentes parecía indi
car ser el recubierto con el montón de hie
los por donde los dos hombres habían ba
jado el correspondiente a la fachada don
de estuviera la puerta y la ventana, hasta
las cuales sería locura pretender abrirse
paso, ni siquiera con las llamas oxhídricas,
faltando previo conocimiento de dónde pu
dieran caer, se quedaron aquéllos perplejos,
hasta que discurriendo, discurriendo y mi
rando hacia lo alto, dijo el je fe :
— Pero si lo de arriba es un techo y aquí
viven los polacos forzosamente tendrán una
chimenea por donde podamos hacernos oír
de ellos. Pero no la veo por ninguna parte.
— Tal vez la hubiese y ahora esté sepul
tada, como este lado de la casa por donde
hemos bajado, bajo el montón, que hacia la
derecha cubre también aquel extremo de lo
que suponemos sea el tejado.
— Entonces si en ese amontonamiento de
hielos y de nieve no hay rendijas es muy
de temer estén ya asfixiados o les falte muy
poco. Jalisco, si todavía es tiempo de sal
varlos no tenemos para ello más camino
que volver al hoyo y procurar abrir un bo
quete en el techo.
— Lo mismo me parece, don Eduardo.
L O S N A U F R A G O S D E L G L A C IA R
3
34
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
VII
EL
Tan pronto llegó arriba, y antes de co
menzar a cortar la placa con los sopletes,
dió A rteijo fuertes y repetidos golpes en el
cinc con el regatón de la bandera, movido
de esperanza, que le salió fallida, de oír de
bajo otros que los contestaran. Mas no
queriendo rendirse aún a sus temores, dijo:
— Puede que la techumbre sea muy grue
sa y apague el ruido de los porrazos. Ea,
no perdamos tiempo.
Cortada la plancha en unos cuatro minu
tos, pues no tenía grosor sino de tres mi
límetros, quedaron a la vista en el vano
descubierto, al levantarla, dos de las vi
guetas que la sostenían. El hueco entre és
tas y el espacio que debajo de las mismas
quedaba lo hallaron relleno los perfora
dores del extraño pozo (que tenía su fondo
en un tejado) con paquetes de heno, que
prensados formaban una capa de un me
tro poco más o menos de espesor, aisladora
del frío externo.
Con la facilidad que es de suponer fue
ron cortadas con los sopletes las cabezas
de las viguetas, pero teniendo antes la pre
caución de arrancar y echar afuera los
paquetes de heno acuñados al lado y deba
jo de dichas vigas; pues de prender el fue
go en ellos habrían las llamas envuelto a
los dos hombres que operaban en el hoyo.
Una vez levantadas las viguetas, fué arro
jado el resto de los paquetes a lo alto y
fuera del pozo: con no poco trabajo, pues
los bordes de él quedaban ya a metro y me
dio por cima de las cabezas de los excava
dores.
Limpio de heno el boquete, se encontra
ron Eduardo y Jalisco encima de un enta
rimado de recios tablones, a los cuales apli
có el primero el oído, tendiéndose sobre
ellos en cuanto los vió; y al no oír nada
después de golpearlos, como antes el cinc,
con igual negativo resultado, dijo:
— Mucho me temo que de toda esta faena
no vamos a obtener sino un triste resulta
do. Pero lleguemos hasta el fin. Ya no pue
de faltar mucho.
POZO
Bajo los tablones quedaba todavía nue
vo vano vacío, es decir, lleno de aire, con
profundidad poco menor de un metro hasta
otra cubierta de tablas delgadas que pare
cían ser de un cielo raso, porque entre sus
juntas se filtraba la luz de una habitación
con ellas techada.
Al ver que bajo los tablones recién ase
rrados— aunque aserrar no fuera lo que
realmente hicieran los sopletes— aún falta
ba algo que arrancar, dijo el mejicano—
pues el maquinista lo era— : “ No, no hay
cuidado de que si abajo hay alguien le en
tre el frío .” E inmediatamente sonaron al
otro lado de las tablas varias voces de quie
nes por haberle oído, cuando ya no tenían
la menor esperanza de salvación, gritaban
todos y todas a la vez en un idioma tan des
conocido de Jalisco como de su jefe, que a
su ve:: prorrumpieron en gritos de júbilo;
porque, aun incomprensibles, bastaban las
que oían a decirles que sus afanes, inquie
tudes y trabajos alcanzaban la hermosa re
compensa de salvar de la muerte a quienes
ya daban por muertos. '
Al estallar el doble vocerío no habían
quitado aún los salvadores sino un tablón
de los de arriba, abriendo hueco, que sufi
ciente a dejarles ver los hilillos de luz fil
trados por las rendijas de la tablazón, no
lo era para dar paso a un hombre. Por
ello, ya sin cesar de hablar, o más bien de
gritar, se aplicaron los de arriba, con ner
vioso apresuramiento, a quemar los extre
mos de los inmediatos, mientras los de aba
jo no cesaban en su clamoreo; mas ya en
diversas lenguas, por no haber entendido e]
español de A rteijo y de Jalisco. Los idio
mas empleados por los polacos fueron aho
ra el suyo, alemán, inglés, y francés, en
tendiendo Eduardo entre la embarullada
confusión babélica algunas de las frases
dichas en los dos últimos:
— Who is comming? A re you those of
the ship we were waiting fo r? Which side
of the house do you speek from ?— ¿Quién
viene? ¿Son ustedes los del barco que aguar
dábamos? ¿Desde qué lado de la casa ha
blan ustedes?
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
— Pressez-vous, de grace; si vous n’arrivez dans une heure vous nos trouverez
morís.— Apresuraos, por favor; si no lle
gáis en una hora nos hallaréis muertos.
— Somos los del Iberia. Por el techo. Es
taremos ahí en unos minutos—gritó Arteijo, con todos sus pulmones, en francés y
en inglés sucesivamente, suspendiendo un
instante su trabajo al asomar la cabeza,
para mejor hacerse oír, al hueco del tablón
ya arrancado.
Mas como al hacerlo notara en la cara
el tibio, pero fuerte soplo de una mefítica
tufarada subida por las rendijas de las ta
blas, y al aspirarla experimentara sofoca
ción que le obligó a levantar la cabeza en
busca de aire más puro, dijo a su ayu
dante :
— Aprisa, Jalisco, aprisa; esos desgracia
dos están ahí respirando veneno.
En brevísimo tiempo quedó entre los ta
blones espacio más angosto que la anchura
del pozo, pero suficiente a dar paso a un
hombre. Y entonces ocurrió que la nerviosa
precipitación de Arteijo lo impulsó, no a
descolgarse, sino a saltar. Sin parar mien
tes en que los cielos rasos no suelen tener
resistencia capaz de soportar el peso de un
hombre, y mucho menos su violenta caída
cuando, como acontenció entonces, no cae
encima de un durmiente, sino sobre delga
das tablas de ripia. Así, aquella laboriosa
perforación acabó, de impensada manera,
con la rotura del techo del amplio comedor
de la comisión geológica, cuya altura no
era felizmente sino de unos tres metros so
bre el suelo donde cayó Eduardo de pie,
mas con violencia que lo derribó de costado.
Se levantó por sí antes de llegar en su
ayuda quienes abajo estaban y Jalisco que
en pos suyo se había descolgado. Tranqui
lizó a unos y a otros en francés, en inglés
y en español, peregrinamente entremezcla
dos, y a los que preguntaban en polaco o
en alemán tocándose la cabeza, moviéndola
de arriba abajo, a derecha e izquierda, y
flexionando brazos y piernas con cómica ex
presión indicadora de tener intacto todo lo
esencial del individuo y haber escapado del
porrazo con unos cuantos cardenales y va
rios rasguños hechos, en cara y manos, por
las astillas de las tablas quebradas.
Ha de advertirse que las ocho personas
que acudieron en auxilio del recién llegado
tuvieron que saltar, para prestárselo, de
otras tantas sillas, donde en pie se hallaban,
a dos mesas encima de las cuales estaban las
35
sillas, y dar después segundo salto de las
mesas al suelo; pues para respirar mejor
en el viciado ambiente de aquel aposento se
habían sus moradores subido a tal altura,
donde eran menos sensibles los efectos del
ácido carbónico de que el aire estaba so
brecargado; porque es sabido que tal gas,
más pesado que aquél (vez y media), se
acumula principalmente en lo más bajo de
las habitaciones.
Por eso, tan pronto se convencieron de
no haber sufrido grave daño el salvador,
volvieron unos, sin curarse de más, a enca
ramarse prestamente a las alturas de don
de habían bajado, en tanto otros, menos
egoístas, instaban con gran apremio a
Eduardo y al maquinista, en francés, en
inglés o tirando de ellos, a imitar a aqué
llos para evitar la asfixia; pues allí sola
mente era posible respirar, no bien, pero
medianamente, junto al techo.
Mas cuando atropelladamente daban ex
plicaciones y tirones, advirtieron que su
opresión respiratoria ya no era abajo tan
insoportable como cuando, para substraerse
a ella y escapar a la muerte que del suelo
subía, o dilatar al menos su llegada, se ha
bían subido a las sillas primero, colocado,
después, éstas sobre las mesas, y encaramádose por último ellos sobre mesas y si
llas; pues tanto habían variado desde en
tonces las cosas, que los arriba retornados
se echaron otra vez rápidamente abajo, gri
tando unos: “Ahora se está peor allí” , y
otros: “ Ya estamos perdidos, ya llega a lo
alto el ácido carbónico.”
— No, nos hemos salvado— contestó, en
polaco, un viejecito muy menudo y simpá
tico, al caer en la cuenta de lo que ocurría
y cesar en su empeño de subir a Arteijo
encima de una mesa— , pues ya no hay que
temer al ácido carbónico, expulsado hacia
arriba por la fuerte corriente de aire puro
que desde afuera y por abajo entra.
— Es verdad, es verdad.
— Por eso no se puede ahora respirar
junto al boquete del techo.
— Y aquí abajo está el aire más frío.
— ¡Gracias a Diosl
Al oír a su espalda esta exclamación, que
Eduardo no entendió, por haber sido dicha
en polaco, se volvió sin embargo vivamente,
impulsado por la grandísima sorpresa que
le produjo el armonioso y dulce timbre de
la voz de quien la había proferido; porque,
no habiendo hasta entonces pensado hallar
mujer ninguna en la comisión geológica
36
BIBLIOTECA NOVELES 00-UIENTIF1CA
polar, querían sus ojos deshacer la que su
ponía era alucinación de los oídos.
Mas no era tal; pues al volverse se en
contró cara a cara con una señora. Y no
pudiendo contener su asombro, dijo con ad
miradísima expresión:
— ¡Una mujer!
Aun cuando tampoco el viejecito enten
dió estas palabras, castellanas, percibió la
sorpresa en la cara de Arteijo; y al com
prender la causa de ella dijo en francés,
señalando a la dama:
— Mi esposa... Soy el Profesor Lubecki.
Y ya no pudo decir más, ni Eduardo con
testarle, por impedirlo un siniestro rechina
miento de la armazón de madera de la casa,
seguido de aterrados alaridos de casi todos
cuantos allí estaban; pues sabían bien que
aquello provenía de nuevos estremecimien
tos del iceberg, y temían fuera el prin
cipio de su definitivo volquetazo o del total
estrujamiento entre moles más grandes.
— Cuerdas, cuerdas—gritó Arteijo en
francés al Señor Lubecki al darse clara e
inmediata cuenta de la causa de los cruji
dos y del peligro con que amenazaban, co
rroborado por el movimiento experimenta
do por la casa: pequeño, pero indudable;
pues que no era aprensión de los atemoriza
dos lo atestiguó el piso, que si ya antes no
estaba completamente horizontal por ha
berlo desnivelado anteriores movimientos
semejantes al actual, al finalizar éste que
dó todavía más inclinado.
— Venga, Jalisco — dijo en español— .
Cuerdas fuertes: en seguida, no podemos
perder tiempo— repitió en inglés, para ser
entendido de quienes no hablaran el fran
cés.
— Ahora mismo—contestó Lubecki, sa
liendo de la habitación en busca de ellas,
seguido de tres de sus compañeros, que en
uno u otro idioma habían comprendido lo
que se les pedía.
Mientras tanto, los dos españoles salta
ron a una mesa, que arrastraron antes has
ta ponerla debajo del boquete del techo por
donde habían entrado, y subiéndose en las
sillas de encima de aquélla comenzaron a
ensanchar, a violentos tirones de las tablas
partidas del cielo raso, el agujero de éste,
hasta darle tamaño capaz de ofrecer paso,
sin tropiezos ni enganches, a una persona.
El movimiento del iceberg había cesado,
pero continuaban rechinando las maderas
de la casa al acoplarse a sus nuevas forza
das posiciones, o tal vez contrastando to
davía, en lucha de incierto resultado, los
empujes de la nieve circundante al tomar
nuevo asiento; y avisando en uno y otro
caso que si el riesgo de inmediata catás
trofe había tal vez pasado, era urgentísimo
no malgastar tiempo.
— Ya están aquí—dijo en polaco un mocetón tan alto y recio como era el maquinis
ta, entregando un rollo de cuerda grues'á
a Arteijo.
—Jalisco, tráiganme entre los dos aque
lla mesa más pequeña para ponerla encima
de ésta. Las sillas no aguantarían.
Ayudado el maquinista del que trajo las
primeras cuerdas, de quien se hizo entender
reforzando con el ejemplo la expresividad
de sus señas, único idioma común a ambos,
cumplió el primero la orden de Arteijo, que
mientras tanto tiraba, a puntapiés, las si
llas de la mesa al suelo, echaba luego desde
arriba una mano a la recién traída, que
aquéllos levantaban, los ayudaba a ponerla
encima de la otra, y brincaba a ella en
cuanto estuvo colocada, llevando arrollados
a un brazo los cabos de dos cuerdas.
Ya hecho esto, se volvió hacia Lubecki y
en francés le encargó dijera a sus compa
ñeros que cuando desde lo alto del pozo
gritara él estar ya todo listo, sucesivamen
te se fueran aquéllos amarrando una de las
cuerdas a la cintura, y tiraran de ella cuan
do el amarre estuviera bien firme, para
avisar a los que ya estarían arriba que po
dían halar; pero procurando por su parte
los que en tal forma iban a ser subidos
ayudar al izamiento trepando por sí por la
otra cuerda; pues así se abreviaría y ali
geraría la faena de los haladores. A la par
que dictaba estas instrucciones introducía
los cabos de los cordeles entre su cuerpo y
el cinturón, enganchándolos a éste; y cuan
do hubo acabado de enterar a Lubecki de
cómo iba a efectuarse la evacuación de la
casa, gritó:
— Súbase aquí, Jalisco, y súbame a ese
mozo.
Al ver cumplidas estas órdenes, para lo
cual tuvo el mejicano que subir a empello
nes al indicado, siguiéndolo él, dijo el que
las había dado:
— Póngase a gatas.—Y echando mano al
robusto cerviguillo del polaco, empujó en él
a la par que con la otra mano le mostraba
al maquinista a cuatro patas: consiguiendo
con su argumentación mímico-compulsiva
que aquel hombre entendiese lo que se le
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
mandaba, e imitara a quien se le ponía por
modelo.
Cuando las dos espaldas estuvieron ho
rizontales, puso un pie Eduardo en cada
una; se enderezó, metió al erguirse, cabeza,
torso y vientre por el agujero del cielo raso,
cuyo borde le llegaba a lo alto de los mus
los, alzó los brazos, aferró las manos a los
dos tablones laterales del boquete de arriba,
y con dominación que sólo intentarían hom
bres tan seguros como él de sus fuerzas, se
elevó hasta quedar con el cuerpo colgante
de los hombros, estribados éstos en los bra
zos rígidos por cima de los maderos, ya de
los cuales no colgaban las manos, sino que
en ellos apoyaban sus palmas.
Había pensado que al alcanzar tal posi
ción daría un impulso de costado al cuerpo
para lograr sentarse sobre uno de los ta
blones laterales; pero para ello quedaba de
masiado bajo.
En aquel crítico momento, cuando el es
fuerzo de la dominación hercúlea y los que
continuaba haciendo para sostenerse hacían
vibrar sus brazos, y el canto agudo de uno
de los maderos se le clavaba dolorosamente
en una mano, chilló:
— Pronto, Jalisco; cogedme cada uno por
un pie y empujad hacia arriba; pero a
una.
En vano intentó el maquinista explicar
mímicamente esta orden al que, ya en pie
como él, desde que Arteijo los libró de su
peso, tenía al lado.
Así que al oír a su jefe gritarle nueva
mente: “ Pronto, pronto” , desistió de su
intento, y agarrando con cada una de sus
propias manos uno de los pies que oscila
ban a flor del boquete del techo, hizo un ti
tánico esfuerzo que, aun no bastando a le
vantar en peso a Arteijo, le alivió manos y
brazos de gran parte de él.
— No basta; empujad más—volvió a gri
tar el que de nuevo veía que no iba ya pudiendo sostenerse, aumentando al decirlo la
rigidez de sus piernas, estiradas desde que
se sintió empujado por los pies, con impul
sión que iba amenguando ya en lugar de
crecer.
Hizo Jalisco otro esfuerzo aún mayor,
que amorató su cara con la sangre afluyen
te a ella, y que habría resultado tan impo
tente como los anteriores a no ser porque
al verlo pugnando por sostener a Arteijo se
hizo cargo el mocetón que junto a sí tenía
de lo que con la anterior incomprensible
mímica le había pedido el maquinista, que
* 37
de pronto sintió una de sus manos empuja
da hacia arriba por las dos manazas del po
laco.
Aquel impulso brusco en que la fuerza
aplicada a una pierna era muchísimo ma
yor que la ejercida en la otra no sole
vantó suave y verticalmente a Arteijo, si
no que, desaplomándolo, lo arrojó con vio
lencia de costado encima de uno de los ta
blones entre los que estaba, lo cual le per
mitió montar una rodilla en él y agarrarse
a un pie derecho de sostenimiento del en
tramado de viguetas donde descansaba el
cinc de la techumbre; y disponiendo ya de
dos puntos de apoyo consiguió arrodillarse
primero y enderezarse luego con un pie en
cada madero, a horcajadas sobre el boquete
entre ellos comprendido.
Dió unos cuantos resoplidos, paseó la vis
ta por el estrecho espacio y musitó:
— Es imposible que los tres nos rebulla
mos aquí. He de hacerlo todo solo.
—Don Eduardo, don Eduardo— llamó des
de abajo el mejicano, que al no oírle temió
le hubiera el empujón roto la cabeza con
tra los maderos— . ¿Le ha ocurrido algo?
— Nada, nada. Todo va bien; pero diga a
esos señores que han de tener un poco de
paciencia.
Por no saber ninguna de las lenguas ha
bladas por aquella gente, cumplió Jalisco lo
que se le mandaba con gestos y ademanes,
en su opinión clarísimos y que aun se ig
nora si fueron entendidos. Pero paciencia
la tuvieron; pues ¿qué remedio les que
daba?
Con los pies donde se ha dicho, tenía
Eduardo toda el arca del cuerpo por cima
de los bordes de la chapa de cinc que al
descender había cortado. El prensado heno
no arrancado y el hielo no excavado forma
ban por encima y por debajo de ella, res
pectivamente, las paredes del pozo por don
de pretendía subir.
Cogiendo uno de los sopletes dejados a
la bajada sobre los maderos donde ahora se
sostenía, abrió en el hielo, con su llama, en
escasos cinco minutos, cuatro agujeros a
modo de escalones: dos en cada una de
otras tantas paredes adyacentes y separa
dos cosa de pie y medio del ángulo entre
ambas comprendido: el más bajo en la de
la derecha e inmediatamente encima de la
chapa, y otro dos pies más arriba en la mis
ma pared, correspondiendo los de la de la
izquierda, ehtre sí separados por la misma
38
BIBLIOTECA NOVELESCJO-CIENTIFICA
distancia, a los vanos de los abiertos en la
otra.
Finalizada esta labor se encogió, y en
cuanto tuvo la cabeza otra vez debajo de
la chapa de cinc, nuevamente se arrodilló
sobre las pestañas de los maderos donde
acababa de tener los pies. Cogió los dos ta
blones cortados que allí habían quedado,
talló con el soplete en agudas púas sus ex
tremos y los empotró fuertemente, por am
bos lados, entre las juntas de los paquetes
de las paredes de heno: de modo que, atra
vesados en un ángulo de ellas y cercanos al
rincón, prolongaran hacia abajo la impro
visada escala que acababa de hacer en las
de hielo de lo alto del pozo.
P or ella habían de subir cuantos abajo
estaban; y aunque en verdad no era muy
cómoda, siquiera ellos podrían valerse de la
cuerda a que se agarrarían y serían ayu
dados desde arriba por quienes tiraran de
la que se amarraran a la cintura, en tanto
él había de encaramarse sin otro auxilio
que fuerza e ingenio propios.
Para ello le fué preciso recostar la es
palda en el rincón opuesto al ángulo de los
peldaños de madera y los agujeros de hie
lo; estirar las piernas, apalancando en
aquéllos para hacer resbalar hacia arriba
el cuerpo sobre las paredes donde sus hom
bros se apoyaban; subir un pie al escalón
de más arriba, manteniendo rígida la pier-
na correspondiente al otro, y estribarse de
nuevo sobre el escalón recién ganado para
dar nuevo empuje ascensional al cuerpo:
empujes en los que se ayudaba con el asta
de la bandera que sobre los tablones no
arrancados quedó después de utilizada en
llamar inútilmente a los polacos; para lo
cual afianzaba las manos en el palo de ella
haciendo fuerzas hacia abajo: primero,
contra los maderos, donde hincó el regatón,
y después, contra la parte subsistente de
la placa metálica.
A sí logró salir al fondo de la parte alta
y ancha del agujero abierto por los osos,
cuya pendiente, aunque muy dura, pudo
subir andando como todo el mundo.
Sin cuidarse del cansancio, que le hacía
respirar dificultosa y apresuradamente,
echó mano a las cuerdas que desde el cin
turón pendían pozo abajo; miró en torno,
buscando dónde amarrarlas, lo cual hizo
a una gran roca de hielo, con nudos corre
dizos que, para evitar resbalamiento de los
cordeles en la lisa superficie, la rodearon
en un estrechamiento del contorno de ella.
Los tirones que para asegurarse de la
firmeza de las cuerdas dió Eduardo con
todas sus fuerzas, acabaron con las que
le quedaban, al extremo de que no pudiendo
volver inmediatamente, como se proponía, a
la boca del hoyo, se dejó caer jadeante en
el suelo.
VIII
DE CÓMO SE SALVARON CON LOS VIVOS UNOS ILUSTRES MUERTOS
DE REMOTÍSIMAS EDADES
En cuanto Eduardo tuvo seminormalizado el resuello, cuyo jadeo anhelante le
impidió hasta entonces hablar, se acercó
a la boca del pozo, y gritó:
— Ja... lisco, arriba. Icese por sí solo por
la cu... cuerda, pues yo no estoy..., ju f!...,
para tirar de nadie... Entre el agujero del
cinc y el boquete de los tablones hallará
atravesados y fijos los que quitamos... E...
e..., ¡uf, uf!..., en ellos y en unos agujeros
que más arriba he abierto en el hielo, pue
de ir apoyando los pies... pa... ra... ayudar
se. Al subir los irá viendo.
Poco después, llegado el maquinista arri
ba, y ya más sosegado A rteijo, llamó éste
a gritos al profesor Lubecki para enterar
lo de la existencia de los improvisados es
calones, a fin de que cuantos habían de su
bir los aprovecharan en el ascenso, y decir
le que por delante de todos subiera el mo
zallón, a quien las circunstancias habían
hecho ayudante de Jalisco.
Con mayor facilidad que los dos ya lle
gados arriba subió a poco el polaco, porque,
además de cuerda a qué agarrarse, tenía
el alivio de que tirara de él el maquinista:
único que desde lo alto halaba, porque el
jefe seguía y continuaría por un rato sin
fuerzas; pues si el tremendo esfuerzo exi
gido a las suyas no lo rindieron antes, fué
por templarlas los nervios, sostenidos en
férrea voluntad, que, alcanzado el objeto
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
perseguido, había cesado de mantenerlos
«n tensión: siendo precisamente para que
Jalisco no siguiese halando solo, para lo
que había ordenado subiera el primero de
todos al mozo aquel, que ya había visto era
forzudo.
Este y el mejicano, puestos a la faena,
izaron en primer lugar, trabajosamente,
con grandes precauciones y suspendido por
las axilas, a uno de los polacos que no po
día ayudarse en la subida por estar herido
en la cabeza y privado do conocimiento.
Después, uno en pos de otro, fueron apare
ciendo en la boca del jaozo todos los servi
dores, hasta una servidora y, claro es, la
señora de Lubecki.
El no ser ésta la primera salvada, des
pués del herido, según en casos tales pide
la más elemental galantería, sugirió a Arteijo no sólo comentarios, sino epítetos
poco halagüeños para los señores de la
comisión, solamente de Jalisco entendidos
por haber sido dichos en español. En rea
lidad, injustamente, pues el orden de prelación en el salvamento, donde todos los
aspirantes a salvarse deseaban ocupara la
dama el primer puesto, fué alterado por
las irreductibles voluntades de Lubecki y
su esposa, declarando él que, como jefe,
sería el último que abandonara la que du
rante varios meses había sido segura, có
moda y estable residencia, y hacía dos se
manas era errante y precario refugio en
donde habían viajado más de trescientas
leguas en continua zozobra, y manifestan
do ella que, estando decidida a no apar
tarse de su marido hasta que no tuviera
otro remedio, si él era el último en subir,
ella sería la penúltima. Y cual lo dijo, fué;
pues no era empresa fácil hacer a la se
ñora de Lubecki volverse atrás de una re
solución tomada.
Con incidentes que no llegaron a acci
dentes, y unos cuantos chichones en dos o
tres cabezas, fueron extraídos de la casa
cuantos media hora antes se daban ya por
muertos.
Los chichones no se hincharon tanto que
merezca la pena de hablar de ellos, y de los
incidentes no mencionaremos sino el últi
mo (ocurrido al subir al Profesor), que,
* sobre revestir alto interés científico, llenó
de asombro, hasta no conocer su causa, a
cuantos ya estaban en salvo: maravillados
ante el hecho incomprensible de que el más
flaco y chiquitín de todos los miembros de
la comisión (un verdadero escrúpulo de
39
hombre) fuera e] que más pesara a quie
nes tiraban de la cuerda do donde venía
suspendido. Y eso aun tirando de ella tres
en vez de dos hombres, que sudaron con
aquél como con ningún otro de sus compa
ñeros hasta verlo arriba, sin que tampoco
entonces se explicaran el absurdo; pues lo
de menos era no haberse él ayudado en la
subida lo más mínimo por traer las manos
empleadas en apretarse contra el pecho
unas grandes carpetas de papeles henchi
das de informes y noticias ártico-geológicas atadas con balduque; sino que cuan
do, ayudado por quienes al verlo asomar en
el agujero acabaron de sacarlo con grandí
simos e incomprensibles esfuerzos, logró él
sentar el pie en el suelo y aquéllos lo sol
taron, se cayó de espalda atravesado en la
boca del hoyo; porque la cuerda ceñida a
su cintura, que al verlo fuera aflojaron
quienes la cobraban, tiró de él hacia atrás
por el opuesto lado, colgante aún en lo in
terior del pozo.
— Tirad, tirad— chilló el viejecillo— . T i
rad, que detrás vienen los documentos.
Los documentos eran una colección de
pedruscos de todas las edades de nuestra
vieja Tierra y los fósiles más interesan
tes de los recogidos en las excavaciones
practicadas por la comisión: unos y otros
precipitadamente seleccionados por el sabio
durante el salvamento de sus compañeros y
metidos en el baúl de sus ropas, que abajo
quedaban esparcidas por el suelo del co
medor.
El baúl venía sujeto, no a la cuerda a
que él debió agarrarse y no se había aga
rrado, sino a la que se amarró al cuerpo;
pues con el apresuramiento, en vez de atar
lo a aquélla, cual creyó, lo había sujetado al
extremo libre de ésta. Por eso pesaba tanto
el Profesor a quienes de él tiraban, y por
eso los científicos y pesados ejemplares geo
lógicos tiraron hacia abajo de él, dando con
él en tierra tan pronto aquéllos aflojaron la
cuerda al verlo fuera del pozo.
No fué poco el esfuerzo que costó levan
tarlo a quienes jadeaban con el peso insó
lito del diminuto sabio; pues por grandes
que fueran los de su ciencia y su cerebro
no podían serlo tanto que explicaran los
ímprobos esfuerzos de tres hombres para
levantarlos: ni menos que de nuevo se ca
yera él una vez puesto en pie; porque ya
debía estar acostumbrado a llevar la carga
de su sabiduría y de su encéfalo...
BIBLIOTECA ¡NOVELESOO-CIENTIFJCA
40
—Walter, ¿qué tienes? ¿Por qué no te Lubecki quisiera. Digo, eran no, fueron di
chos fósiles (1).
levantas? ¿Te has roto una pierna?
No, no había fuerza capaz de separar al
—No, no. Tranquilízate, Ana; no tengo
entusiasta geólogo de aquellos respetables
nada roto.
— Pero ¿qué le pasa a usted, señor Lu- precursores de toda la actual fauna terres
tre ni de sus dátiles petrificados, frutos de
becki?
i
una especie de palmera estrechamente em
— Es el baúl, Locketek; el baúl.
parentada con las de la tibia huerta va
—¿Qué baúl?
lenciana, pero que habían nacido y fruc
—En el que subo—eso querría él, subir tificado
las cercanías del polo! cuando
lo—nuestros más notables descubrimientos. en ellas ¡enreinaba
comparable
—¿Pero qué tiene que ver eso—pregun a la de las playas temperatura
de España a
tó el botánico Bopp— con que no pueda us de Málaga o Niza levantinas
(2).
ted sostenerse en pie?
Cuando el que hacía cabeza de tantos
—Que sin duda al amarrar el baúl he como
la habían perdido se enteró del por
trocado las cuerdas, y el peso de él tira qué del
altercado, le asomó a los labios
de mí.
una
sonrisa,
que, naciendo burlona, se con
Desde donde se hallaba preparando el
al crecer en benevolente, y brilló en
embarco de toda aquella gente en el Amé virtió
su mirada, no ironía hacia lo que alguien
rica, acudió Arteijo al grupo, atraído por llamara
chifladura, sino respeto, a su jui
las voces de todos, llegando cuando ya Lu- cio debido, al anciano dispuesto a sacrificar
becki había sido libertado del peso de sus la vida a un científico ideal; y mandó re
rocas: muy laboriosamente, pues cuando petir la tentativa de salvar los dátiles, el
vió que iban a cortar el cordel por el lado lagarto, la rana y los pedruscos. Y aun
de donde pendían, se enfureció como un hizo mucho más; pues persuadido de la
energúmeno el pacífico y suavísimo sabio, inutilidad de reiterarla en la forma inten
siendo preciso que quienes habían halado tada anteriormente, ordenó al maquinista
del otro extremo lo soltaran para deshacer que entre él y el polaco forzudo mantuvie
el enredijo que le rodeaba la cintura, sin ran tensa la cuerda, a fin de sostener el
que con esto terminara la pelotera; pues baúl junto al obstáculo en donde se atasca
a poco de que, accediendo a las instancias ba, mientras él, metiéndose en persona en
del geólogo, comenzaron Jalisco y su ad el pozo, bajaba hasta el sitio del atoramienjunto a tirar de la cuerda para sacar el to a dar la vuelta a aquél de modo que su
baúl, ocurrió que la torpeza con que había mayor dimensión quedara a lo largo del
sido atado, con su mayor longitud dispuesta hueco entre los tablones; y cuando esta
no en forma que subiera verticalmente por estuvo hecho, avisó a los de lo alto que ti
el pozo, sino atravesada a lo ancho de él, raran despacio.
Dos minutos después, al ver el sabio
y dando encontronazos contra sus paredes,
fué causa de que al llegar al estrechamien aparecer en la boca del agujero el cofre y
to de los tablones de debajo del heno que detrás a Arteijo, que dentro del pozo ha
dóse allí atascado, resultando baldíos para bía guiado su ascenso, abrazaba con efu
desatorarlo los esfuerzos de los que al com sión vivísima al salvador de sus queridos
prender lo que ocurría y convencerse de la esqueletos de muchísimos milenios y mile
inutilidad de persistir en ellos, acabaron por nios. Y en los hermosos ojos de la señora
eioltar la cuerda, siendo entonces increpa e Lubecki, con los que casualmente se tro
dos por el indignado Profesor, que juraba pezaron los de Eduardo, vió éste una simy perjuraba estar decidido a volverse aba
(1) El calificativo permiano les venía de haber
jo y perecer allí antes que volverse aban
vivido en el remotísimo período geológico de tal*
donando su rana y su lagarto permianos.
nombre, inmediatamente posterior en la Tierra al
Bueno, él no lo decía de tan vulgar ma carbonífero,
y en el cual aparecieron en el mundo
los
reptiles de tales edades, primeros animales
nera, sino designando a aquellos valiosísi
vertebrados
que
en él vivieron.
mos representantes de los primeros verte
(2) Claro es que antes de sobrevenir los pe
brados que por el mundo se arrastraban en ríodos
glaciales de los cuales son restos las neve
remotísimas edades con los nombres, mu ras y glaciares polares, que transformaron por
millares de siglos los climas de la Tierra, con
cho más distinguidos, de pariosaurio e inos- mudanza
que todavía dura, aunque atenuándose
transevio; pero, en definitiva, rana y la con
el transcurso de centurias y centurias: mu
garto eran, aun cuando todo lo preciosos que chas, muchas.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
pática mirada de agradecimiento a quien
había ahorrado un pesar a su marido: un
pesar que muchos reputaran ridículo, pero
que, aunque lo fuera, no por eso le habría
dolido menos: siendo, por tanto, el evitar
lo caridad e indulgencia con la debilidad
inofensiva de un buen hombre.
— Gracias, gracias — repetía Lubecki,
abrazando a Arteijo— . Todavía no había
podido dárselas por habernos salvado de
una muerte cierta.
— Con ayuda de Jalisco y de los osos,
porque sin ellos no habrían salido ustedes
de allá abajo: a los osos, a los osos corres
ponde, en justicia, la mayor parte de ese
agradecimiento— contestó Eduardo soltan
do una franca carcajada, porque ni el alto
temple del animoso corazón del héroe de
esta historia, ni la energía, tenacidad a
veces, de su roqueña voluntad, obstaban a
las frecuentes expansiones de la cordial jo
vialidad que era rasgo saliente de su ale
gre carácter.
— ¡A los osos! ¿Qué osos?
— Los que estaban abriendo en el techo
de la casa ese agujero que nosotros hemos
acabado; pues los osos fueron los que, cuan
do ya desesperaba de hallar a ustedes, me
hicieron pensar que para desenterrarlos es
carbaban ellos.
— No teníamos noticia de esos osos.
— ¡N o?
— No, señor.
— Entonces pasarían o caerían al iceberg
de ustedes desde el grande, cuando los dos
chocaron.
— Así debió de ser, y como ese choque
fué el que produjo los derrumbamientos de
hielos que nos tapiaron puerta y ventanas,
por eso no nos enteramos de tener semejan
te vecindad.
— Pues a ellos debió de enterarles su olfa
to de la proximidad de ustedes, a juzgar por
el ahinco con que escarbaban para abrirse
camino que les permitiera visitarlos.
— Pero ¿cómo ha conseguido usted ahu
yentarlos?
— Ya se lo diré a usted cuando salgamos
del apremio de ahora, que, salvadas ya las
ranas, no nos permite perder tiempo en
acabar de salvarnos nosotros; pues no pa
rece que todavía estemos muy seguros
aquí.
Justificaba este temor de Arteijo el que
eon posterioridad al movimiento del ice
berg, que aterró a todos estando aun en la
casa donde creyeron perecer aplastados,
41
se habían advertido otros dos más leves,
pero amenazadores de que en cualquier mo
mento podía faltarles bajo los pies el piso,
que, con ser muy duro, no ofrecía entonces
la confianza que el de las oscilantes plata
formas del flotante anfimóvil.
Provenían dichos movimientos de ser la
hora del reflujo, en la cual el descenso de
las aguas donde se sostenían los hielos ha
cía hundirse a éstos en busca del apoyo de
aquellas que se les escapaban; y como tém
panos e icebergs no formaban un todo ho
mogéneo que por doquier gravitara con
igual pesantez, ni siquiera una masa con
tinua, sino aglomeración desordenada de
sueltas moles de diversos tamaños e irre
gulares contornos, que al ponerse en con
tacto habían dejado entre sí grietas y aun
boquetes. Y como muchas de ellas estaban
mantenidas en forzado equilibrio por las
presiones encontradas de las contiguas y
del mar que debajo tenían, al bajar éste
determinaba el hundimiento general de to
das, que al reajustarse o sumirse entre
las inmediatas, ocasionaban resbalamientos
acompañados de típico y estridente chi
rriar, semejante al de vidrio contra vidrio,
bien conocido de los navegantes de los ma
res polares, y estallidos de los más peque
ños y frágiles bloques cristalinos al rom
perse estrujados entre los más potentes:
rasgando con sus notas agudas el opaco
y fragoroso retumbar de los peñascos que
desde lo alto se desplomaban al quebrarse
los hielos por sus líneas de menor resis
tencia.
— Es la marea—dijo Lubecki.
— Sí, ya lo sé—contestó Arteijo.
— El perenne peligro sobre nosotros sus
pendido desde que estamos aquí presos.
Cuando sube, escupe a lo alto, y vuelca, los
hielos más ligeros; cuando baja caen en
pedazos los débiles, rotos al estrujón de los
más fuertes (1).
(1)‘ Son erróneas creencias, pero muy extendidas,
la del silencio, por nada turbado, de las vastísimas
extensiones de los polares campos de hielo ma
rino, y la de la quietud absoluta y solemne de la
llanura sin ondulaciones, lisa como una mesa de
billar, del congelado Océano Artico, cuando en
realidad está en constante movimiento la helada
costra de él, con rechinamientos, estallidos, re
tumbos que a veces hacen surgir verdaderos ce
rros de lo llano, en convulsiones semejantes a
las de los terremotos.
Y no hablamos ahora de las roturas y choques
consiguientes a las resquebraduras ocasionadas por
parciales deshielos primaverales y estivales, sino
de fenómenos propios del invierno.
En el corazón de éste, el blanquísimo campo
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
—Esta es la tercera vez que hoy nos cuando entre ambos ejecutaran la peli
grosa operación, a que se disponían, de des
amenaza.
—Pues para que no sea la vencida—re engarrarla; pues en los pasados movimien
plicó Eduardo, mirando hacia la parte en tos del iceberg había caído sobre ella un
donde el inclinado iceberg se recostaba en peñascote, y ni podía ser levada por los
el más grande sobre el que apoyaba, e in medios usuales ni quería Arteijo cortar el
quieto al advertir que, aun cuando lenta cable de ella para no perderla.
Bamboleándose en las puntas de las cuer
mente se iba deslizando sobre éste—, nos
vamos ahora mismo.—Y levantando la voz, das, ya terminada la arriesgada faena,
gritó en francés y repitió en inglés: —A fueron aquellos dos valientes arrancados
las escalas quienes sepan usarlas, y los del iceberg por la sacudida del América,
que, aun atenuada por precaución de Roca,
que no, al canasto.
Mas viendo que unos cuantos permane fué muy dura.
Con el alma en un hilo los miraron los
cían quietos, por no saber sino polaco, pi
dió a Lubecki les repitiera la orden; y al que arriba se hallaban ascender por las
cuerdas, pasar a las escalas y ganar en
ver ésta cumplida, prosiguió:
—Señor Profesor, y usted, señora, ven éstas los últimos peldaños; y cuando los
polacos—a quienes los precipitados e im
gan, vengan.
Mientras, por las escalas del América presionantes lances del salvamento les ha
gateaban unos, y en tanto les llegaba el bían hasta entonces impedido exteriorizar
turno de utilizarlas se ataban otros a cuer su gratitud—los vieron, sanos y salvos ya,
das de él largadas en previsión de un re entrar en el esquife, los rodearon, dando
pentino desplome del iceberg, con el torno rienda suelta, todos a la vez, en diversos
de a bordo era izado el canasto, capaz para idiomas y con iguales gritos, a las efusio
dos plazas, en donde iban el herido y la nes de aquélla: tan viva en la feísima es
criada esquimal. En un segundo viaje de la quimal, que la hizo besar con frenesí a Ar
cesta subió el matrimonio Lubecki, al mis teijo. Librándose Jalisco de igual trato por
mo tiempo que el resto de los polacos tre haber tomado la precaución de ponerse a
paba por las escalas, a cuyos últimos pelda distancia honesta en cuanto vió la suerte
ños estaban amarradas por sendos cabos dos de su jefe.
cuerdas de nudos, cuyos opuestos extremos
Cuando ya iba amainando el ruidoso cla
se habían arrollado a las cinturas Jalisco moreo de los generales transportes de agra
y Arteijo, para evitar quedarse en tierra decimiento, logró hacerse oír la vocecita
al dar el anfimóvil su habitual salto en el de Lubecki, que, temblorosa de emoción,
momento de faltarle la sujeción del ancla decía:
—Gracias, gracias, gracias. En cuanto
42
boreal se tiende en extensión cuya amplitud entre
las costas septentrionales del antiguo y el nuevo
continente alcanza anchuras, variables según di
recciones y años, de 3.000 a 4.000 kilómetros; su
grosor oscila entre ocho y quince metros, cons
tituyendo, a causa de la forma de la Tierra, una
bóveda cuya resistencia, no obstante parecer de
biera ser incontrastable, no basta a contrastar
incólume la fuerza con que por debajo es empu
jada a lo alto por la marea creciente, ni las pre
siones de su peso cuando el reflujo la deja sin
apoyo, retirando la® aguas en donde antes flo
taba.
J
Chasca entonce® el hielo, cruje, se agrieta, se
desgarra con cisuras según las líneas de menor
resistencia. Llega después el flujo y lo eleva
todo: las grietas se agrandan, el agua surge por
ellas desbordándose arriba y tornándose sólida a
la temperatura del aire, y vuelta a derrumbarse
todo en la inmediación de las fracturas, con nue
vos estampidos, con nuevos estridores, con ro
tura® por donde en el descenso suben a lo alto
escupidos los pedazos que ya no caben en el an
gostado espacio. Acerca de estos fenómenos leo
en un extracto de la exploración de Nansen en
su buque Fram, hecho por G. Firth Scoot:
“Descomunales masas son empujadas a lo al
to en extensión a veces hasta de 300 y más kiló
metros cuadrados, chocando, ludiendo duramen
te unas contra otras, hendiéndose, quebrándose
en pedazo® al bajar la capa de hielo que a veoes cede aquí p allá al paso de esta sobrecarga, y
se pandea y se quiebra con estruendo. Auméntase
la confusión del cataclismo con la agitación de los
entrechocantes bloques del tamaño de catedrales
o de cerros acumulados en montón que cuando
la presión de la marea cede buscan su asiento,
sólo logrado a costa de estremecimientos y chirri
dos incesantes en tanto aquél no es alcanzado, y
el frío traba en una sola masa el disforme mon
tón a «u vez Boldado al campo de hielo.”
En cataclismos de tal índole que hoy ocurren aquí
y mañana allá, en la inmensa sabana polar, han
quedado aplastados muchos, muchísimos buques
durante sus invernadas en los hielos, y perecido
sus tripulaciones.
Más adelante diremos cómo Nansen ideó una
forma de barco con que, si no imposibles, se ha
cen muchísimo más remotas la posibilidad de
estrujamiento de él entre los hielos.
LOS NAUFRAGOS DEL G-LACIAR
tenga el gusto de saludar a su jefe le haré
saber la inteligencia y heroísmo con que
han desempeñado ustedes su difícil co
metido.
— Gracias a mi vez por esos exagerados
43
elogios, de los que el jefe de la expedición
polar ibero-americana está enterado ya :
porque el je fe soy yo.
— ¡C óm o! ¿E l Señor A rteijo?
— Para servir a usted.
¡X
UNA AMISTAD QUE CRECE MUY DE PRISA
Al deseo de reconocer hasta dónde lle
gara la acumulación de hielos, de cuya
pronta desaparición o permanencia depen
día que el Iberia pudiera o no utilizar el
camino más corto del Canal Danés, en su
vuelta a la otra costa de Groenlandia, a
reanudar la interrumpida derrota, se unía
la inquieta y obsesionante curiosidad que
acucia a todo sabio digno de tal nombre tan
pronto ve un fenómeno de cuya causa no
logra darse cuenta, y asaltó a Arteijo en
cuanto dejó de preocuparlo el anterior
afán de salvar a los náufragos.
Acaso sorprenda a algún lector el en
terarse ahora de la sabiduría de hombre
de los arrestos de Arteijo, de su alegría, sus
fuerzas y sus prontos, rayanos en irrefle
xión cuando los sentimientos perturbaban
su juicio, cosa no rara en él.
Y no hay motivo para la extrañeza sino
en quien crea que por fuerza ha de ser
todo sabio melancólico, huraño y apocado;
pues de lo errado de tal creencia es prue
ba fehaciente el propio Eduardo Arteijo,
en quien exuberancias cerebrales no habían
atrofiado otras exuberancias de la sangre
y la vida, y a quien ni libros ni laborato
rios lograron desmedrar ni entristecer.
Sentado ya que no hay por qué extrañar
se de su sabiduría, lógico fué que, en lugar
de dar vuelta en seguida hacia el buque,
decidiera continuar volando Canal Danés
abajo; pues habiéndole deparado su buena
estrella— buena estrella científica— ocasión
de ver el insólito fenómeno del súbito sur
gimiento de la barrera helada, no podía
avenirse a volverle la espalda sin averi
guar antes hasta dónde llegara, y si po
sible fuera, cómo yl porqué se había fo r
mado, no en un estrecho paso, sino en un
amplísimo canal, en estación templada y
en latitudes relativamente bajas: cuestio
nes todas propias a despertar el interés de
un hombre do ciencia.
Por ello, cuando Roca se le presentó para
enterarlo de las marcaciones de los lugares
por donde el Iberia andaba, las cuales ha
bían sido telefoneadas por Maucelo cuando
Arteijo estaba salvando los tesoros fósiles
del Profesor, le dijo:
— Bien, Roca. Conteste que ya hemos en
contrado, y tenemos en salvo, a estas po
bres gentes, y que me entero de dónde está
el buque; pero al cual demoro la vuelta, es
de creer que por pocas horas, para ver
hasta dónde llegan estos hielos, porqué no
andan y cuál es el obstáculo que los detie
ne; pues cuando entre el empuje de sus
enormes masas y el de la corriente tardan
tanto en arrollarlo, ha de ser colosal. Y
ponga usted en seguida rumbo al sudoeste.
¡Cuán varias son las opiniones de dos
hombres sobre un mismo hecho! La orden,
que sin rechistar cumplió el piloto del Amé
rica, mas pareciéndole muy mal, causó al
sabio geólogo no menor alegría que la go
zada al ver en salvo su pariosauro y su
inostransevio, exteriorizándola extremosa
mente cuando oyó a Arteijo decirle:
— Señor Profesor, exprofeso vengo a bus
car a usted para evitar se alarme con la
tardanza en llegar al buque, aplazada unas
horas; pues ahora volamos alejándonos
de él.
— ¡A h !
— Sí, señor. Antes de volver allá deseo
explorar este atasco de témpanos, para ver
hasta dónde llega y reconocer...
— ¡R econ ocer!... ¿Reconocerlo hasta su
extremo? Entonces, tal vez podamos averi
guar de qué procede.
— Ese es, al menos, mi deseo.
— ¡Caballero, caballero¡ ¡Pero si mi cons
tante preocupación desde que se nos paró
el iceberg es ésa, precisamente ésa !... Se
ñor A rteijo, amigo mío, no puede usted
sospechar el alegrón que me da. ¡N o con
tento con salvarme la vida, con salvar mis
44
B IB L IO T E C A
NOVELESOÜ-CIENTIF1CA
preciosos hallazgos de obscura e ignorada
muerte — claro es que el geólogo hablaba
en estilo figurado de muerte para la cien
cia, pues los hallazgos estaban archimuertos desde muchos centenares de siglos— ,
todavía ahora realiza mi más ferviente
anhelo!... Gracias, gracias, caballero; mil
gracias, mil millones de gracias. Jamás po
dré pagar...
— N o es para tanto, Señor Lubecki.
— ¡N o ha de ser! V aya si es. Ana, Ana.
— Perdone, aguarde un momento — dijo
Eduardo, sujetando por un brazo al viejecito, que se le escapaba para ir a enterar
a su m ujer de aquella inesperada felici
dad— . Porque no creo oportuno inquiete
usted a sus compañeros enterándolos de
esta dilación en el definitivo salvamento.
— En eso dice usted bien; pero, sin em
bargo...
— A usted, por je fe de ellos, no he que
rido ocultársela; pero...
— Pues por eso no hay inconveniente en
que lo sepa Ana, porque mi m ujer es como
yo mismo, y en diciéndola que calle, no
hay el menor cuidado.
— De ser así, y si usted tiene tan gran
seguridad— contestó Eduardo, recalcando la
frase con incrédula mueca— , a su discre
ción dejo el apreciar qué deba hacer.
— Mire, caballero: es que tan grande es
la alegría que me ha dado usted, y de tal
modo me rebosa, que no puedo ocultarla, y
necesito compartirla con ella. Pero no ten
ga recelo: no se lo digo a nadie más.
E l anterior diálogo, terminado con la pre
cipitada marcha del señor Lubecki, se ha
bía desarrollado en la parte de afuera de
una de las puertas del comedor, situado en
el centro de la parte habitable del América,
donde estaban reunidos los polacos y adon
de lo había
llamado A rte ijo para ha
blarle a solas, sin sospechar el entusiasmo
que la noticia del retraso en la vuelta iba
a causarle, y el cual continuaba desbordán
dose, según atestiguaba la viveza de ade
manes con que su reciente amigo inform a
ba de la fausta nueva a su esposa, sentada
junto a una de las ventanas por donde, a
través de hojas de celuloide, recibía luz el
comedor por ambas bandas del anfimóvil.
A l ver juntos a marido y m ujer y mi
rarlos con la calma hasta entonces no con
sentida por los sucesos en que tan activa
mente había intervenido, paró Eduardo
atención en el vivo contraste que ofrecían
los cónyuges, preguntándose cómo y por
qué una mujer cuando más de treinta años
e indiscutiblemente bella se había casado
con aquel viejecillo, muy simpático, sí, pero
nada agraciado; y que si no tenía setenta
sería por haberlos transpuesto. A ser el
viejo un potentado o un magnate, interés o
vanidad darían explicación que no cuadra
ba al caso de un pobre catedrático a cuyo
lado llevaría ella modestísima vida, sin
otras vanidades que las proporcionadas por
la mundial fama del ilustre sabio, ni más
galas, ni joyas, ni riquezas que las de sus
colecciones de rocas de todas las edades de
la Tierra y fósiles de todos los ex vivien
tes, que en ella no pueden v iv ir ya en es
tos tiempos: cosas a las que, por muy geogénicas o muy estratigráficas que las rocas
fueran (1), o aunque los fósiles igualaran
en valía a los del cofre de marras, no sue
len conceder gran atención las damas a la
hora de casarse. N i en las horas siguientes.
Mas preocupado a la sazón Eduardo con
el otro problema, más positivo y del mo
mento, dió media vuelta, y de mano a aquél,
para dedicarse a la exploración geofísica
desde su camarote, enfrentado hacia proa,
comenzando sin pérdida de tiempo a exam i
nar con un anteojo la vastísima extensión
que por delante veía, y en acecho del mo
mento en que de la blancura de ella sur
giera allá a lo lejos la línea azul donde
empezara, el mar.
Pero el azul no apareció en el horizonte
tan de prisa cual pedía su deseo; así 'que,
mientras se impacienta él, vamos a apro
vechar esta ocasión en que no gasa nada
para decir acerca del Am érica algo más de
lo poco precipitadamente dicho mientras se
realizó la maniobra de botarlo del Iberia a
los aires.
Su parte inferior se asemejaba, más que
a la de un globo, al casco de un barco— y
por eso fué dicho antes de ahora que no era
(1) Rocas geogénicas son las engendradas al
enfriarse en la superficie de la Tierra, en remotas
edades, las fundidas por el terrible fuego de ella,
que todavía perdura en su In terio r; estratigráfi
cas o sedimentarias, las formadas por las aguas
al depositar unas sobre otras, capas y más capas
de partículas disgregadas de aquellas rocas, de
conchas o huesos de animales y de polvo de plan
tas : todo consolidado, endurecido, transformado
en piedra al cabo de centenares o millares de si
glos por la acción del peso de las capas superio
res y de las aguas de los mares, en el fondo dé
los cu<ales fueron sedimentándose, para ser más
tarde sacadas fuera de ellos por los movimientos
geológicos, que levantaron los actuales conti
nentes.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
lapsus calami el hablar de su quilla— ; mas
por cima del casco cesaba toda semejanza
con un buque; pues en lugar de arboladura
o chimeneas erguidas sobre aquél, cubríalo
por completo de popa a proa y de estribor
a babor la balumba inflada del aeróstato
propiamente dicho, cuya envuelta externa
montaba sobre las bandas del esquife me
diante una pestaña ancha de dos metros.
Con lo anterior se dice que esquife era
llamado el casco de la parte baja del anfimóvil, de longitud igual a la del globo su
perior, cuyas pestañas o, mejor, haldas se
adherían por presión neumática a todo su
contorno, bien calafateado en juntas y cos
turas. Largueros y crucetas, del mismo ma
terial del esqueleto del elemento de aérea
flotación, formaban fuerte y ligerísimo en
tramado, sobre el cual descansaba la te
chumbre del esquife, separando el hueco
interno de éste de la parte alta del anfimóvil, cerrada por la envoltura externa
donde se alojaban los doce globos esféricos
llenos de helio: techumbre análoga a la
cubierta de los barcos comunes, pero sola
mente por su situación con respecto al cas
co inferior de la extraña nave, y no por su
destino; pues sobre ella no se andaba sino
en el solo caso de reparación urgente de
averías, y con precauciones especiales, y
porque cuando el anfimóvil flotaba en el
aire no lo había allí, por haber sido reem
plazado con helio; siendo imposible, por lo
tanto, la respiración sobre tal cubierta.
Estaba construido el esquife con plan
chas de corcho cementado, invención de los
últimos años del siglo XX, que dos más
tarde (siglos, no años) María Pepa Bureba,
nacida muchos después (años, no siglos) de
nuestro Arteijo, perfeccionó con la inven
ción del vidrio-corcho, con el cual fabricó
el autoplanetoide u orbimolor en donde rea
lizó su viaje a Venus (1).
?»Tas dejando el orbimotor y a María
Pepa, no del caso ahora, tornemos a nues
tro anfimóvil, más modesto. Y séale perdo
nada la digresión a Ignotus, en gracia a la
brevedad de ella y en atención a lo excusa
ble de su debilidad paterna al recordar a
una hija queridísima.
Bajo el techo del esquife, elevado cuatro
metros por cima de la quilla, corrían a lo
largo de aquél dos cubiertas. Sobre la más
(1) Todo según relatan los Viajes planetarios
en el siglo X X II, donde se narran los inventos,
proezas y aventuras astrónomo-amorosas, de la
citada y hermosísima heroína aragonesa.
45
alta estaban los aposentos destinados a alo
jamiento de la tripulación, cuartos de de
rrota y timones, camarotes, comedor, gabi
nete radiotelefónico, etc., etc.; y entre ella
y la inferior se hallaban los depósitos de
reservas de helio, bombas expelentes de aire
e inyectantes de aquél, batería de acumu
ladores, maquinaria electromagnética, re
ceptora de la fuerza enviada por vibración
etérea desde el barco-nodriza, y electromo
triz para la propulsión de las hélices, etcé
tera, etc.
En el centro de la cubierta alta, prome
diando su longitud y ocupando su total an
chura, estaba el comedor, con puertas de
salida a pasillos centrales que, hacia proa
uno, hacia popa otro, corrían entre mam
paros de corcho, como allí eran todos los
pisos y paredes, y a los cuales abrían las
puertas de los camarotes y dependencias
situados a una y otra banda.
El corredor de proa conducía a la puerta
central del camarote donde hemos dejado a
Arteijo. Sobre aquél, y volado al exterior,
estaba el de derrota, quedando por debajo
el laboratorio desde donde fueron fulmina
dos contra los osos los aniquilantes y mis
teriosos rayos, que más adelante veremos
utilizar en otros fines; pues aunque en dar
la muerte los hemos visto empleados, otros
más humanos eran los perseguidos al in
ventarlos para ser aplicados a la empresa
que a las regiones árticas llevaban el Ibe
ria y el América.
Llegando ya a lo referente al uso del
anfimóvil cual nave destinada a moverse, en
caso imprescindible, no a través de la at
mósfera, sino sobre las aguas, doble apti
tud que justifica su prefijo anfi, diremos...
Pero no puede ser—y ya se ve que está
en desgracia la descripción del globo-barco,
pues se ha de hacer a pizcas—, porque en
este momento llaman a la puerta del cama
rote en donde Eduardo no aparta la vista
del ocular de su catalejo, ni éste del paisaje
visto por la proa, hacia el cual ya lo tenía
dirigido cuando allí lo dejamos.
Tras los tímidos golpes dados en la puer
ta, oyó una voz que con la misma timidez
decía:
—Señor Arteijo, señor Arteijo. Usted
perdone.
Era Lubecki, que en cuanto Arteijo le
franqueó la entrada repitió:
—Usted perdone; aun cuando yo no me
perdone mi indiscreción de molestarlo.
—No es usted indiscreto.
46
BIBLIOTECA NOVELESCSO-CIENTIFICA
—Sí, señor, lo soy; pero, aunque yo lo
reconozco, puede más mi interés que mi
respeto a las conveniencias.
—Usted dirá de qué se trata.
—Pues que agradecería mucho tuviera
usted la bondad de decirme desde dónde
podría yo examinar bien esa soberbia ma
ravilla—al decirlo apuntaba al ventanal—,
porque allí, entre tanta gente, no pudiendo
mirar hacia adelante y no viendo el paisaje
sino a través de celuloide, me entero de
muy poco.
—Vaya, que a usted le gustaría más mi
rar por un cristal: como ése, por ejemplo.
—¡Ya lo creo!
—Pues siéntese, y mire cuanto quiera.
—¿Cómo? ¿Aquí mismo, donde usted es
tará acaso trabajando? Voy a ser impor
tuno.
—No, señor; tranquilícese usted.
—Gracias, gracias. Yo no sé cómo pagar...
—Tantas me lleva usted ya dadas en
poco más de dos horas que llevamos de co
nocimiento, que me doy por pagado, no so
lamente hasta ahora, sino para lo futuro.
Prescinda usted ya de ellas en lo sucesivo.
—Gra...
—¡Otra vez!
—No, no, señor... Pero es el caso que
como para el objeto de este delicioso viaje
es preciso apreciar detalles en el examen
de los hielos y en el de la costa a la que
mis ojos, no muy de fiar, me hacen creer
se ha aproximado usted, con buen acuerdo,
y como mi vista es bastante mala...
—Acabemos: que necesita usted un an
teojo.
—Sí, señor. Los míos se han quedado
allá abajo..., y desearía, si usted no cree
que es abuso...
—¿Pedirme uno? ¡Qué ha de ser! Nada
más natural; ya usted ve que mi buena
vista no ha sido óbice para que me haya
pertrechado do este que mira usted con
tanta envidia.
—No, no..., ¡por Dios! No crea usted...
Yo no pensaba... Me basta otro peor, aun
que sea pequeñito.
—Lo tendrá usted más grande. Y obser
varemos aquí juntos. Y en lugar de hacer
yo a usted un favor...
—¡Señor Arteijo!
—... usted será quien me lo haga; pues
siendo dos a mirar, uno verá lo que al otro
so la escape...
—¡¡Señor Arteijo!!
—Y nos comunicaremos lo que veamos
y las ideas que lo visto nos sugiera...
—¡¡¡Señor Ar...
—... y en la investigación que a ambos
nos interesa, de seguro serán las más fruc
tíferas las deducciones del célebre geólogo
con cuya ayuda no podía yo soñar.
—No, no: eso no. Pero mi alegría es
tanta, que apenas me deja hablar; y no
sé cómo...
—¿Cómo darme las gracias?... Pues me
alegro. Y si se le ha olvidado el cómo, pro
cure no recordarlo más. Vuelvo en se
guida. Voy a mi camarote a buscar otro
anteojo.
En cuanto Arteijo retornó, se echó a reír
al ver que Lubecki dejaba apresuradamente
el catalejo, al que se había avalanzado en
cuanto aquél salió, y con el cual había es
tado mirando mientras estuvo solo; pero,
por no apurar a su nuevo amigo, sorpren
dido infraganti, simuló no haberse ente
rado, y aun lo dejó en posesión del mismo
anteojo para que no se viera descubierto;
pues al usarlo habría tenido que variar el
ajuste ocular, cosa que, de volver a cogerlo,
habría de ver forzosamente Ai'teijo.
Ya instalados frente a la ventana, for
maban la más violenta contraposición que
entre dos hombres quepa imaginar: uno en
la flor de la vida, gallardo, hermoso, recio;
flaco, viejo, diminuto, el otro. Y, sin em
bargo, había entre ambos armonías y se
mejanzas esenciales de índole más elevada
que los contrastes físicos; pues en los se
renos ojos y en la mirada honda e intensa
del mozo, y en las brillantes pupilas y en
la inquieta mirada del anciano, únicas co
sas que en él perduraban lozanas, se leía
“inteligencia, lealtad” ; y quien pudiera
adentrarse en las almas descubriría que
eran las de dos niños de treinta y dos y de
setenta y un años.
Tan loco estaba el chico setentón con
el juguete nuevo, que, olvidado de la tarea
en que debía emplearlo, se echó a corretear
con él por los campos de armiño* subién
dose a los cerros, que, cual en cuentos de
hadas, resplandecían como cristal de roca,
saltando de uno a otro, triscando por el
paisaje incomparable y gritando a cada
brinco do su anteojo:
—¡Qué belleza!... ¡Qué asombro!
Y cuando ya se le acabaron los adjetivos
y superlativos a la medida de su admira
ción, le rebosó el deseo que desde hacía
rato le reconcomía, escapándosele:
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
—¡Qué lástima que no vea esto Ana!
Pensando Arteijo al oírlo que el chico
iba siendo por demás pedigüeño, se hizo el
distraído, aparentando no enterarse del nue
vo capricho; mas habiendo repetido Lubecki “¡Qué lástim a!”, como si hablara
para sí, pero en voz alta, parecióle al otro
imposible mantener el fingimiento sin ra
yar en grosería, y, no creyendo fuera la
oferta aprovechada, contestó:
—Si quiere usted, puede traerla.
—Gracias, mil gracias. Voy por ella.
Sin protestar esta vez de las gracias, se
quedó Eduardo arrepentido de su obsequio
sidad; pues ni estaba de humor para aten
der señoras, ni tenía ganas de que lo dis
trajeran de las observaciones que lo tenían
preocupado. Así que su satisfacción fué
grande al ver volver solo a Lubecki y oírle:
—¡Qué raras son las mujeres!
\
—¿Por qué?
—Porque no quiere venir.
—Estas cosas no tienen para las seño
ras los encantos que para nosotros.
—¡Ca! No es eso: no conoce usted a mi
47
Ana. Por cultura y por temperamento, la
deleitaría contemplar este incomparable es
pectáculo, y acaso no fuera inútil su ayuda
fen lo que deseamos averiguar; pero dice
que la distinción de que usted me hace ob
jeto es explicable por mi carácter de pre
sidente de la Comisión, pero que los miem
bros de ella podrían sentirse heridos si vie
ran que, excluyéndolos a ellos, se hacía
extensivq a otra persona.
—¡Ah! ¿Dice eso la Señora Lubecki?
—Sí.
—Pues creo que acierta... ¡Ea! Volva
mos a lo nuestro.
Al volverse a lo suyo calló Eduardo, mas
para sí pensó: “Esa señora no es una mu
jer vulgar: tiene talento, discreción y sabe
mirar hondo.” Y pasado un rato, al acor
darse de ella y del efecto que le habían pro
ducido poco antes su edad, rostro y por
te, volvió a pensar, cual a la puerta del
comedor pensara: “¡Qué rareza! ¡Tan jo
ven ella y él tan viejo! ¡Qué rareza que se
hayan casado!”
EL ATASCO DEL CANAL DANÉS
En hora y media de observación atenta
de la blancura deslumbrante del campo so
bre el cual se volaba no fué advertida otra
novedad que el crecimiento do la frago
sidad do formas de los hielos, más gran
des, más altos, más inverosímilmente des
equilibrados y revueltos cuanto más al sur:
enhiestos unos y caídos otros en hacina
mientos tan desmesurados, que era asom
broso cómo el peso enormísimo de sus bi
llones y billones de toneladas no los hacía
correr canal abajo, sin que ni Lubecki ni
Arteijo pudieran concebir cuál fuera el di
que cuyos cimientos, asentados en movedi
zas aguas, tuvieran resistencia capaz de
contrastar tales presiones.
—Otra cosa me llama, además, la aten
ción—dijo Lubecki.
—¿El qué?—preguntó Eduardo.
—Que conforme avanzamos hacia donde
forzosamente está la orilla de esta perece
dera isla, sentenciada a deshacerse en agua,
ocurra lo contrario que en las tierras
firmes.
—¿Lo contrario?
—Sí; todas las tierras van descendiendo
do lo interior de ellas a las playas, y aquí
subo el suelo según nos acercamos a la
orilla.
—Eso quiere decir que estamos viendo
todavía las laderas tendidas hacia la costa
donde quedó el Iberia, y que aun no hemos
llegado al nudo central de estas fantásticas
cordilleras, desde donde veremos las que
descienden hacia el sur.
—Bien. Pero como no sé a qué distancia
estamos del barco, no puedo calcular...
—Entre setenta y ochenta millas.
—Entonces, como enfrente de nosotros
sube todavía el terreno, digo, la nieve, ha
cia esas cumbres centrales, es probable que,
cuando menos, estemos a igual distancia
del borde sur del banco helado.
—Sí, sí, lógico es; pero, a despecho de
la lógica, me parece imposible.
—¿Por qué?
—Porque, a estar tan lejana esa orilla,,
forzosamente llegaría...
48
BIBLIOTECA NOVELESQO-CIENTIFICA
—No siga usted; entiendo, entiendo. A
meterse en las aguas templadas de los ra
males de la corriente del Golfo.
—Ha adivinado usted mi idea.
—Que es juiciosísima; porque en tal caso,
en lugar de apretarse unos contra otros,
estarían los hielos disgregados. ¿Qué será?
¿Qué será? Cada vez está esto más obs
curo.
—Otra cosa me llama la atención.
—¿Qué?
—Ir viendo cada vez menos témpanos y
más icebergs. Cuando dejé el Iberia apenas
veía sino hielos marinos poco elevados, y
sólo algún que otro picacho o meseta de
iceberg; después fueron ya alternando, en
proporción sensiblemente igual, llanos y ce
rros; y ahora casi no se ve un témpano.
—Es cierto, es cierto... Y esa progresión,
que yo ignoraba, debe ser dato importantí
simo si acertamos a interpretarlo. Estoy
seguro de que ese hilo puede llevarnos al
ovillo. Pero si los dos tiramos de él y lo
quebramos, adiós hilo y ovillo. Discurra
mos, por tanto, con independencia, pues así
no hemos de ser tan desgraciados que a los
dos se nos rompa. Y el primero que llegue
a conclusión que merezca la pena de con
sultar al otro...
—Conformes.
Prestado su asentimiento a aquel siste
ma de trabajo, fijó Arteijo atentamente la
mirada en una crestería de hielo de unos
cuatro kilómetros de longitud, cuyas agu
jas eran dientes de la sierra donde culmi
naba lo cimero de un colosal iceberg for
mando cordillera con las cumbres más ba
jas de los contiguos a él por ambos cos
tados.
Pasado breve rato de contemplación, or
denó a Roca que descendiera para acercar
se a aquellos cerros (que al frente estaban
como a 20 kilómetros) volando a altura
aproximadamente igual a la de ellos.
—¡Bajar! Pero entonces aún dominare
mos menos—hizo notar Lubecki al oír la
orden, dada por el tubo acústico de comu
nicación con el cuarto de derrota.
—Ahora no me propongo ver, sino otra
cosa. No digo cuál, porque hemos conveni
do pensar cada uno, por ahora, para sí.
—Verdad, verdad. Dispense—contestó el
profesor.
Mas no teniendo genio para callar por
mucho tiempo, y menos estando tan exci
tado como estaba, no hablaba en alta voz,
pero de cuando en cuando, y como gotas
sueltas de sus razonamientos, se le rezuma
ban lengua afuera ideas del cerebro en bre
ves frases masculladas entre dientes: que no
bastando a decir a Arteijo por dónde dis
currían los pensamientos de su inquieto
colaborador, sobraban para distraerlo y
perturbar los suyos; pues en dos minutos
había ido oyéndole exclamaciones de este
jaez: ‘‘Parecen hermanos de aquéllos”...
“Esto de que apenas haya témpanos”...
“¡Calla! Si fueran éstos los caídos allá arri
ba antes de que nosotros...”
Y no solamente le distraían tales apar
tes, hechos muy poco aparte, sino que ex
citaban su curiosidad, que al oír “Mucho
será que lo nuestro no sea la causa de
todo”, llegó al colmo, haciéndole preguntar:
—¿Me quiere usted decir qué significa eso
de lo nuestro; qué hermanos son los que
se cayeron antes que ustedes; adonde, cuán
do y dónde ocurrieron esas caídas?
—¡Ah! ¿Me ha oído usted? Me refería
a nuestra catástrofe, a la que nos echó a
la corriente.
—¿La catástrofe de ustedes? ¿Cómo fué?
—Ya se la contaré cuando salgamos de
esto; pero ahora no: sería muy largo y me
distraería. No, ya me he distraído. Déjeme,
déjeme, no me haga perder la ilación de mis
deducciones.
—Bueno; mas le agradeceré que ile en
voz baja, pues hace rato que sus exclama
ciones me impiden a mí ilar.
—Dispense, dispense.
Para poner por obra la idea que le había
movido a ordenar disminuir la altura del
vuelo, descolgó Eduardo de la pared un
perpendículo compuesto de una masa metá
lica, como las plomadas corrientes de alba
ñil, mas no colgante de una cuerda, sino
de una varilla rígida portadora de un ante
ojo perpendicular a ella y a su vez pen
diente de un gancho a la misma ligado por
articulación loca.
Se colgó de un dedo el gancho, con lo
que el peso inferior puso vertical la vari
lla, y horizontal, por tanto, la visual diri
gida con el anteojo a las crestas del gran
iceberg del frente, cuyas cimas vió poco
más altas que el centro del campo visible
de aquél: indicándole así el sencillo aparatito, muy usado en las navegaciones del
anfimóvil, hallarse este poco más bajo que
lo más alto del iceberg.
Seguidamente miró el barómetro, leyó en
él “744 milímetros”, y recordando que
cuando, a la salida del Iberia, estaba el
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
América al nivel del mar marcaba aquél
762, y pensando que por estar muy fijo el
tiempo no podría imputarse la bajada de
18 milímetros a variación meteorológica,
dedujo que sólo era atribuíble a la subida
en altura del aeróstato.
Sabiendo, cual sabía, que en las altitudes
en que estaba la columna mercurial des
ciende un milímetro por cada diez y medio
metros de ascenso, dedujo que la altura
riel vuelo era cercana a 190, resultando, por
tanto, el iceberg, muy por lo corto, a 200
sobre el nivel del mar. A él fué enton
ces a quien se le escapó:
— ¡ Qué atrocidad!
—¿Qué?— preguntó el viejo, a quien ya
le pesaba su mutismo.
— Nada, nada.
— ¿Nada? Pues entonces...
— Tenga paciencia un momento.
Sólo a medias! obedeció Lubecki, pues
aguardó, pero con impaciencia, por suponer
que A rteijo pensaba algo importante, y más
al verle consultar un mapa. La carta de los
mares árticos correspondiente al Mar de
Noruega y el Estrecho Danés, cuyos son
da jes consultaba, incurriendo en lo mismo
que había censurado; pues no queriendo
entablar diálogo mientras sus sospechas no
se cambiaran en confianza, monologaba sin
em bargo:
•
— Ciento veinte, doscientas..., seiscientas
cincuenta... Doscientas por seis dan mil
doscientos, y por nueve, mil ochocientos...
Nada, que no cabe.
— ¿Qué diferencia habrá entre esos nú
meros femeninos y masculinos?— se pre
guntaba el Profesor.
A menos— y esto, dicho más bajo, no lo
oyó Lubecki— que en estos parajes donde
faltan sondas aumente la profundidad de
un modo improbable. Roca, que va pendien
te de por dónde vamos, ha de saberlo. “ Ro
ca, Roca, dígame a punto fijo dónde es
tamos.”
— ¡A punto fijo! No puedo puntualizar
más— contestó el tubo acústico— sino que el
saliente de costa que vemos a la derecha es
el que separa las tierras de Scoresby y de
Egede, y que al otro lado, pero muy lejos,
tenemos el Cabo Norte de Islandia.
— Entonces estamos en lo más estrecho
del canal.
— Seguramente; pero lo más estrecho
pasa de doscientas millas.
— Gracias, Roca. Señor Lubecki, hágame
el favor.
LCS N Á U FR A G O S D E L G L A C IA R
49
Con un brinco, más a la medida de su
curiosidad que de sus años, se puso el an
ciano junto a Arteijo, que no fiando en sí
mismo le preguntó:
— ¿Me hace el favor de decirme cuál es
la mayor altura que usted tiene noticia
haya alcanzado un iceberg sobre las aguas?
— Algunos pasan de setenta metros; pero
no se sabe de ningún marino que los haya
visto de cien.
— Por ahí concordamos. ¿Y cuál es su
opinión sobre el calado de ellos?
— Variable con la mayor o menor canti
dad de tierra y rocas que contengan. Sco
resby, descubridor de una costa de la que no
hemos de estar lejos, dice haber visto al
gunos que llevaban hasta cien mil tonela
das de peñascos aprisionadas entre el hie
lo; pero por lo común la parte sumergida
cala hasta profundidad entre seis a ocho ve
ces mayor que la altura descubierta sobre
el agua (1).
— Eso es; y como veo que mi memoria
no me engañaba, ya puedo aventurarme a
decir lo que pienso.
— Dígalo, hombre, dígalo.
— Ese iceberg del que ya estamos cerca,
el más grande del frente., tiene sus cumbres
a doscientos metros sobre el nivel del mar.
— Imposible: ya le he dicho que nadie los
ha visto de esa altura.
— Aguarde, aguarde. Ya ve usted que su
borde superior está un poco más alto que
nosotros y nosotros estamos entre los cien
to ochenta y los ciento noventa.
— ¡A h !, si es así...
— Así es, mire usted el barómetro. Resul
ta, pues, que su calado, de flotar en el
agua, habría de andar entre mil doscientos
y mil seiscientos metros; pero como la pro
fundidad del canal, excepto en esta parte
donde en el mapa no hay sondajes, no pasa
de seiscientas cincuenta brazas (1.189 me
tros), deduzco yo que ese iceberg y los con
tiguos a él, poco más pequeños, no flotan,
sino...
— ¡A h ! ¡Qué idea!
— Sino que están varados; que ellos son
el dique que buscamos, y que resisten por
que la mayor parte de los inconcebibles pe-
(1) La densidad del hielo viene a ser poco
más o menos nueve décimos de la del a g u a ; así
que en un témpano marino que no contiene sino
agua congelada, el calado es mayor con relación
a la parte descubierta; pero, en cambio, como son
mucho más chatos que los icebergs, no ahondan
tanto en las aguas como éstos.
4
50
BIBLIOTECA NOVELESQO-CIENTIF1CA
sos de sus descomunales moles descansan
en la tierra del fondo.
— Sí, sí.
— Creo que únicamente fallaría mi razo
namiento de ser ésta la parte del canal
cuya profundidad no consta en el mapa y
suficiente ésta a que por él naveguen esas
montañas de hielo.
— Ni aun así. Ni aun en tal caso dejaría
usted de tener razón.
— Eso no, porque ¿cómo podrían haber
varado en fondo más profundo que su ca
lado?
— Encallando, no en tierra ni en roca,
sino en hielo.
— ¡H ielo más ligero que el agua bajo
ella y sin subir a la superficie!... ¡A h!...
— Sí, el de los rabos, o espolones, de las
inmensas masas de los glaciares que relle
nan los valles desembocantes al m ar; el de
esas colosales barras de hielo, que por los
extremos del lado del continente están hin
cadas en las tierras y por los opuestos
avanzan buceando por debajo de las aguas,
y erizando las costas de invisibles cabos,
puntas, promontorios, arrecifes en suma,
tapados por el mar y en los cuales pueden
estar embarrancados o enredados esos ice
bergs, que ahí permanecerán cual presa que
continuará deteniendo a los que detrás que
dan, hasta que los submarinos hielos suban
a convertirse en flotantes icebergs cuando
los espolones de los glaciares se rompan
en la forma ordinaria, o antes sean tron
chados y barridos por la tremenda masa
que contra ellos empuja.
Sea como quiera, tiene usted razón;
pues icebergs de esos tamaños no pueden
estar inmóviles a no estar varados.
— Pronto vamos a salir de dudas; pues,
de ser así, al vencer sus cumbres no vere
mos prolongarse hacia el sur este blanco
páramo en la extensión que ya antes nos
parecía inverosímil tuviera, sino el mar.
— Lo veremos, lo veremos: estoy seguro.
Vaya si lo vemos. Apueste usted algo.
— Nunca apuesto con ganas de perder.
El América llegaba a escasa altura en
cima del gran iceberg, cuya superficie supe
rior era una meseta que tenía por borde nor
te las crestas cuya altitud había medido Arteijo. Surcábanla barrancos en donde el du
ro hielo estaba oculto bajo nieve fresca y
blanca, y su extensión hasta el opuesto bor
de sur pasaba acaso de una legua, antes de
recorrer la cual completamente se ensanchó
el cielo ante los aeronautas; pues en lugar
de ver tan sólo como antes lo alto de la celes
te cúpula sostenida en pilares de hielo, la
divisaron toda entera hasta el mar, que ba
ñaba sus asientos.
¡E l mar! Pero no ya un muerto mar de
aguas petrificadas, sino el ingente y verda
dero mar, cuya vida palpita con vaivenes
de olas.
— ¡E l mar, el m ar!— gritaron a la vez el
viejo y el joven.
— Ya está bien claro que tenía usted ra
zón— dijo el primero.
— O usted, porque aun no sabemos...—
contestó el segundo— , ni es fácil lo sepa
mos nunca si es en tierra o en hielo en don
de está encallada esta isla de nieve; pero
a la vista está que, como dijo usted, está
varada; porque las aguas rompen junto ai
pie mismo del cantil de la ladera.
Llamamos la atención, marcándolo con
piedra blanca en los anales de la Ciencia,
sobre este extrañísimo debate sostenido en
tre dos sabios, no para arrebatarse, sino
para cederse la paternidad de un éxito
científico.
XI
RÍOS
DE
No solamente la belleza y la grandiosi
dad inefables del panorama visto desde el
América, en absoluto inusitado, más toda
vía, inconcebible, para quien no ha viaja
do por las regiones glaciales, nos invita a
esbozarlo, sino que el fenómeno cuya clave
buscaban entre polaco y español merece al
gunas líneas, por constituir hecho tan fue
ra de lo acaecedero normalmente, hasta en
HIELO
aquellos mares, que el entusiasmo del pri
mero lo calificó de suceso geofísico rayano
en acontecimiento geológico; pues verosí
milmente en muchos centenares de años no
habría visto la Tierra ni volvería a ver
otro como él.
Además, y por suerte, lo que ahora diga
mos será muy útil como antecedente en es
trecha relación con la catástrofe, aun por
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
referir, de los geólogos, y con la empresa
de Arteijo, desconocida todavía, a la cual
servirá de introducción.
Eran las diez y cuarto de la noche, o más
bien tarde, al divisar nuestros viajeros el
mar libre, tendido en extensión de 16.000 ki
lómetros, siquier sólo los vieran en su pen
samiento, hasta los mares cálidos del ecua
dor, y más allá de ellos hasta romper sus
olas contra otros hielos, los del Gran Banco
Austral, permanente blindaje de las costas
del continente antàrtico, todavía más ig
noto y medroso que los mares boreales.
Faltaban pocos minutos para la ocultación
del Sol tras las montañas de la Groenlan
dia, y siendo al día siguiente plenilunio, la
Luna casi llena resplandecía en el opuesto
lado, partiéndose entre Sol y Luna el domi
nio del mar, la atmósfera y el cielo.
La contraposición de estas opuestas luces
hacía que las laderas, las cumbres y los
riscos de los cristalinos icebergs enfrenta
dos a occidente lucieran matizados con do
rados y rojos del ocaso solar, y a la vez
parecieran montes de ópalo esmaltado con
plata los cantiles y picachos alumbrados
por la luz del oriente.
Análogos contrastes luminosos mostraban
las espumas del bullente hervidero de las
aguas que en incontables golfillos, abras y
ensenadillas al pie de la empinada costa de
los icebergs se revolvían agitadas: entre
chocándose las empujadas del sur por la ma
rea contra las llegadas en la corriente, que
somorgujadas bajo el banco de hielo, cohi
bidas o presas, fluían del norte; y que al
sentirse libres de la abrumante losa resur
gían a lo alto, deshilándose en chorrillos,
que al tropezar con el poniente Sol se des
hacían en gotas encendidas arriba en chis
pas do iris y apagadas, al caer, en burbu
jas do albas espumas.
Suspensos ante lo augusto de aquel in
comparable espectáculo, cuya imponente
solemnidad hablaba quedo, pero con elo
cuencia incontrastable, de la Omnipotencia,
se olvidaron los sabios de que lo eran, sin
tiéndose creyentes; y transcurrido un rato
de mudo arrobamiento, en uno y otro des
pertó el poeta que según fama llevamos to
dos dentro, haciéndoles gozar la poesía de
la Naturaleza, sin que hasta haberla a su
placer saboreado volvieran a acordarse de
su ciencia.
Por si lo ya visto no fuera suficiente a
corroborar la explicación sugerida por Ar
teijo sobre la formación del enorme banco
51
que cerraba la navegación en el amplio ca
nal, abierto siempre en otros años por tal
época, vieron al mirar a la costa dos altas
lomas violentamente muertas al llegar al
mar a golpe de ciclópeo tajo, que había de
jado heridas bien patentes en los escarpes
casi verticales que de las cumbres caían a
las aguas. Comprendida entre las laderas
de ambas lomas estaba la boca por don
de al mar llevaba su tributo el valle poi
las dos formado: mas no vertiendo un lí
quido caudal como los ríos de las zonas
templadas, sino hundiendo en aquél el espo
lón con que el sólido río de hielo que corría
en el valle se habría paso, apartando las
aguas para sumirse, seguir corriendo bajo
ellas y continuar viviendo como corriente
río en el seno del mar: sólo que en vez de
correr ceñida entre márgenes de tierra, cual
la de los terrestres ríos, su maciza corrien
te submarina avanzaba entre orillas de agua
mar adentro.
La desembocadura que veían era la de
uno de los muchísimos glaciares de la
Groenlandia que, como todos los del mun
do, son, según es sabido, los ríos de las tie
rras donde el agua no es agua, sino nieve o
hielo, y que a favor de las pendientes de las
cañadas donde están contenidos resbalan a
lo largo del fondo y las laderas de ellas: es
decir, corren (aunque la lentitud de su co
rriente no permita percibirla a quien la
mira sino tras larga y persistente obser
vación), y corriendo llegan, aun cuando en
ello tarden, al final de los valles, acarreando
escondidas en sus masas o asomando a su
superficie tierras y rocas que de los fondos
y los flancos de los cauces arrancan al ludii
contra ellos, o que rodadas de lo alto de
ios montes inmobles caen al glaciar en
marcha (1), en donde el tiempo y nuevas
nieves las entierran o enhielan.
Diferentes sus lechos de los angostos y
someros álveos en que por lo profundo de
los valles fluyen los míseros caudales de los
ríos que todos conocemos, y en donde apenas
caen las aguas de las nubes escapan presu
rosas río abajo, se ensanchan los glaciares
en amplísimos cauces, ocupando las oque
dades casi enteras de cañadas y valles, lie(1) Estas son las rocas llamadas erráticas, que
en los lugares donde en tiempos corrieron glacia
res, hoy desaparecidos, dan testimonio de que allí
fueron llevados por aquellos glaciares de ayer.
Europa y América estfin llenas de ellas, y ellas
han permitido establecer hasta dónde llegaron esos
glaciares en la época glacial de la Tierra.
BIBLIOTECA NOVELESCD-CIENTIFICA
52
liándolas hasta muy cerca de las cimas de Profesor, cómo la comisión tenía su resi
sus laderas con la nieve caída en años y dencia sobre un iceberg, por parecer tan
años, siglos y siglos, que frío, peso y tiem imposible la instalación mientras se halla
ra bajo el agua como escalar sus altos y
po endurecen hasta trocarla en hielo.
La pesantez inmensurable de estas ma empinados contornos cuando estuviera en
sas, la de la nieve acumulada en los circos movimiento sobre ella (1).
y puertos de lo alto de las cordilleras, fres Y, sin embargo, algo se ha ganado; pues,
ca en los ventisqueros, dura en las heleras, aunque continúe pareciendo incomprensible
en donde los glaciares tienen los manantia el cómo de la instalación, ya no lo es el te
les de su helada corriente, empujan a ésta mor de Lubecki a la voltereta, que a Arteijo
obligándola, ya que fluir no puede, a desli parecía absurda; pues tales volteretas son
frecuentes en los icebergs, cuyas condicio
zarse por los valles abajo.
Al encontrarse dos glaciares se clavan nes de flotante equilibrio se alteran a me
uno en otro, se penetran y juntos corren nudo y a medida que deshelándose paulati
por un cauce; y recibiendo nuevas afluen namente van dejando caer al fondo del mar
cias engrosa el principal hasta llegar al rocas en su interior sujetas hasta entonces
océano en las tierras polares o deshacerse por el hielo, ocasionando tales caídas va
en agua y dando nacimiento a un río en riaciones en la repartición de los pesos de
dichas moles, que aligerándolas donde suel
las zonas templadas (1).
las rocas, las elevan bruscamente por
El que a la vista tenían el Profesor y Ar- tan
tal
lado
y las chapuzan por otros: con lo
teijo no era de los mayores, ni con mucho, cual se sumergen
o totalmente las
de la Groenlandia, pues la masa de hielo partes descubiertasparcial
por cima de las aguas,
que en su desembocadura veían prolongarse emergiendo otras ocultas
ellas. Así se
mar adentro sólo tenía 20 kilómetros de an producen en los aspectosbajo
de los icebergs
chura y de alto a bajo unos 100 metros de transformaciones tan extraordinarias
que,
grosor.
el caso rarísimo de poder presenciar
Tales eran las dimensiones de la blanque lasalvo
mutación en el fugaz instante de sobre
cina barra que, estribada en la costa y em
nadie podría tomar por un solo y
pujada por el glaciar entero, cuya cabeza venir,
monte de hielo, el visto antes y el
estaba 400 kilómetros tierra adentro, se mismo
metía en el mar, sin que bajo él fuera que mirado después de ella.
Los espolones de donde los icebergs pro
brada por la acción del peso de su parte
colgante y libre—acaso de 50 kilómetros de ceden no alcanzan en circunstancias ordi
longitud—porque en el agua no pesaba; narias la longitud del que tenía el del gla
pues el hielo, con menor densidad que el ciar contemplado por nuestros explorado
agua, era no solamente sostenido, sino em res desde el anfimóvil; pues la temperatura
pujado hacia arriba por la presión de de las aguas circundantes los desgasta rá
pidamente en relación con la escasa cuan
aquélla.
Esta es comúnmente la fuerza que, cuan tía del avance que la lenta corriente de los
do la parte submarina del glaciar se pro glaciares les imprime. Pero en la época a
longa mucho, y a la par pierde resistencia que esta narración se refiere debían de ha
con el parcial desgaste en el hielo ocasiona ber actuado en la aceleración de la veloci
do por el agua más caliente que él, rompe dad de los macizos ríos groenlandeses des
los disformes aguijones y sube sus pedazos embocantes en aquellas costas, causas ex
traordinarias, que sin duda debía de cono
hasta hacerlos flotar encima de las olas.
Esos pedazos son los icebergs, a los cua cer Lubecki, y en las cuales había de estar
les llama algún autor montañas o cate pensando al pronunciar sus entrecortadas fe
drales de cristalino hielo, cuyo engendra
miento en las tierras les da aspecto por (1) Otro modo menos frecuente tienen de nacer
completo diferente del de los témpanos ma los icebergs, pues tales moles pasan a veces brus
desde la tierra al mar despeñadas a éste
rinos formados por la congelación de las alcamente
los espolones de glaciares cuyos extre
capas altas de los mares. Y phora se ve por mosromperse
no quedan al nivel de las aguas sino en lo alto
qué no comprendía Arteijo, ni nosotros de cántiles, de donde sobresalen suspendidos en
comprenderemos en tanto no lo explique el los aires basta que el peso los desgaja y la calda
(1) Ejemplos El Ródano, El Rin^ El Amazo
nas;, El Misslslpi, El Garona.
los chapuza antes de que su fuerza de flotación los
eleva de nuevo hasta sobrenadar.
Mas tampoco parece hacedero para nadie insta
larse ni hacer vida en iceberg de tal naturaleza.
LOS NAUFRAGOS DEL GI*ACIAR
incomprensibles frases, que parecían trabar
el fenómeno del atasco de hielos con la ca
tástrofe sufrida por la comisión que presi
día, pero aplazando el dar explicaciones so
bre tal relación y tal catástrofe.
En tanto llegan, preciso es atenerse úni
camente al hecho positivo de que el alarga
miento de los rabos salidos de los glaciares
de la Tierra de Eguede y de otras situa
das más al norte, habían formado en el
Canal Danés extensa malla de transitorios
bajos donde encallaron o se enredaron los
icebergs; que, también por las causas que
nos explicará Lubecki en breve, eran en
número y tamaño excepcionales y suficien
tes a formar con ellos el dique contensor de
los que en pos llegaron.
Descubierto esto, y logrado el objeto de
la exploración, pensó Arteijo ser tiempo de
volver al Iberia; pero al ir a dar las órde
nes para ello ocurriósele que pues antes no
pudo satisfacer a su nuevo amigo el deseo
de mostrar a su mujer lo que detrás había
quedado, y pues ahora no estorbaban los
mirones, era aquella oportuna sazón de
cumplirle el gusto, sin tropezar en el incon
veniente por dicha señora señalado. Ade
más, la belleza y la magnificencia del pa
norama a la vista eran dignas de aplazar
diez minutos la virada para que durante
ellos pudieran disfrutarlas todos los refu
giados en el América, a quienes el Profe
sor, que por él andaba ya como Pedro por
su casa, fué a buscar, encantado con la cor
tés invitación que les llevaba, y condujo al
camarote, desde donde a los últimos res
plandores del Sol poniente y a los de la
Luna triunfante contemplaron extasiados
el maravilloso espectáculo en que sólo a
ellos en el mundo les era dado recrearse.
Las presentaciones oficiales de dichos se
ñores no fueron hechas por el Presidente
sino después de empezado el viaje de re
torno al Iberia, cuando todos estaban de
vuelta en el comedor del América. Pero
aprovechando el rato en que ellos se delei
taron con la perspectiva que miraban, las
anticiparemos: con lo cual ganaremos en
brevedad a las que después hizo Lubecki,
reduciéndolas a una lista de personajes cual
las usuales en cabeza de las obras dramá
ticas; porque son muchos para dar ahora
más amplias noticias, y porque sus hechos
nos harán conocerlos más a fondo:
Ana Eattori: veintinueve años, mujer de
l ubecki y médica de la comisión.
Nema: cuarenta ídem, criada esquimal,
53
semicivilizada por larga residencia en Upernavick y contratada en los comienzos de la
expedición de los polacos.
Boleslao Bopp: treinta y cinco ídem, ca
tedrático, como Lubecki, de la Universidad
de Lodz, y especialmente encargado en la
comisión de las investigaciones botánicas.
Esteban Loketeck: cincuenta ídem, gran
autoridad en fitología, o sea distinguido petrólogo.
Casimiro Lesko: eminente zoólogo, nota
ble electricista y utilizado como radiotele
grafista (nada más que mediano) en la ex>
pedición.
Segismundo: criado de Lubecki, habilita
do como cocinero por su amo, y más tarde
utilizado por Arteijo como ayudante de Ja
lisco en el salvamento.
Un carpintero y un herrero.
Como Eduardo había ya visto a su sabor
lo que miraban los polacos, y antes le ha
bía faltado tiempo y vagar para mirar a
éstos, empleó aquellos minutos en echarles
la primera ojeada, que al llegar al Bopp
de la anterior lista convirtióse en mirada
insistente al advertir que suponiendo éste
a los demás exclusivamente atentos al pa
norama, lo miraba él mucho menos que a
la señora de Lubecki.
A causa de la curiosidad, al fin no satis
fecha, de saber si ella lo advertía, prolon
gó Eduardo más de lo pensado la exhibi
ción de la película con que obsequiaba a sus
huéspedes, hasta que el Sol le recordó, al
ponerse, ser ya hora de regresar al barco.
Una vez dada a Roca esta orden, invitó
a aquéllos a volver al comedor, acordándose
entonces de que desde antes de la caza de
los osos no había probado bocado y sospe
chando no estarían menos hambrientos los
polacos, quienes, como él, hubieron de con
tentarse con fiambres que en persona sacó
de la despensa por imposibilidad de hacer
una cena formal; pues la salida precipitada
para breve excursión, y la necesidad de lle
var disponible hueco en el anfimóvil para
la gente que a buscarse iba, fueron las res
pectivas causas de que no se embarcaran
víveres frescos y de que en el Iberia se
quedara el cocinero.
Mientras se reponían las fuerzas, hizo Lu
becki las presentaciones, seguidas de ani
mados comentarios sobre lo recién visto: el
salvamento, las penalidades y angustias du
rante la deriva, los tumbos y el atascamien
to del iceberg; todo entre bocado y trago
sin que, ya consumido el abundante refri-
54
BIBLIOTECA NOYELESOO-CIENTIFICA
gerio, terminaran por ello las conversacio
nes; pues el pasaje no tenía los nervios
para pegar los ojos antes de llegar al bar
co, y siendo Arteijo el único a quien el
sueño le hizo irse a dormir tan pronto apla
có el hambre. Cosa muy natural después de
un día en que, tras una noche en vela, ha
bía usado y abusado de sus fuerzas.
Recién puesta la proa al nordeste se tele
foneó a Maucelo pidiendo datos sobre eJ
lugar donde estuviera; y recibida la res
puesta que daba para situación del barco la
enfilación de la isla de Juan Mayen y dis
tancia de ciento y pico de millas de la nave
aérea, rectificó ésta levemente el rumbo
hacia el este para volar tan recta a aquél
como fuera posible.
No habiendo ofrecido el viaje de retorno
particularidad interesante, utilizaremos las
pocas horas de su duración en dar algunas
noticias de los personajes más importantes,
entre los que la fuerza de las circunstancias
van a hacer pasajeros del Iberia, testigos
de las aventuras de A rteijo en los mares
polares y aun actores en ellas; pues tales
antecedentes son indispensables por su in
fluencia en los sucesos relatados en esta
historia.
XII
HISTORIA
Treinta y dos años antes del salvamento
de Lubecki, sus compañeros y sus fósiles—
no alarmarse, pues ese largo lapso lo reco
rreremos muy de prisa— , era aquél catedrá
tico de la Universidad de Varsovia, tenía
treinta y nueve años y un amigo, Sergio
Battori, a quien quería entrañablemente
como él sabía querer. Sergio era astróno
mo del observatorio de la citada capital, y
él y Lubecki vivían juntos como hermanos.
Doce años llevaba de fecha su amistad
entrañable cuando se enamoró Lubecki, con
pasión capaz de llenar una vida, de Elena
Zukany, hija de un caballero húngaro, su
mamente rico con anterioridad a la con
moción política en que todos sus bienes
fueron confiscados, y que, extrañándolo de
Hungría, le obligó a refugiarse en Polonia,
donde para subsistir sólo contaba con el
sueldo de un modesto empleo en un banco
de Varsovia.
Mas, por desgracia del pobre Lubecki,
también Battori, ocho años más joven y
no menudo ni escasamente agraciado como
aquél, sino arrogante y hermoso, se enamo
ró de Elena, y la lógica quiso que ni por un
instante dudara la húngara cuando, cual
resultado de leal convenio de los dos ami
gos, le encomendaron éstos que fallara el
pleito.
Esta repulsa fué para Walter un terri
ble golpe; pero era tan bueno y tanto que
ría a Sergio, que en nada aminoró su afec
to a él, que ni tenía la culpa de ser joven
y guapo ni con ello traicionaba una amistad
AÑEJA
que, inconmovible, perduró en lo hondo de
los dos corazones. Pero faltando fuerza al
pobre desdeñado para ver a Elena en bra
zos de otro, y no teniéndola tampoco para
cortar, de seguir en Varsovia, el trato con
su amigo, se lo confesó a éste francamente
al comunicarle su decisión de marcharse a
Lodz, en cuya Universidad había solicitado
y obtenido la cátedra de geología, vacante
a la sazón.
Aquello era un descenso de categoría en
su carrera; pero a Lodz se fué, adonde nun
ca dejó Sergio transcurrir más de dos o
tres meses sin ir a pasar otros tantos días
con su amigo: demostrando así ambos cuán
firme y acendrada era su amistad.
Inopinadamente triunfaron en Hungría
los correligionarios de Zukany, a quien el
cambio de situación política devolvió sus
propiedades, encumbrándolo a un alto pues
to en la gobernación de su país. No que
riendo separarse de su hija ni de su nieta,
pues ya Battori tenía entonces una niña
de dos años, consiguió de éste que aceptara
un puesto importante, para el que hizo le
nombraran en el Observatorio de Pest.
Al cabo de siete años, en los que, con
menor frecuencia, claro es, no dejó Sergio
de hacer algunas escapadas a abrazar a
Walter, estalló en Hungría una contrarre
volución, y a los tres días de leer Lubecki,
en Lodz, las primeras noticias telegráficas
de ella, recibió una concisa carta, donde
únicamente la temblorosa firma era de le
tra de su amigo. Dicha carta decía:
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Herido y muy cercano a la muerte, dejo
a mi mujer y a mi hija en la miseria. Se
guro de que no las desampararás, muer^
tranquilo, y te envía su último abrazo,
S ergio .
A las treinta horas llegaba Walter a
Buda-Pest, hallando el Palacio Zukany in
cendiado y saqueado por las turbas, que,
al asaltarlo, asesinaron al suegro de Battori e hirieron mortalmente a éste, que in
tentó defenderlo.
En una de las pocas habitaciones respe
tadas por el fuego en el edificio que ya no
era de ellas, por haber caído nuevo decre
to de confiscación sobre todos los bienes
de su propietario, halló el generoso Lubecki a las que ya eran viuda y huérfana
sin otro amparo que el de la caridad de su
antiguo portero, y sin recurso pecuniario
alguno; pues ni el saqueo les dejó un solo
heller ni el incendio otras ropas que las
puestas.
Madre e hija, a la sazón de nueve años,
se hospedaban a los dos dias en un hotel de
Lodz, donde al bajar del tren las llevó Lubecki, y allí permanecieron los invertidos
por éste en buscar y amueblar la casita
donde las instaló definitivamente.
Razón tenía Sergio al confiar en Walter,
pues ya no era Ana huérfana y tenía Ele
na un generoso y desinteresado protector:
tan generoso que no consintió a la viuda
trabajar, cual quería, para serle menos gra
vosa; tan desinteresado, que, cuando a la
vista de aquella mujer (entonces todavía
más hermosa que cuando se hizo dueña de
su corazón), sintió que del rescoldo de su
amor, siempre vivo, se levantaban nuevas
llamas, fué su mayor preocupación tapar
las para que no las viera Elena, ni las cre
yera ofensa al pobre muerto, ni sospecha
ra, en quien vivía abrasado en ellas, ruin
propósito de explotar la protección que dis
pensaba.
Así, durante los diez años en que subvi
no a las necesidades de madre e hija, cer
cenando la satisfacción de las propias al
extremo de levantar su casa, y ponerse a
pupilo en modestísimo hospedaje, por falta
de medios para sostener dos casas, tuvo
aquel hombrecillo expansivo, inquieto, y al
parecer débil la fortaleza de resistir el
ansioso deseo de hablar de amor a la que
adoraba, de no hacer nada para alcanzar
una felicidad que Elena creería profana
ción del amante recuerdo que perduraba
con ferviente idolatría en su alma. Anhe
55
lando verla a todas horas, no la visitaba
sino una o, a lo sumo, dos veces al mes;
y supo dar a su voluntad el temple nece
sario para que nadie vislumbrara el amor
que recataba: nadie sino Elena, que lo veía
clarísimo en el miedo con que rehuía él mi
rarla cuando ella lo miraba, en la inocente
prisa con que apartaba los ojos cuando,
creyendo no ser visto, los recreaba contem
plándola, y de pronto tropezaban con los
de ella; en la misma parquedad de sus vi
sitas, impuesta por apartamiento sistemá
tico.
Viendo y agradeciendo todo esto, la po
bre mujer, que, incapaz de amar sino a la
memoria de su muerto, adoraba, no cual
si fuera un hombre, pero adoraba a Wal
ter como a un santo, receló que de in
grata pecaba no correspondiendo en la úni
ca forma que en su mano tenía, en la sola
que él apreciaría, a tanto y tanto beneficio
noblemente dispensado, no solamente a ella,
sino a la hija de Sergio; y aun convencida
de la imposibilidad de transformar aquel
afecto hondísimo a su bienhechor en cari
ño que jamás llegara a parecerse al que
la había inspirado su marido, mortificába
la la duda de si acaso éste desearía, en la
mansión eterna, que con su vencimiento y
sacrificio satisficiera ella la deuda contraí
da con su noble amigo.
Tanto y tanto pesaban en su ánimo estas
cavilaciones cuando iban a cumplirse los
diez años de la muerte de Sergio, que, para
zanjar dudas y sosegar escrúpulos, recusó
como juez de unas y otras a su egoísta
amor a la memoria de él; y apreciando ya
en Ana talento y juicio muy por cima de
sus diez y nueve años, decidió confiarse a
ella y tomarla por consejera y árbitro.
. A medida que la niña crecía a mujer
habíale ido creciendo, bien fomentado por
su madre, el cariño rayano en culto, tan
entusiasta como respetuoso, al que con ella
hacía veces de padre, no hallándole otra
tacha sino la de que iba a verla poco. Veía
Ana en Lubecki el colmo de la bondad,
conocía su talento, mas la facheja del geó
logo, la viveza de su carácter y, en suma,
su menguado físico, teníanla completamen
te ajena a idea ni aun sospecha de que en
su abnegación hubiera sino hermosa cari
dad de quien alegre soportaba voluntarias
estrecheces para que no las padecieran
ellas.
De aquí que su sorpresa, su admiración,
fueran grandísimas cuando, después de oír
i
56
BIBLIOTECA NOVELESCJO-CIENTIFICA
la historia, ignorada de ella, del am or ne
gado a W alter y otorgado a su amigo, se
enteró del caso de conciencia que su madre
exponía, precedido de la afirmación de estar
com pletamente cierta de que la pasión de
él seguía viviendo p a ra su desventura;
puesto que ella se sentía incapaz de com
p artirla .
Según E lena hablaba iba viendo su h ija
a qué sublime a ltu ra insospechada subía la
generosidad del protector de ambas. E n
tonces conoció que la escasez de sus visitas
era duro sacrificio, privación dolorosa de
la vista de la m ujer am ada: mucho más
dolorosa que las m ateriales privaciones.
Entonces adm iró la energía de aquel hom
bre, en quien nadie creería h a lla r un hé
roe de la voluntad, que enfrenaba sus más
vivos anhelos p a ra que nadie adivinara su
secreto, ni E lena viera en sus beneficios
egoístas caminos de g a n a r su amor¿ ni
propósito de esfum ar en su memoria la
adorada imagen del perdido esposo. E nton
ces apreció la exquisita delicadeza de sen
tim ientos de W alter, del dim inuto, del pobrecito, del cuitado W alter, que a los ojos
de A na creció h asta la gigantesca altu ra
de voluntario m á rtir de la am ista d : no
con heroísmo que en un in stan te da la
vida, sino que p a ra toda ella acepta m a rti
rio inacabable; y al conocerlo y desde aquel
punto, veneró la m uchacha en él la ca
ridad recóndita, incom parablem ente mas
aug u sta que la visible, pues se había sos
tenido años y años, no a costa de físicos
dolores, sino pechando con m orales to rtu
ras valientem ente vencidas, abnegadam en
te ocultadas: caridad que, por ser genero
sa h asta lo último, escondía la dádiva de
los padecimientos que costaba.
El cariño de A na a su p ad re de adop
ción, muy efusivo, pero un ta n to infantil,
por parecerle aquél un poco niño, a pesar
de sus años, cambió instantáneam ente al
sondear la grandeza de su alm a, el temple
de su voluntad y al m edir en toda su ex
tensión la cuantía del sacrificio de él y de
la deuda de su m adre y ella.
A despecho de sus pocos años, no pecaba
A na de irreflexiva en juicios ni de propen
sa a p a r tir de ligero en sus resoluciones;
y, sin embargo, ta l la conmovió el relato
de Elena, ta l la punzó su conm iseración del
largo padecer de quien ella m iraba como a
padre, que p a ra d ar el fallo sobre las du
das y los escrúpulos que le e ra n consulta
dos no sintió vacilación n inguna en cuanto
aquél le fué pedido, contestando con p ro
funda convicción y conmovida voz:
— Estoy segura de que si con u n poco
de dicha p ag aras, en los últim os años del
pobre W alter, el am paro generoso a la viu
da y la h u érfan a de mi pobre padre, y, so
bre todo, los dolores que el respeto a los
tuyos y a la memoria de él le h a hecho
a fro n ta r años y años, mi p ad re bendeciría
tu sacrificio desde el cielo.
Pero, como en el mundo es m uy frecu en
te, pedía consejo E lena p a ra que se lo die
ra tal, que, librándola de resquem ores, le
p erm itiera proceder como ella apetecía.
C ontrarióle, por tan to , mucho el recibido,
y p ara substraerse a lo que él la exigía,,
alegó imposibilidad de h acer feliz a W al
te r siendo su esposa; pues, aun queriéndo
lo muchísimo, conocería él no ser querido
cual deseaba serlo.
— E ngáñale p ara hacerle feliz, como él
nos engañaba al ocultarnos su desdicha—
respondió Ana.
— Ya ves que a mí no me h a engañado.
Lo mismo me p a sa ría a m í: tam poco con
seguiría ocultarle el sacrificio que unién
dome a él hiciera; y, por lo tan to , re su lta
r ía inútil que me sacrificara.
— No, mamá, no: la dicha es confiada;
W alter es inocente, y con toda su ciencia
y todo su talento es facilísim o engañarlo.
Y ten ía razón la perspicaz muchachea;
pues el inteligentísim o, el sapientísim o Lubecki era tonto del corazón.
— Lo pensaré, lo pensaré — contestó la
m adre cortando la discusión con brusque
dad que sólo m alam ente disim ulaba su mo
lestia de no haber hablado A na al sabor de
su deseo.
Pensándolo se estuvo la rg a tem porada,
más inquieta aún que antes, y ag itad a por
el vano empeño de resolver el problem a in
soluble de si la h ija h ab ría acertado lo que
en la Gloria p en saría el padre, y aum en
tándosele el desasosiego cuando de ta n to
en tan to oía, no directas sugestiones, mas
sí alusiones de A na a la desgracia de su
viejo am igo; pues aunque los llevara bien,
no por eso dejaba W alter de ten er ya se
senta años.
P or entonces advirtió éste que las efu
siones con que Ana le seguía dem ostrando
su cariño no h abían amenguado, pero sí
transform ádose al p erd er su antiguo aro
ma de ligera in fan til esp o n tan e id ad ,'p ara
hacerse más graves, más deliberadas, como
nacidas de un afecto más hondo y respe-
57
LOo NAUFRAGOS DEL GLACIAR
tuoso, m ás seguro de cual lo m erecía quien
lo inspiraba.
“ Se hace m ujer, y expresa, como es ló
gico, en o tra form a sus se n tires”, pensó
Lubecki al p ercatarse de ta l m udanza y
so rp ren d er alguna vez la m irada de la mu
chacha fija en él con la veneración de quien
m ira a un santo, con el cariño de am antísim a h ija a un p adre desgraciado.
Como era n a tu ra l, m ás de u na vez vol
vió a s u rg ir en tre las dos m ujeres el caso
de conciencia, y al cabo de seis meses ya
iba E len a comenzando a convencerse de que
debía seg uir la opinión de su h ija ; mas sin
llegar, por desgracia de W alter, a total
convencimiento sino cuando, atacad a de una
pulm onía, y cierta y a de su cercana m uer
te, dijo a aquélla que le dolía m orirse sin
h ab er atendido su consejo: siendo el último
encargo que al m orir le hizo el de p ag a r la
deuda de am bas con devoción y am or de
h ija.
L a grandeza de la pasión contenida años
y años la leyó A na aquella noche en los
ojos de W alter, que, perdido el tem or de re
v elar a los ya cerrados de la m uerta el
secreto de su inm olada vida, dejaban es
c a p a r la confesión de los am ores y to r
m entos en tre los que por ella había vivido.
Siem pre ignoró que E lena había visto
sus dolores, pues jam ás A na se lo dijo;
siem pre ignoró que a compasión de ésta
debió el consuelo, ta rd ío sí, pero consuelo
al cabo, de poder d a r a la que había sido
su ídolo, el único beso de su vida entera
consum ida en am a rla : beso que sólo él po
d ía sen tir, porque ella no vivía.
Pudo dárselo porque en la noche en que
ju n to s la velaban él y A na, vió ésta fija
en su m adre la m irada de W alter y adi
vinó con intuición del corazón el anhelo
con que deseaba decir a su am ada m uerta,
p ero a ella sola, algo grande, muy g ra n
de, incapaz de expresarse con p alab ras;
porque la generosa muchacha pensó enton
ces que el infeliz ten ía bien ganado dere
cho a despedirse de ella, y porque obede
ciendo, no a resolución deliberada, sino a
im pulso del alm a, se salió de la cám ara
m o rtu o ria p a ra dejarlos solos.
Cuando regresó, pasado un rato, nada
supo de aquel beso, pero sí de las lágrim as
que vió todavía frescas en el rostro de
E le n a al acercarse a ella, y a las cuales
se ju n ta ro n las suyas, que, a la p a r que a
su m adre, lloraban por la fru stra d a dicha
¿e l desventurado que junto a ella continua
ba llorando, pero ya sosegado el congojoso
anhelo que antes la tía en su m irada.
*
*
*
Quedó la h u érfan a en com pleta indigen
cia, pues todavía le faltab an dos años p ara
te rm in a r la c a rre ra de médica, costeada,
por Lubecki como su cotidiana subsisten
cia; así que, desaparecido ya el obstáculo
que im pedía a éste vivir con quien m iraba
como a hija, y había m enester de la cer
cana som bra de un padre, dejó su pupilaje*
se instaló en la casa donde vivía ella y co
m enzaron vida en la que el respeto de A na,
que por ca rácter no se cuidaba W alter de
exigir, era poco visible, pero p ro fu n d ísi
mo, y solam ente aventajado por su filial
adoración.
Así, en tranquilo y apacible vivir, p asa
ron p a ra W alter tre s años, h a s ta que uno
después de acab ar la m uchacha su carrera*
y doctorarse en la especialidad de en fer
medades de la infancia, ganó por oposi
ción plaza de médica en un orfelinato de
Lodz.
Con ocasión de ello di jóle entonces W al
ter, que, habiendo ya alcanzado la posición
independiente que deseaba él tu v iera, lib re
era y dueña de vivir cual deseara.
— ¡Y cómo he de vivir?
— Como tú quieras... Si te apetece, con
independencia.
—¿Mo echas?
— ¡Qué d isp arate! Pero como eres ya
una m u jer y yo no tengo derecho de im
ponerte mi criterio porque no soy tu p a
dre...
—V erdad: No eres mi padre porque eres
mucho m ás; tienes derecho, y lo has g an a
do bien a que por ti dé yo h asta la vida; y
pues que todavía no me echas, no me voy.
Un abrazo del padre y muchos besos de
la hija finalizaron esta escena.
*
*
*
Ya an tes de g a n a r su plaza en el orfe
linato h ab ía sido A na dos veces requerida
form alm ente de am ores por galanes a qu'enes despenó rápidam ente, sin p en sar al h a
cerlo sino en que no eran de su agrado;
aun cuando uno a g ra d a ra a Lubecki, que
inútilm ente ponderó las altas p ren d as del
desdeñado, acompañando los elogios de ju i
ciosos consejos dados a su pupila.
■58
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFÍCA
Pero como además de estos dos candida
tos suficientemente decididos para ponerse
en trance de ser expresamente desairados,
otros pretendientes habían desistido, antes
de llegar a él, de cortejar a Ana, cuando
advirtieron el frío acogimiento obtenido
por sus preliminares de formal asedio, co
bró ella fama de fría y de orgullosa que
durante algún tiempo la privó de adora
dores hasta la llegada a Lodz de un nuevo
catedrático de botánica con grandes mé
ritos científicos y brillante porvenir, pues
no contaba sino treinta años: Boleslao
Bopp, que a poco de llegar trabó amistad
estrecha coíi el .Rector (Lubecki), cuyos en
tusiasmos por el saber del nuevo subordi
nado aprovechó éste para frecuentar su tra
to y casa, con pretexto de consejos y di
rección que decía menester, y por las mues
tras a menudo, para guiar su inexperiencia
en unas investigaciones sobre la procrea
ción de los vegetales a grandes distancias.
No demasiado aprisa, pues no era hom
bre irreflexivo ni precipitado, ni claramen
te, pues de franco no pecaba; sin exponer
le a desaires, para su orgullo intolerables;
sin hablar, y hasta poniendo cauta pru
dencia en el mirar, supo arreglárselas de
modo que ni a Walter ni a Ana les cupie
ra duda de que sólo de ésta dependía apro
vechar la suerte que se le entraba por las
puertas.
De perlas le parecía al tutor la propor
ción; y pensando que si tardaba Bopp de
masiado en franquearse era por estar ella
excesivamente reservada, llegó un día a re
prenderla su sequedad con aquel “ buen
am igo” , que sería sensible se ofendiera.
— Más le ofendería— contestó Ana, yen
do derecha al fondo del asunto— si con irre
flexiva amabilidad le diera alas para pedir
lo que no he de concederle.
— ¡A h !
— No te hagas de nuevas. Tan visto lo
tienes como yo, pues a no haberlo visto no
te habrías enterado de mi frialdad, que
siento te moleste, porque ño "puedo ni en
tibiarla siquiera.
— No lo comprendo. Bopp es un hombre
de muchísimo talento.
— Lo reconozco. Pero en ese aspecto tus
entusiasmos le compensan ampliamente de
mis frialdades, y tu opinión será para él de
mayor peso que la mía.
— Joven.
— Es cierto... Pero no creo que en eso
veas mérito relevante ni exclusivo, porque
otros son más jóvenes.
— Vaya una salida... Además es guapi.
— No digo que no.
— Simpático.
— Ahí cesa ya mi asentimiento y aun m.s
dudas: a mí no me lo es.
— No sé qué quieres.
— Nada, papá. Si yo no puedo qüSter
menos, porque no quiero nada.
— Subirá muy alto.
— ¡M á s!... Porque, según él mira a to
dos, debe haberlo subido ya bastante alto
el humo que lleva en la cabeza.
— En ella tiene algo más sólido.
— No lo niego; pero a mí no me lo deja
ver el humo.
— Está visto: le tienes injusta antipatía,
que deploro, porque es un hombre de gran
valer y lisonjero porvenir, porque tú tienes
ya veinticinco años, porque yo ya soy vie
jo y...
— N o: tienes años, pero no eres viejo.
— ... y cuando me muera me moriría más
tranquilo dejándote...
— No hablemos de muerte, y en cuanto a
tu tranquilidad, no sé por qué teniendo yo,
gracias a ti, una carrera que me permite
no mirar el matrimonio como fatal necesi
dad, y no pensar en él sino siendo muy a
gusto, te preocupa tanto casarme a toda
prisa.
— No, tú no te das mucha. Va a ser cosa
de creer lo que dicen por ahí.
— ¿Que soy una vanidosa o un marima
cho a quien no le gustan los hombres?...
Ni vanidosa ni marimacho, y de que nin
guno me haya gustado hasta hoy no puede
deducirse nada con respecto al mañana.
Aunque el no haber hasta ahora hallado
quien para marido me agrade parece indi
cio de que efectivamente no me gustan los
hombres.
— No te fíes. Yo también estuve muchos
años creyendo que me eran indiferentes las
mujeres, hasta que casi a los cuarenta me
sacó una de mi error... ¡Dios te libre, hija
mía, de llegar a saber por experiencia pro
pia que amor tardío suele traer amarguras
en lugar de dichas!
Aquel quejido arrancado a Walter por
el recuerdo de remotos dolores, que él no
podía sospechar fueran conocidos de Ana,
llenó de agua los ojos de ésta, que, vista
por aquél rebosante en ellos y a punto de
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
fluir en lágrimas, le hizo preguntar:
— ¿Qué te pasa, hija mía? ¿Por qué
lloras?
— Porque me apena— contestó ella, min
59
tiendo para ocultar que sabía el secreto del
anciano— tu empeño de apartarme pronto
de tu lado.
— ¡Qué disparate! ¡Qué atrocidad!
XIII
DONDE LO ABSURDO SE HACE REALIDAD
El botánico, que, según con razón decía
Lubecki, no era ningún tonto, no tardó en
comprender que sería inútil pretender a
Ana, no cesando por ello en sus visitas a
casa del Rector; mas con prudencia fué se
parándolas a más largos intervalos: no en
seguida, ni antes que la terminación de
aquellos científicos trabajos las hiciera in
necesarias. Las anteriores y siempre vela
das insinuaciones a la muchacha fueron
muy paulatinamente atenuadas, y por fin
suprimidas, procediendo en lo uno y en lo
otro con tan sutil habilidad, que al cabo de
algún tiempo dudaba Walter si se habría
engañado al interpretarlas. Por de contado,
la actitud del de los humos con el tutor y
la pupila no revelaba en él molestia ni re
sentimiento alguno.
Al poco tiempo Lubecki, que, a pesar de
su facha, había tenido siempre resistencia
de roble y una salud de hierro, tuvo una
grave enfermedad. No siendo esto lo peor,
pues escapó, aunque estuviera cerca de que
darse en ella, sino que tras larguísima con
valecencia, y aun ya después de reanudar
sus tareas habituales, quedó tan resentido,
que había menester de solícitos y constan
tes cuidados de su hija de adopción.
Casi un año llevaba en tal estado, con
muy vivas inquietudes de Ana, cuando al
verlo ésta volver un día de la Universidad
más tarde de lo acostumbrado, la asustó su
descompuesto semblante; y al inquirir la
causa, oyó asombrada:
— No vengo malo, no. Pero es mucho
peor... Algo que... que en adelante nos
obliga a vivir separados.
— ¡Separados!... No puede ser... ¡Que
nos obliga!... ¿Por qué?
— No puedo decírtelo, hija de mi alma;
porque... porque sería risible si no fuera
tristísimo... Pero tú, que sabes cuánto te
quiero, comprenderás que si lo callo es por
que debo, y si te digo que es preciso sepa
rarnos, te harás cargo de que es porque no
hay otro remedio... No, no me pidas expli
caciones: no puedo dártelas.
■
— ¡Separarme de ti!... De ningún modo...
Y ahora que estás enfermo, menos.
—Hija mía, no me obligues a exigir obe
diencia a tu respeto; atiende a la súplica
de mi cariño, que no quiere, que no puede
querer sino tu bien.
—Ni mi cariño puede atender súplica, ni
mi respeto obedecer mandato de abando
narte.
—No me fuerces a hablar. Bástete mi pa
labra de que si hablara me darías la razón.
— No, no te la daría. Sea la que quiera
la que tengas, siempre me parecerá tan do
loroso como infame dejarte solo cuando me
necesitas más que nunca.
— Vaya, no hay más remedio: tengo que
manchar tus oídos con la inmunda vileza
de ese infame mundo donde puede inven
tarse, acogerse y propalarse como explica
ción a tus desdenes a cuantos te han pre
tendido una monstruosidad que mancha por
igual mi honradez y tu pureza.
— ¡Imposible, imposible!... ¡Qué mons
truosidad, qué infamia!
— Perdóname, hija mía... No quería de
círtelo... Pero me has obligado. Era pre
ciso hacerte obedecerme... ¡Qué vergüenza,
que nosotros tengamos que hablar de esto!
— ¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza!— re
petía ella, llorando en una silla con la ca
beza entre las manos.
— Perdóname, perdóname.
— ¡A ti! ¿Qué tengo yo que perdonarte
a ti?
— Este disgusto horrible... Ya lo ves:
no hay otro medio de defender tu honra...
¿No me contestas?
— Déjame ahora; déjame acostumbrarme
a la idea de esa separación; déjame con
vencerme de que todo, todo, hasta lo más
sagrado, hasta la paz de los últimos años
60
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
del más bueno de los hombres y el cariño y
el deber de una hija, hayan de ser sacrifi
cados a una vil calumnia.
— Sí, Ana, sí; es muy malo este mundo,
que mi estúpida candidez se empeñaba en
creer bueno. ¡Malo, muy malo! Es muy
fuerte, hija mía, muy fuerte la calumnia.
— ¿Más que el deber?
— ¿E l deber? Aquí no hay más deber que
el que yo tengo de velar por tu honra.
No pudo Ana contestar sino arrojándose
a los brazos de Walter, y llorando, lloran
do, mientras el pobre viejo la besaba en la
frente y también derramaba silenciosas lá
grimas; hasta que, comprendiendo que aquel
enternecimiento no podía prolongarse sin
quitarle las fuerzas necesarias para el sa
crificio, y que ni Áha ni él estaban de mo
mento en estado de arreglar los materiales
preparativos de la separación, la condujo a
su cuarto, en donde la dejó, recomendán
dole se tranquilizara para hablar luego con
serenidad.
Ella se dejó llevar como una niña, y en
cuanto estuvo sola comenzó su memoria a
evocar, para mostrarla a la conciencia, la
vida entera de bondades, abnegación y sa
crificio del nobilísimo Walter, que la había
servido de padre, para quedarse sin su hija
al final de la vida.
El rudo batallar entre las sugestiones de
su espantado honor y los impulsos del ca
riño y la conciencia, dilató por dos horas
la resolución que a la postre adoptó; con
firmeza que se leía en su mirada al salir
de su cuarto, entrar en el de Lubecki y sor
prenderlo de bruces en la cama, con los
brazos sobre ésta y la cabeza en ellos escon
dida.
— Walter— dijo al entrar, vibrándole la
voz con la emoción, pues no se le ocultaba
que era toda su vida, todos sus venideros
años los que inmolaba para pagar el sacri
ficio de los pasados años de la del pobre
anciano— , Walter, ya está todo arreglado.
— ¿Qué dices?
— Que casándonos queda a salvo mi
honra.
— ¡Estás loca! Mírate, y mírame.
— No se trata de eso. Sino que únicamen
te haciendo creer al mundo que soy tu mu
jer puedes seguir siendo mi padre.
— Gracias, gracias, hija de mi alma...
Pero ¡qué absurdo, qué absurdo!... A de
más, te equivocas; porque si fuera yo tan
insensato que aceptara tu heroico sacri
ficio, no haría sino dar la razón a los ca
lumniadores.
— La calumnia ya vuela, y ya no hay
quién la ataje: la levantó el despecho, y le.
da alas la malevolencia; mas lo pasado es
preciso mirarlo como ya irremediable.
— Pero no a lo pasado solamente, sino a
lo por venir hay que temer.
— Será un escándalo, se comentará, nos
pondrán en la picota, nos despedazarán
durante algunos días; pero en seguida ca
llarán y nos olvidarán... Y con el tiempo
puede que hasta el recuerdo de la calumnia
sea olvidado.
— No, de ningún modo. Tu abnegación
es tan sublime como absurda.
— Pues, entonces, resígnate a que sigan
calumniándonos. Y piensa que no amparar
mi honra con tu nombre será entregarme
a los calumniadores, porque yo estoy re
suelta a no dejarte.
— Es preciso, Ana, es preciso separarnos.
Te lo mando.
— No te obedezco... No creo que emplees
la violencia para echarme; pero aun cuan
do así fuere, volvería.
— ¡Insensata, insensata! Este disgusto
que me das es todavía mayor...
Baldíos todos los argumentos y reflexio
nes de Walter para convencer a la gene
rosa muchacha de lo descabellado de su
propósito, no hay por qué recoger sino el
que cual razón suprema adujo en último
término, diciendo:
— Reflexiona, hija mía, que mañana pue
des encontrar un hombre que te llegue al
corazón, y verte entonces tan encadenada
como por un verdadero matrimonio; pues
esa desatinada farsa de boda tendrá valor
civil y sacramental fuerza, porque sólo para
nosotros sería una ficción.
— No habiendo hallado ya ese hombre, no
es de creer lo encuentre.
— ¿Qué sabes tú, criatura?
— Además, aun sin la necesidad que nos
crea esta infamia, yo tengo hace tiempo
decidido no casarme en tanto tú me nece
sites.
-—Faltaría que lo aceptara yo. ¡ Qué locu
ras! No sabes lo que dices.
La discusión, finalizante en absoluto des
acuerdo, fué reanudada repetidas veces du
rante tres días, alguna provocada por Ana,
reprochando a Walter que por su culpa se-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
guirían manchándola los calumniadores, y
sin que él viera medio de reducirla a la se
paración ni supiera qué camino tomar al
ver lo real de su categórico propósito de
no salir de allí sino sacada a viva fuerza.
Y ni aun así, pues persistía en que si la
echaba volvería.
A los tres días se rendía Lubecki, con
vencido de no tener su voluntad, sin duda
decaída con los años, temple bastante para
luchar con aquella otra voluntad más joven
y más firme: siendo lo peor que al ren
dirse lo hacía asustado de si en su rendi
miento tendría alguna culpa debilidad na
cida del egoísta afán de no perder a su
querida hija, y que lo atormentaba aquella
idea de que algún día encontrara Ana hom
bre capaz de llegarle al alma. Pero sobre
este extremo se decía en su inocencia: “ Vi
gilaré, vigilaré constantemente; y si llegare
ese hombre, lo veré, y le confesaré esta far
sa, y le haré comprender que quien tiene
mi edad y mis achaques no puede durar
mucho.”
. 'fcíyj
Pero no sabía él cuánto se engañaba en
lo último; pues si los años eran enferme
dad incurable que no podía sino agravarse,
de los achaques se vió libre en poco tiempo,
volviendo a disfrutar la salud envidiable
que siempre había gozado.
Innecesario es decir que la vida y las
relaciones familiares entre Ana y Walter
en nada variaron con la boda. El, mimado
por su hija de adopción, se sentía tan feliz
como antes lo había sido; ella, sin otro amor
que el filial en el alma, estaba satisfecha
do sí misma: felicidad que en esta perece
dera vida no gozan muchos, por ser raro
alcanzarla antes de llegar a otra donde no
tienen nubes la dicha ni el deber dolores.
Pero corrido un año, parecióle a Ana, y
al poco tiempo no le cupo duda, que Walter
estaba a ratos preocupado, triste con gran
frecuencia, melancólico siempre; y supo
niendo causada tal mudanza por disgustos
habidos en la Universidad o fracasos expe
rimentados en el laboratorio, lo interrogó,
negando él, no sólo la tristeza, sino realidad
a la preocupación; y comenzando desde en
tonces a fingir forzado buen humor (por de
contado mal, pues no era ducho en fingi
mientos) y extemporáneas alegrías, que, le
jos de engañar a Ana, la hicieron insistir
en sus preguntas, hasta arrancarle confe
sión de ser cierta la tristeza y producida
•ésta por arrepentimiento de haber encade
61
nado los veinticinco años de ella a los se
senta y siete de él.
Como la explicación era verosímil, la cre
yó, y empleando su innata discreción, puso
todo empeño en ahuyentar aquellos nuba
rrones de la mente y la conciencia de Wal
ter. Pero a los pocos días oyó a éste una
broma sobre su mutua situación, ponién
dose a sí propio en ridículo con dureza
sarcástica, que, disonándole a Ana en la
bios de quien jamás hizo víctima a otros
de la acritud con que hablaba de sí, la hizo
notar tan alarmante dejo de amargura bajo
el tono festivo y aun burlón de la frase, que
la incitó a observarlo disimuladamente, con
deseo de que la observación desvaneciera
una absurda sospecha que la asaltó en aquel
momento.
Mas la sospecha no se desvanecía, pues
varias veces en unos cuantos días sorpren
dió miradas que cuando Walter creía no
eran vistas posaba en ella; aunque no con
siguió ver la expresión de ellas, que huían
en cuanto Ana levantaba la cabeza. Pero
queriendo a todo trance saber a qué ate
nerse, se arregló una tarde de modo que
cuando él creía no ser visto lo espiaba ella
en un espejo, frente al que a intento se
sentó, y en el cual vió mirada y rostro con
la tristísima expresión de quien contempla
un ansiado y adorado imposible.
La sospecha no era cavilación, lo increí
ble era cierto, y lo veía: Walter, que, a
seguir viviendo cual vivía antes de la infa
me calumnia, jamás la habría mirado sino
como niña con quien hacía veces de padre,
la miraba ahora como mujer, más todavía,
pensaba que era su mujer, y estaba ena
morado. ¡ Qué chochera! No la quería ya,
la amaba; mas le daba vergüenza, y escon
día su amor. ¡Qué chochera!... ¡Y qué des
gracia !
Ana había visto bien. Aquel corazón niño,
lleno en la juventud de amor que jamás
recibió correspondencia, amaba ahora en el
cuerpo de un viejo: tan viejo en años como
mozo en sentires.
No cabía duda, no; y al convencerse de
ello, la muchacha recordaba consternada la
frase que en otra ocasión le había oído a
él: “Amor que llega tarde no es amigo, es
verdugo” , y para sí monologaba:
— ¡Pobre Walter! ¡Infeliz, infeliz! No he
conseguido sino hacerlo más desgraciado
que lo habría sido separado de mí... El era
quien tenía razón, yo la equivocada: fui
una insensata... Pero ¿quién puede prever
62
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
lo inconcebible ni precaverse contra lo ab
surdo? Yo una insensata entonces, y ahora
él otro insensato. E l veía claro entonces, y
yo no le hice caso; y ahora veo yo claro,
después que el mal es ya irremediable.
¡T riste sino el de ese desdichado! ¡T riste
predestinación la de poner siempre su am or
en imposibles! ¡Y qué funesto estigm a el
de las m ujeres de mi casta! Mi m adre le
envenenó la vida h a s ta llegar a la vejez;
ahora soy yo el veneno de sus años viejos.
E n cuanto A na se persuadió de la des
gracia, dos, no uno, fueron los preocupados
en aquel hogar.
Veía ella el padecer de W alter, y pen
saba que el pasado heroísm o con que cuan
do era aún joven y fu e rte supo callar su
am or a Elena, cobraba fuerzas, hallaba ali
vio y evitaba agudas crisis rehuyéndola,
alejándose de ella, viéndola solamente allá
de largo en largo; m ien tras que el re p ri
mido anhelo, el disimulo, la renunciación
de ahora, eran padeceres cotidianos; más
todavía, to rtu ra s de todas las horas; por
que de ella no podía alejarse, y porque su
presencia lo m a rtiriza b a sin descanso ni
tregua.
Al poco tiempo se habían cambiado ya
las tornas, siendo él quien inquiría las cau
sas de la triste za que negaba ella. H asta
que, desistiendo de seguir preguntando, dijo
a A na:
— No es necesario que contestes: sé lo
que es, y es n a tu ra l, y había de suceder.
F uiste una loca, y yo archiloco: no, imbé
cil, culpablem ente imbécil. Dios me casti
g ará . Y a me está castigando.
— ¡C astig arte a ti Dios! ¡A ti, que eres...
No acabó A na la fra se, porque W alter
se había m archado al acabar las suyas.
Los días eran ta n largos, que no se aca
baban p a ra W alter ni A na. A sustados de
la vida que se habían creado, apenas cru
zaban la palabra, porque el tem ía venderse,
y ella no quería d e ja r ver que había adivina
do; y el terrib le em bustero secreto que los
dos sabían y los dos callaban, siempre pre
sente en tre ellos, preocupados con ocultár
selo m utuam ente, e ra continuo torcedor de
ambos.
Las noches, que el insomnio prolongaba,
eran no menos la rg a s que los am enazantes
días que los ag u ard ab an al d esp ertar del
breve sueño.
U na sem ana h a ría que A n a había visto,
cuando u na noche fué ta n ab ru m ad o r y do
loroso el m utism o de los dos en la silen
ciosa cena, que los triste s pensares de la
m uchacha le hicieron olvidarse de pedir el
beso que en la fre n te recibía a diario de
W alter al despedirse de él h a s ta el día si
guiente.
No advirtió la omisión h a s ta e s ta r en su
cuarto arro d illad a an te el crucifijo que oía
sus cotidianas oraciones, y después ya de
haberle dicho acongojada: “ ¡Como mi m a
dre, S eñ o r! ¡ Como mi m a d re ! ”
Entonces recordó que no se había despe
dido del anciano, engendrando el recuerdo
un impulso de conciencia ta n borroso y con
fuso, que, no acertando el pensam iento a
traducirlo en idea, y resistiéndose la flaca
voluntad a convertirlo en propósito, turbó
su alm a; y sintiéndose torpe y sintiéndose
débil, alzó los ojos, pidiendo silenciosa al
crucifijo inspiración o fuerzas.
Algo m uy g ran d e debió decir al alm a
que con afán lo in terro g ab a el Salvador
m uerto por carid ad ; pues levantándose de
pronto, corrió A na al despacho, y llamando
a Lubecki, no papá, cual solía, en tró en
aquél g ritan d o :
— ¡W alter, W alter, que hoy no nos he
mos despedido!
— E s verdad— contestó el viejo, lev an tán
dose resignado a s u frir el torm ento, al que
ya creía h aber escapado aquella noche, de
d ar a la m ujer a quien adoraba, no como
hija, sino cual m ujer, a su m ujer, un tibio
y form ulario beso de padre.
Pero se equivocaba; pues al acercarse a
ella e inclinar la cabeza en busca do la
fren te, no fué la fre n te la que halló, sino
los labios de A na, que lo besaban ¡en la
boca!
E stupefacto, enajenado, no pudiendo creer
fu era verdad dicha ta n grande, tuvo, no
obstante, la en erg ía de dom inarse y resis
tirse a la evidencia, g ritando tembloroso:
—A na, ¡por Dios, por Dios! E sto no pue
de ser. ¿Qué quiere decir esto?
—Que soy tu m ujer. Que quiero serlo.
—A na, A na m ía... No, no ... E s m entira,
no quieres...
— Sí, sí.
—No puedo más. No puedo so p o rtar esta
dicha. Me ahogo, me ahogo... E s m entira,
es m entira.
T
LOS NAUFRAGOS
Efectivamente, W alter desfallecía, tenien
do ella que sostenerlo y llevarlo a un sofá,
donde sentándose a su lado y estrechándolo
entre sus brazos, como una madre fuerte
abraza al niño desvalido, le decía:
— No, no es mentira, W alter. Te quiero,
te quiero, y mi mayor afán es que a mi
lado seas feliz.
Y a la par pensaba: “ Y a están total
mente satisfechas las deudas de mis padres
y m ías.”
— Pero ¿es posible que tú me ames?
— Sí, te amo— contestó, esforzándose la
valiente muchacha para decir lo que creía
D EL G LACIAR
63
mentira y no lo era, pues caridad es el más
alto y desinteresado de todos los amores.
Pasaron años, y A n a siguió engañando a
W alter, fingiendo lo que tantas y tantas fin
gen en el mundo a sus viejos esposos por
ambición, por vanidad o codicia, sólo que
el móvil era mucho más alto en 'ella, y
con satisfacción veía que, como tiempo atrás
había dicho a su madre, era muy fácil en
gañar a W alter.
XIV
VUELVE EL “ AMÉRICA” AL MATERNO SENO
Poco más de un año antes de recibir Á r teijo la angustiosa demanda de socorro de
la comisión polaca, había ésta salido del
puerto de Dantzig para realizar la nonagésimatercera de las expediciones de bo
real investigación geofísica realizadas con
posterioridad al descubrimiento por Peary
del polo norte en 1909. Expediciones que,
aunque siempre penosas por razón del cli
ma, y no exentas de múltiples riesgos, no
eran ya tan temibles como las que en el
siglo X I X y aun en el X X ocasionaron nu
merosas catástrofes y muchísimas vícti
mas (1).
Nansen, de una parte, ideando la ex
traña form a de su barco Fram , poco airo
sa, poco elegante y nada marinera, pero
originalísima y hasta genial atendida la
finalidad con ella perseguida, había descu
bierto el modo de librar a los buques du
rante las inacabables invernadas del peli
gro de aplastamiento entre moles de hielos:
(1) La larguísima lista de catástrofes ocurridas
a los exploradores polares, puede verse en el ar
tículo “ Polo” de cualquier diccionario enciclopédi
co. Por eso no creo oportuno insertarla. Pero a
dichos conocidos siniestros que el objeto científico
de las expediciones hizo conspicuos se suman in
numerables de balleneros, solamente conocidos por
los armadores de los barcos y las familias de las
víctimas, como no sea alguno que otro que por el
gran número de las que en ellos perecieron se ha
conservado en la memoria de los hombres de mar,
Tal entre ellas la que en 1871 sorprendió a
toda la flota ballenera americana^ de treinta bu
ques, que, sin salvarse uno, fue estrujada entre
los hielos.
el más temido de los navegantes, por cons
tituir amenaza de toda hora durante varios
meses, y al cual son imputables no pbcos
conocidos desastres de osados exploradores
y muchos ignorados de atrevidos ballene
ros (1).
(1) Con posterioridad a la expedición en que
Fridejof Nansen cruzó la Groenlandia, pensó en
intentar llegar al Polo Norte o aproximarse cuan
do menos g él más que los exploradores que le
habían precedido en tan temeraria empresa, ocurriéndosele, al examinar las dificultades de ella,
que, descartada la existencia de un mar libre de
hielos, con que muchos soñaron en torno del Polo,
la llegada a éste había de intentarse marchando
sobre él helado Océano Polar, y llevando las pro
visiones en trineos. Mas como atestiguaba la ex
periencia que al llegar a muy altas latitudtes era
imposible a los buques continuar navegando has
ta alcanzar paraje cuya distancia al polo per
mitiera recorrerla en aquella forma, tuvo la ori
ginal idea de que no Jel buque, sino los hielos so
bre que éste invernara, fuesen los que se aproxi
maran al polo en términos de hacer posible la lle
gada a él andando.
Esta idea no fué una ventolera del ilustre ex
plorador, sino nacida de su conocimiento de que
en junio de 1881, hab !a naufragado el yacht La
Juanita por aplastamiento entre los hielos, a cau
sa de una convulsión de éstos, análoga a las que
describimos |en otra nota de este libro. La catás
trofe había ocurrido cerca del Archipiélago de
Nueva Siberia, y tres años después restos de
aquel buque, de cuya identidad no cabía duda, ha
bían sido arrojados a las costas occidentales de la
Groenlandia a no pocos miles de kilómetros del
lugar del naufragio.
De ello dedujo que indudablemente había de
existir en el Océano Boreal una corriente desdeNueva Siberia a América, la cual debía pasar re
lativamente cerca del Polo en la que habría de-
4>4
B IB L IO T E C A
N O V E LE SO O -C IE N T IFIC A
De otra parte, los progresos de la nave
gación de superficie, los de la submarina,
especialmente estudiada por Míster Lake en
su aplicación a las exploraciones polares,
y cuyo pleno perfeccionado desarrollo, aun
que no en esta Tierra, es conocido de quie
nes en E l M undo-Som bra hayan leído el
viaje de Sara H aig bajo la helada corteza
del nocto-hemisferio del planeta Venus, ha
bían reducido las dificultades de los viajes
en altas latitudes: todavía más facilitados
por la combinación hidroaeronáutica, que a
finales del siglo X X había realizado colo
sales avances.
rivado el banco de hielo, sobre el que había que
dado despedazada La .Juanita.^ basando en esto un
atrevido e ingenioso proyecto calificado de des
cabellado por cuantos (prácticos lo conocieron;
pero que al cabo llevó a su autor más cerca del
polo que a ninguno de sus predecesores. He aquí
en qué consistía:
Llegar en un buque a los lugares donde se per•dió La Juanita, dejarlo aprisionar por los hielos,
invernando sobre éstos, los cuales lo arrastra
rían verosímilmente hacia el norte, siéndolo ellos
a su vez por la presumida corriente, y cuando
se llegase suficientemente cerca del polo, y la
estación lo permitiera, emprender la segunda etapa
de la expedición con trineos y patines de nieve.
¿Pero y si su barco corría la suerte de La Juanita. y de tantos otros como habían padecido la
misma...? En la contestación que a esta pregun
ta dió Nansen estriba el principal mérito, no del
hombre resuelto y decidido que iba a Jugarse la
vida y a desafiar espantosas penalidades, sino
del pensador prudente y sesudo, y de su perspicaz
ingenio, que contra aquel accidente se precavió
ideando un barco que no pudiera ser estrujado por
los hielos, dándole para ello forma redondeada
por todas partes, sin salientes ni entrantes ni án
gulos, donde los empujes cebaran, y que al expe
rimentar éstos Juera escupido por ellos a lo alto,
resbalando sobre las superficies de las masas com
presoras.
Entre unas tenazas cojan ustedes, por ejem
plo, una bola de billar, pero aplicándolas no n
la parte más ancha de ella, y al apretar la ve
rán escapar al apretón. Esto era lo que preten
día Nansem conseguir con su Fram, y lo que con
siguió después de construirlo, haciendo oídos de
mercader a burlas y chacotas de todos los marinos
durante la construcción, las cuales arreciaron
cuando botado al agua vieron su traza y corte nada
marineros!: ¡ Un barco que parecía no tener proa
ni popa!
El Fram estaba preso hacía ya tiempo y total
mente envuelto por los hielos que ocultaban sus
formas, haciéndole parecer un montón de n iev e :
-coraza que el invierno fué endureciendo más y
más, y engrosando hasta darle muchos metros de
-espesor. Los chasquidos del banco helado aumen
taban en intensidad y frecuencia de día en día y
todo indicaba la aproximación de un cataclismo
<que rompería y trastornaría aquella masa. ¿Jus/-
Además, en tal combinación, barcos, avio
nes y dirigibles gozaban gran libertad y
soltura de movimientos, debidas a la trans
misión aero-eléctrica, sin alambres, de fu er
za mecánica que, a grandísima distancia,
permitía prescindir de transportar combus
tibles. A no ser en escasa proporción para
caso de avería de los motores eléctricos de
las marinas o aéreas naves, normalmente
impulsados por las fuerzas lanzadas al es
pacio, en las direcciones necesarias, desde
las centrales de los países habitados.
Por último, la fácil comunicación radiotelegráfica y radiotelefónica mantenía a los
tificaría el barco, llegado tal momento, las previ
siones del que lo había trazado?
Personas de gran autoridad, gentes (expertas en
las invernadas polares, habían asegurado que un
buque apresado por completo entre los hielos que
daba tan sólidamente encastrado,, tan soldado a la
masa de éstos en el interior de ella, que venia a
ser como una parte de ella misma, y que en /cuan
to esta comenzara a movense y a empujar con
antagónicas presiones, nada podría salvar a la
nave de quedar hecha yesca al apretarla el colosal
estrujón.
Como el estrujón se aguardaba para breve pla
zo, se tomaron precauciones para escapar del bar
co, si éste no respondía a lo que Nansen esperaba
de él, sacando afuera provisiones, utensilios, et
cétera. y llevándolos a una casa de hielo hecha
sobre el imismo a prudente distancia de aquél. |
Y el estrujón llegó, con tonante -estruendo de
choques y chirridos, con desnivelamientos y ¡res/quebrajaduras de verdadero terremoto...
Las maderas del buque comenzaron a crujir si
niestramente y un estremecimiento corrió por su
armazón de banda a banda, ide proa a popa ; los
tripulantes subieron todos a cubierta dispuestos
a escapar cuando pudieran, y al salir vieron que
los hielos subían alrededor del Fram, amontonán
dose unos sobre otros, en inestables murallones
amenazantes de próximo desplome sobre él. El es
truendo era espantoso, los estallidos de las frac
turas de las enormes moles cristalinas, ensorde
cedor.
Los montones subían despacio, pero incesante
mente, dominando el buque y acercándose a él por
todas partes, deslizándose (sobre las lisas superfi
cies sobre que resbalaban. No parecía haber po
sible salvación... El barco ¡se quejó con chasquidos
de desgarramiento, y vibró al extremo que sus ate
rrados/ tripulantes vieron temblar sus mástiles.
Pero aquello no era el temido aplastamiento,
sino el esfuerzo con que la robustísima y ágil
nave se substraía a las tenazas que la comprimían
y -resbalaba -hacia afuera y a -lo alto escapando al
estrujón.
Cuando el movimiento de los hielos cesó, el
Fram estaba encima de los cerros de hielo que
intentaron aplastarle, y por debajo de él se vela
el molde en hueco del lugar que durante meses
había ocupado su casco.
▼
Seis tornos pusieron en seguida tensas las maromas, obligando al globo a colo
carse bien a plomo sobre la cavidad del barco donde había de ajustarse.
65
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Los geólogos polacos iban a explorar los
glaciares groenlandeses más cercanos al
polo en busca de ejemplares, según indicios
menudeantes allí, de fósiles procedentes de
las épocas en que aquellas tierras, sepul
tadas después por muchísimos siglos en
hielo y nieve, se engalanaban con flores de
plantas y eran holladas por animales de
especies que ni brotan, ni medran, ni si
quiera nacen sino en países tropicales, y on
las que pululaban en aquellos mares algas,
diatomas y corales, hoy solamente hallados
en los mares cálidos de la zona tórrida.
El objeto final perseguido con la reco
gida de abundante y variada colección que
se deseaba reunir de botánicos y zoológicos
cadáveres de muchas centenas de siglos
atrás, era ver de fallar el enconado pleito
geológico—los sabios tornan estas cosas muy
a pecho—de si una o varias veces cayó so
bre nuestro mundo el manto de hielo que,
en tiempo o tiempos cuya lejanía no cabe
sea medida en años, lo cubrió en toda o casi
toda su redondez; de si a uno o a diversos
sudarios de la Tierra pertenecieron los des
mesurados pedazos que como restos de él o
ellos perduran todavía en los casquetes po
lares, en Siberia, en las costas septentrio
nales de América; los sueltos jirones des
garrados constituidos por ventisqueros, heleras y glaciares de los Andes, el Himalaya, la Escandinavia; las menudas vedijas
de los de los Alpes, de nuestros Picos de
Europa, de los Pirineos, Sierra Nevada...
Y hasta soñaban, y esto, mucho más arduo,
era ya casi temerario, con averiguar, de
ayudarles la suerte, cuándo se heló el mun
do y fijar al acontecimiento fecha no dis
crepante de la verdadera en más de diez o
quince mil años: error de escasa monta en
Diez meses después de la partida (marzo de
1895)', el Fram, arrastrado por el hielo en
donde reposaba, había derivado hacia el polo cin
co grados de latitud, hallándose a los 84 y a 666
kilómetros de él.
¡Dos hombres solos! Nansen y el Teniente Jo
hansen, salieron die él con los trineos y los perros
para lanzarse en demanda del polo.
El barco continuaría derivando y volvería por
sí a Noruega, isi es que no naufragaba. Ellos que
daban en las inmensas soledades glaciales, y ai
final de su hazaña intentarían volver al mundo
habitado, isin otra ayuda que sus heroicas volun
tades, ni otro 'amparo que Dios.
Y Dios los ayudó, y volvieron, aunque parezca
increíble.
Partieron al comienzo del día o verano polar,
voces sinónimas en aquellas regiones. En abril
llegaron a los 84° 14', al punto más cercano
hasta entonces alcanzado por explorador alguno.
Ciertas de que hasta el polo, para el cual no fal
taban sino 200 millas> sólo había hielo y más
hielo, y comprendiendo que de intentar llegar
a las tierras más próximas (Archipiélago de
Francisco José) antes de que la terrible noche In
vernal les sorprendiera desprovistos de cuanto es
menester para defenderse de ella, decidieron re
gresar ; pues de cómo podría ser el invierno daban
muestra los cuarenta y cinco grados bajo cero
que en abril padecieron, durmiendo al aire libre
metidos en sus sacos cama, rígidos por el hielo,
y aun durante el día al sol, que ya se ve servía
de poco.
Pero no consiguieron su propósito, pues se vie
ron obligados a invernar |en una reducidísima
choza excavada en el hielo, y sin poder salir al
exterior en meses. Ya no tenían .trineos, lo® perros
habían muerto o se los habían comido ellos. Allí
vivieron de una foca y unos lobos cazados anties
de enterrarse. La temperatura dentro de la cueva
era |de 24 bajo cero.
En mayo de 1896 volvieron a reanudar la mar
cha de regreso, y en )el mismo mes se encontró
Nansen inopinadamente, en medio de la llanura
helada, al Dtr. Jackson-Harmsworth, de una ex
pedición americana que hacía investigaciones cien
tíficas en el Archipiélago d,e Francisco J o sé ; es
taban salvados. Ya no llevaban consigo sino sus
personas.
Quienes no creen en la Providencia, dirán que
fue casualidad ; pero pocos serán quienes no vean
patente la protección que dispensaba Dios a los
dos héroes, cuyas (penalidades y peligros en aque
llos catorce meses transcurridos desde la salida
del Fram deploramos no quepan en este li
bro... Aparte que no hay por qué contarlas en él,
puesto que ya lo han sido.
En agosto desembarcaban del Wiuward en el
puerto de Wardo (Noruega) antes que el Fram
que no arribó al mismo puerto sino una semana
después.
viajeros en comunicación constante con el
mundo habitado, en vez de dejarlos perdi
dos meses y años en las soledades polares.
No es, pues, extraño que los sabios cul
tivadores de la geofísica, la meteorología y
la oceanografía, la botánica y la zoología
polares, menudearan hacia el año 2000 los
viajes de estudio: que, gracias a tan poten
tes medios, eran no sólo menos peligrosos,
sino hasta relativamente cómodos en com
paración con los de antaño, únicamente rea
lizados por sus precursores a fuerza de
energía y a prueba de indecibles padeci
mientos; pues, según nos harán ver la vida
y hechos de los vajeros del Iberia, los pro
gresos de la ciencia daban ya medios do
defensa que aquéllos no tuvieron contra el
gran enemigo del hombre en las altas lati
tudes: el frío, el terrible frío de hasta cin
cuenta y más grados bajo cero.
*
*
*
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
5
66
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
geología; pues dicho lapso es breve etapa
en la vida de este vetusto Globo.
Habiendo la Comisión de investigar ex
tremos susceptibles de conducir a conclu
siones adversas o corroborantes de unas cé
lebres hipótesis con que el eminente Lubecki había impresionado al mundo sabio
en un discutidísimo libro, de su peso se cae
que, aun siendo viejo y pareciéndole a Ana
muy mal tal aventura, no' podía él, ni
menos aún quería, excusar su personal co
laboración; y de prestarla, ipso fado re
caía en él la presidencia, que su alto re
nombre no permitía le disputara nadie.
Mientras la expedición estuvo todavía en
“veremos”, hizo su mujer cuanto pudo para
aguarle el entusiasmo; pero tan luego fué
serio proyecto, desistió de disuadirlo de to
mar parte en ella; pues sobre afirmar él,
no sin razón, que a pesar de su edad esta
ba fuerte como una encina vieja, que las
investigaciones no durarían más de año y
medio, y que los exploradores irían pertre
chados de elementos para reducir penali
dades en términos que no pudieran asustar
a nadie, comprendió ella cuán imposible
era se aviniera su sabio esposo a dejar que
torpeza o malicia ajenas torcieran las con
secuencias de las observaciones ni el plan
de éstas en trabajos de tan alto interés
para su fama y crédito.
Pero apenas estuvo la mujer resignada a
lo inevitable, llególe al marido la vez de
impugnar el “descabellado propósito” de
ser por ella acompañado; pues aun recono
ciendo Ana que la encina parecía en efecto
estar tan fuerte como decía su jactancia,
no era para olvidado el tambaleo de pocos
años antes, ni que el plazo de la expedi
ción era sobrado para confiar en que no
sobrevinieran nuevos bamboleos del añoso
tronco, y de acaecer no se avenía ella a que
éstos cogieran a Walter sin tenerla a su
lado.
Se discutió y hasta se disputó prolija
mente el punto. Alegó Ana no ser acjuél
un caso único, pues el ejemplo lo había dado
Mistress Peary acompañando a su marido
en análoga empresa, acometida cuando los
viajes polares eran mucho menos frecuen
tes e incomparablemente más peligrosos
que en la época actual. Reforzando el argu
mento, agregó que de seguro se habría tam
bién Peary resistido, entonces, como Lubecki se resistía ahora, a los deseos de su
esposa; y bien se alegraría luego de haber
cedido a ellos cuando a los primeros pasos
de su odisea ártica se rompió una pierna,,
y pudo ser cuidado por aquélla en lugar
de asistido por extraños.
Ocurrió, según diversas veces había ya
sucedido en aquel matrimonio, que a la de
Ana se plegó la voluntad de Walter, pro
testando él tan de labios afuera como solía
en todas sus derrotas, para ocultar el ín
timo contento con que saboreaba siempre la
dulzura que en ellas encontraba.
Como final antecedente sobre la expedi
ción, sólo falta decir que dos semanas an
tes de la fecha de embarco fué sorprendido
el .'Profesor con la inopinada noticia de que
el ilustre botánico del Museo de Ciencias
Naturales de Varsovia designado para for
mar parte de la comisión geológica había
declinado tal honor por una ventolera ori
ginada en tiquis miquis de vanidad cientí
fica, y que el ministro de Industrias, Cien
cias y Progresos había nombrado a Boleslao Bopp para el puesto vacante.
El Presidente acogió el cambio satisfe
cho, pero no así su esposa, que, si no dis
gusto, sintió viva contrariedad de llevar tal
compañero, por tenerle prevención que, aun
suponiéndola tan infundada como aquél de
cía, no por eso era menos positiva: si bien
desde hacía tiempo no hablaba a Walter de
ella, porque siempre que tocaban tal punto
la tachaba de injusta y mal pensada, y te
mer ella serlo; pues sus desconfianzas de
Bopp pudieran muy bien ser obra exclusiva
de irrazonada antipatía añeja y presuncio
nes frescas, temerarias tal vez por no ba
sarse en hechos, sino en impresiones hijas,
no más, acaso, que de la inicial antipatía.
*
*
*
No siendo objeto de este libro relatar in
vestigaciones y andanzas de la comisión
geológica, sino las aventuras de Arteijo,
tiempo es de cerrar el paréntesis en donde
queda el retrospectivo relato recién hecho;
pues si bien la catástrofe que puso a Lubecki y sus compañeros a merced del ice
berg y la corriente es episodio no intere
sante, sino interesantísimo, preferible es
oírlo de labios de quienes corrieron la aven
tura, cuando, como es de creer, lo cuenten a
su salvador.
Amaneciendo ya, aumentó Roca la altura
del vuelo para ver de más lejos al Iberia,
al cual buscó bordeando por el norte el con
torno de la barrera de acumulados hielos,
pues en las cercanías de ella estaba nue-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
67
vamente el buque según los últimos radiofonemas de Maucelo; y cuando llegó a verlo,
hizo inmediatamente despertar a Eduardo;
pues la maniobra del aterrizaje en el barco
— ¿Aterrizaje? No. ¿Barquizaje? ¡U f, qué
mal suena! Bueno, lo que sea ya se en
tiende— y la de la entrada del anfimóvil en
su estuche eran faenas delicadas y expues
tas a percances, cuya dirección se reserva
ba siempre el jefe.
Lo primero que Arteijo hizo al tomar el
mando del América, cuya llegada ya había
sido advertida por el capitán del Iberia,
fué poner proa al viento, calzando en segui
da los timones en la rectitud del eje del
aeróstato, para que obedeciendo éste a la
presión de aquél, igual por los dos flancos,
quedara exactamente enfilado en la direc
ción de donde soplaba, y hacer que las
hélices amenguaran sus velocidades lo in
dispensable para contrarrestar el empuje
del mismo sin avanzar en contra de él, ni
dejarse arrastrar. Así quedó sensiblemente
quieto el anfimóvil a los pocos minutos.
Ya logrado esto, apareció por debajo de
la popa una bandera roja avisando a Mau
celo de llegarle su turno de maniobrar con
el buque, aproándolo al anfimóvil, pasando
bajo pste, continuando en igual rumbo con
tra el viento, a muy escasa marcha después
de haberlo rebasado: terminando con esto
el cometido del capitán, desposeído del man
do del barco desde entonces hasta el fin de
la maniobra del encajonamiento, como poco
antes lo había sido Roca del gobierno del
aeróstato; pues así que por delante de éste
hubo ganado aquél como un cuarto de milla,
telefoneó Arteijo a Maucelo la palabra
“ y a ” , indicadora de que en aquel momento
se encargaba de manejar por sí, desde el
América, el timón del Iberia, mas sin aban
donar por ello los gobernalles del primero,
para que simultáneamente obedecieran uno
y otro a una sola mano regida por una sola
voluntad: único modo de tener certeza de
la necesaria identidad de rumbos que en
una misma línea recta habían do colocar
proas y popas de la hidronave y la aero
nave (1).
A tal efecto, sentóse A rteijo ante una
mesa en cuyo tablero, de cristal transpa
rente, había grabada en dirección de su
mayor longitud, una larga recta de inte
rrumpidos trazos rojos, señalando visible
y permanentemente la de proa a popa
del aeromóvil. Junto al borde de dicha luna
inmediato al asiento por aquél ocupado, ter
minaba la línea de trazos en un pequeño
espejo donde titilaba la veleta enhiesta so
bre la aleta dorsal del pisciforme globo: es
decir, su imagen, que al espejillo caía por
un tubo óptico en donde en lo alto era me
tida— no la veleta, claro es, su imagen— por
otro espejo inclinado medio ángulo recto
con respecto al tubo por el cual bajaba el
reflejo de la posición del anemógrafo indi
cador de dónde venía el aire. Y si a alguien
le molesta el terminacho técnico, ponga
“ veleta” ; pues sólo en obediencia al maestro
que dijo ser limpieza remudar vocablos se
ha usado aquél al caer en la cuenta de haber
ya dos veletas en el párrafo y ver que la
tercera iba a ponerlo hecho una' porquería.
Basta lo dicho a comprender que mien
tras el espejillo le mostrara la veleta en
exacta prolongación de la línea de trazos
tendría Eduardo seguridad de estar el
aeróstato rectamente enfilado contra el vien
to, y que cualquier desviación entre una y
otra le avisaría de la necesidad de mover,
mediante mando directo eléctrico, el timón,
*0 cual efectuaba por sí, actuando sobre
la manivela giratoria de un cuadrante ro
tulado anfimóvil y situada al alcance
de la mano derecha. No más trabajo costa
rá hacerse cargo de que cuando, a través
del transparente tablero, fuera visto el bu
que enfilado y cubierto en toda su longitud
por la misma línea roja con intervalos cla
ros, ello daría fe de estar aquél exactamen
te alineado con el globo. De separarse de
tal alineación volvíaselo a ella gracias a
otra manivela y segundo cuadrante mon
tado a la izquierda y en cuyo borde se leía
buque. Por medio de ella se ejercía el
mando, eléctrico también, del timón del bar
co, observando simultáneamente veleta, bu
que y anfimóvil, visibles juntos y a la vez
en el diáfano cristal; pero dicho mando no
era directo, sino obtenido por transmisión
de ondas electromagnéticas, al modo que
son gobernados otros artefactos semejantes,
cual, por ejemplo, el telekino Torres Quevedo (1).
(1) Nota que sólo han de leer los geómetras
escrupulosos, y redactada únicamente para evitar
mordiscos de ellos.
Con mayor propiedad, no en una recta, sino
en m solo y mismo plano.
(1) Sensible es no hacer la autopsia al tal
telekino en este libro donde no caben ya más
cosas de las que forzosamente se han de meter
en é l ; pero si Dios da tiempo, no faltará ocasión
de ver en otros qué es lo que tiene dentro el cu
rioso aparato.
68
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
A escasa marcha, y dando toquecillos ora
a un timón, ora a otro, hizo Eduardo avan
zar el anfimóvil hacia el Iberia. A l llegar
sobre éste redujo aún más la velocidad de
aquél para amoldarla a la lenta del buque,
haciendo a la par descender el aéreo esqui
fe en donde iba hasta poner su quilla a no
más de 25 ó 30 metros sobre la punta üei
palo mayor, que por maniobra inversa a la
que a la partida en busca de los polacos lo
había zafado del tubo vertical que perfora
ba esquife y globo, había de enhebrarse
en dicho tubo.
Al efecto, en cuanto alfiletero y alfiler,
un poco grandes, estuvieron en la mencio
nada cercanía, cayó desde la boca del pri
mero un recio cable de alambre a la cubier
ta del Iberia, que recogido en ella y enfila
do por su tripulación de arriba abajo en
roldanas montadas en lo alto del mástil
fué al pie de él amarrado a un torno que
hacia abajo comenzó a tirar de cable y
aeróstato hasta conseguir que en el aguje
ro de éste entrara la punta del palo.
En el instante mismo de quedar hecho
este primer enganche, otras seis cuerdas,
por mitad repartidas a babor y estribor del
anfimóvil, cayeron de él y fueron apresadas
en los lugares de los bordes de la enorme
muesca de la cubierta del barco donde ha
bía de alojarse el América. Seis tornos pu
sieron en seguida tensas las maromas, obli
gando al globo a colocarse con sus contor
nos bien a plomo sobre los de la cavidad
donde habían de ajustar. Cesaron de girar
las hélices propulsoras del globo, que prin
cipió a bajar por la acción de los tornos;
y puestas en actividad por las mismas cuer
das que tiraban de aquél, funcionaron las
bombas compresoras del helio entre en
vuelta externa y globillos interiores, para
que aumentado con la entrada del aire en
dicho vano el peso del artefacto aéreo que
dara reducido a poca cosa el trabajo de
los cables-guías.
Después de ya asentado el anfimóvil en
su alvéolo, maniobras recíprocas de las eje
cutadas a la partida vaciaron los globos es
féricos, desalojaron de agua los comparti
mientos del Iberia y sobre aquél dejaron
caer las pestañas de la cubierta de éste.
Por no soplar sino suave brisa, fué breve
y fácil la faena del aparcamiento— pues
parque del globo era el Iberia— sin las di
ficultades y aun riesgos que solamente ex
pertísimo mando lograba sortear cuando
era realizada con viento vivo: sobre todo
si durante ella cambiaba de improviso co
giendo de través al aeróstato; pues en tal
caso, segundos de demora en su rápido
apartamiento del barco— conseguido cor
tando las cuerdas con automáticas cizallas
y soltando de golpe 300 kilogramos de las
tre no usado sino en tal emergencia— po
dían acarrear vuelco del buque, desgarra
miento del anfimóvil o cuando menos tor
cedura del mástil.
Con viento no duro, pero siquiera fresco,
ni se intentaba la maniobra, y navegaban
en conserva ambas naves hasta que amai
nando aquél permitía al globo arregazarse
en el seno de su barco madre: nombre per
fectamente aplicado al Iberia, que no sólo
sostenía y conducía al América mientras le
faltaban fuerzas propias, sino que le infun
día las necesarias para alzarse por sí y vo
lar suelto y horro.
¿Había pensado A rteijo al ponerles nom
bres en ciertas analogías históricas que acu
den a la mente de quien repara en las tra
badas vidas de anfimóvil y barco? No se
sabe, mas las analogías son patentes en lo
visto. Y en lo que por ver queda del armó
nico funcionamiento de ambas naves halla
remos otras con la Unión Ibero-Americana
constituida en las postrimerías del siglo X X,
en que la madre iberia rodeada de sus ro
bustas hijas, en ellas apoyada, remontaba
la centuria X X I hacia la realización de los
fines de una raza.
XV
ARTEIJO CAMBIA DE DERROTA
Desde la terraza descubierta, situada a
popa del América, habían presenciado los
polacos la que para ellos era novísima y ex
traordinaria maniobra, donde, en consorcio
suavemente acordado, laboraban el buque,
o sea la tradición, la historia de remotos
tiempos, ^on el aeromóvil, o progreso de
ayer, y unidos en la fantasía de hoy mar
chaban al mañana donde la fantasía crista
liza a veces en realidades de un venidero
hoy, que caerá en el ayer de los relatos de
la futura Historia; y cuando ya el anfimó-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
vil descansó en su garage, desembarcaron
en el barco, maravillados e interesadísimos
con aquel doble y peregrino ingenio mate
rial ideado por el sutil ingenio de quien,
gracias a ambos, impulsados por animoso
corazón y sostenidos en firme fortaleza, los
había salvado.
El placer de conocer tan impensada no
vedad, llegado tras la satisfacción de mirar
ya como pasado mal los terribles peligros
en que pensaron perecer, teníalos a todos
entusiasmados, y a Lubecki no entusias
mado, sino loco; pues el fogoso viejecillo
gritaba que todo, todo: catástrofe, espanto
sos días a la deriva, temiendo en todos los
momentos zozobrar; la continuada angustia,
cuando a cada instante aguardaban de
rrumbamiento que los aplastara mientras
estuvieron atascados; el miedo a morir de
asfixia al desplomarse los hielos que obtu
raron chimeneas, puertas y ventanas, todo,
todo lo daba por bien empleado el sabio, y
de todo le habían ampliamente resarcido el
pasmoso espectáculo de la tarde anterior,
el fascinante progreso de onmüocomodón
— la palabreja es inventada por el impre
sionable viejecillo— recién visto; y por cima
de todo y más que nada, el haber conocido
al genial, y valiente, y simpático, y sabe
Dios cuántos más calificativos dítirámbicos
en espeso chaparrón prodigados sobre Arteijo por el geólogo, que cuando ya no
halló más adjetivos en el diccionario, acu
dió a las admiraciones, repitiendo: ¡ Qué
hombre, qué hombre!... ¡Pero qué hombre!
Cuando ya se cansó de tanto repetirlo,
se fué a buscar al hombre, a quien no ha
bía visto desde que la noche anterior se ha
bía ido a dormir, y a quien le parecía obli
gado reiterar su agradecimiento y el de sus
compañeros en el momento de pisar el bar
co donde eran acogidos. Pero el hallarlo no
fué fácil ni breve; pues aun cuando en po
laco, francés, inglés y alemán preguntaba
a cuantos marineros veía, no le daban ra
zón, por ser todos españoles, portugueses o
hispano-americanos; y porque cuando al
cabo halló un oficial capaz de entenderlo y
por él supo que el jefe debía de estar con el
capitán en el puente o en la camareta de
derrota, no se atrevió sino a pasearse en
espera de la salida de Arteijo, por parecerle mal colarse de rondón en donde acaso lo
ocupaban asuntos importantes.
Efectivamente lo eran, o mejor dicho
iban a serlo, a consecuencia de la conver
sación entonces mantenida entre las tres
L
m ai
69
personas que en el camarotillo estaban;
pues además del grande hombre y Maucelo
se hallaba allí el melifluo Míster Shifter,
recién llegado solicitando, con su habitual
finura, prestara Arteijo conformidad a un
acta notarial que le exhibía, y, subscribiera
la constancia en ella de las exactas fecha y
hora del retorno del América, y pidiendo
noticia de la situación geográfica del Iberia
en tal momento para llenar un claro en
blanco reservado a tal dato en aquel testi
monio.
Pero antes de darle tiempo de explicar
lo que allí le llevaba, y tan pronto le vió
franquear la puerta, se disparó Maucelo increpánddle en los siguientes términos:
—¿Pero qué, ya está usted aquí otra vez
con otra actita? ¿Es que no vamos a poder
vivir sino envueltos en papel sellado, ni dar
una bordada sin enredarnos en los garaba
tos de esas enmarañadas rúbricas de escri
bano?
— ¡Maucelo!—exclamó Arteijo.
— ¡Caballero!— protestó al mismo tiempo
Shifter—. Esta recepción contrasta lamen
tablemente con mi mesurada forma de cum
plir mis deberes. Creo que sin dar a usted
el menor motivo para quejarse de mi cor
tesía.
— ¡ Ca!: si estoy hasta el cogote de corte
sía y de finuras. Pero cuanto más fino,
peor y más posma.
— ¡ Por Dios, Maucelo!— exclamó Eduar
do, esforzándose para contener la risa y
aparentar que lo escandalizaban los moda
les de su subordinado.
— Oiga, oiga, don Eduardo: apenas se
fué usted, acta de la partida; acta, después,
en cuanto salía al puente un oficial con un
sextante; acta tan pronto variábamos de
rumbo; y ahora, apenas llega usted, ya te
nemos aquí a este caballero con su acta.
— Sosiégúese, Maucelo. Hágase cargo de
que Míster Shifter...
— Es que si se me ponen entorpecimien
tos en el cumplimiento de las funciones que
autorizadamente...
— ¿Qué?— preguntó muy alarmado Artei
jo— . ¿Le ha impedido a usted el Señor Ca
pitán...
— No, eso no. Pero ya ve usted en qué
forma...
— ¡Ah!... Pues si no ha encontrado obs
táculo, que tampoco hallará en lo sucesivo
para ejercer esas funciones, no tiene usted
derecho para quejárseme en cuanto funcio
nario.
70
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
— Sí, pero, pero... Los modales de ese ca
ballero.
— Ese es asunto no oficial, y completa
mente diferente: incompatibilidad de carac
teres. Usted es el espejo de la urbanidad,
el Capitán un poco brusco... Poco no, mu
cho, convenido; pero como ya es demasiado
talludo y estoy seguro de perder el tiempo
si pretendo suavizarlo, me inhibo de inter
venir en el aspecto meramente particular
de esos rozamientos entre ustedes.
— Pero, es que...
— Y vuelvo a responder de que así como
hasta ahora no le ha negado a usted dato
ninguno de los que le ha pedido, tampoco
se los rehusará en adelante.
— Sí, pero en formas...
— Si tanto le molestan, entiéndase con él
para hacer que las cambie. Yo no puedo
atender sino al fondo, a lo oficial.
— Es que...
— No perdamos más tiempo. ¿Trae usted
un acta?... Venga... Sí, señor, sí: está per
fectamente redactada. ¡A h ! Falta la lati
tud y la longitud... Deme una pluma, Maucelo. Ya ve, Señor Shifter, que no sólo no
tengo el menor inconveniente en subscribir
esta acta, y cuantas proceda redactar, sino
que yo mismo lleno el claro... Listo. Tómela.
Y o no le tengo inquina al papel sellado ni a
las rúbricas, y en cortesía procuro aproxi
marme, aunque no llegue, a la de usted.
— Entonces— prosiguió Shifter, tascando
el freno, pues veía que Eduardo se burlaba
o quería hacerle perder los estribos— de su
amabilidad, que no ha menester requeri
mientos, espero la atención de que cuando
en la vuelta al antiguo derrotero lleguemos
al punto donde lo abandonamos para rea
lizar el salvamento ya realizado y por el
que le felicito, tenga usted la bondad de
avisarme.
— ¿Para levantar también acta?
— Sí, señor.
— ¿Y ha de ser precisamente en el
punto...?
I
— Ya usted comprenderá mi intención:
quiero decir, millas más, millas menos;
cuando vayamos a embocar el Estrecho de
Davis.
— Ya, ya... Pues vaya descansado, que
cuando llegue el caso no dejaré de avisár
selo. Hasta cuando usted quiera, Míster
Shifter.
En la última parte de su diálogo con el
notario, y tan pronto éste manifestó pro
pósito de tomar constancia del día en que
se reanudara el interrumpido derrotero, va
rió, de cáustico a serio, el tono de Eduardo,
diciendo lentamente las pocas palabras so
bre el asunto cruzadas, como quien calla
más de lo que dice; pues estaba pensando
que el objeto perseguido por aquel antipáti
co personaje no podía ser sino dejar docu
mentalmente aquilatado el número de días
en total perdidos en finalidad ajena a la de
la expedición dirigida por Arteijo, a quien
la rapidez que era en él propia de decidirse
en trances de importancia le hizo tomar
una resolución en la cual no pensaba dos
minutos antes.
Disponíase ya a comunicársela a Maucelo en cuanto el otro se marchara, cuando
la voz del oficial de cuarto gritando desde
el puente: “ Capitán, Capitán, suba en se
guida, en seguida” , hizo a éste y a Eduardo
subir a la carrera por la escala por donde
la voz había bajado, dejando solo al aus
traliano, que se marchó diciendo para sí:
— Al freír será el reír, y ya veremos
quién ríe el último.
*
*
*
Preciso nos es ahora volver atrás, por
menos de un minuto, para decir que a las
pocas horas de la partida de Eduardo
en el América comenzó a disminuir consi
derablemente el número de icebergs y de
témpanos que del norte venían sobre el
Iberia, y que ya le habían puesto en más
de un aprieto; que tal disminución se fué
acentuando en sucesivas horas, aminoran
do los peligros que lo amenazaban, pues el
número y tamaño de tan temibles vecinos
y las distancias entre ellos permitían ya
verlos venir de lejos y esquivar sus embes
tidas: mejora de situación que aprovechó
Maucelo para satisfacer su deseo de aguan
tarse cuan cerca fuera dable del anfimóvil,
a fin de facilitar su regreso; pues no siéndo
le preciso ya mantener el buque proa al nor
te pudo virar en redondo para volver a las
cercanías del gran banco de hielo. Allí lo
había encontrado el América a su regreso,
y desde allí era perfectamente visible el
borde norte de la aglomeración de aquéllos,
en la cual ocurrían las novedades que fue
ron causa de la precipitada llamada del
oficial, quien al ver llegar a sus jefes al
puente les gritó: “ Es el banco que se
rompe. ”
Efectivamente, en cuanto la vista alean-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
zabá, veía ésta que las cumbres de los blan
cos cerros, quietos anteriormente en los pa
rajes donde estaban acuñados, oscilaban, su
bían, bajaban como si aquéllos se acomoda
ran con mayor holgura, hasta que conti
nuando el movimiento fueron apartándose
unos de otros hasta llegar a flotar sueltos,
y a moverse para alejarse: muy despacio
al principio, y todos en dirección al sur,
impelidos sin duda por la corriente.
—Se ha roto el atasco—dijo Arteijo.
—¡Gracias a Dios!—contestó Maucelo—.
Porque, a lo sumo, dentro de media hora
tendremos practicable el canal.
—No ha sido poca suerte que cuando me
nos lo esperábamos se nos limpie el ca
mino.
—Me tiene sin cuidado, Maucelo, porque
no pienso ir por ése.
—¡Pero es que, como a la venida, vamos
a dar a la vuelta el rodeo por el sur de
Islandia! Es doblar el camino.
—¿Quién habla de Islandia?
71
—Pues, o lo uno o lo otro... Porque ¿no
vamos a Da vis?
—Eso querría Shifter y sus... Ibamos,
Maucelo, pero ya no vamos. En vez de su
bir a la Groenlandia septentrional y a los
mares boreales por la costa occidental, se
gún pensábamos, iremos por la oriental en
donde estamos: con lo cual recupero los
doce o quince días que para el comienzo de
la campaña teníamos perdidos.
—Como usted le había dicho a ése que
lo avisaría en llegando a Davis, yo creí...
—Pues que espere sentado el aviso y la
llegada.
—¿Entonces?
—Ponga usted, ahora mismo, rumbo al
norte para entrar en el Océano Polar entre
Groenlandia y Spitzberg. Solamente lo sien
to por los pobres polacos, que no sé cómo
ni cuándo podrán ahora volver a su país.
Mas qué le hemos de hacer: baza mayor
quita menor.
XVI
DE CÓMO LOS POLACOS COMENZARON SU AZAROSO VIAJE
Al separarse del Capitán, con intento de
enviar recado al Profesor de que deseaba
hablar con él, se lo tropezó Arteijo; pues
se recordará que paseando por delante de
la escalerilla del puente estaba aquél aguar
dando a éste, que tan pronto pudo atajarle
el chorro de felicitaciones y entusiasmos, lo
invitó a irse con él a su camarote, donde
tenían que hablar de asuntos graves. Mas
de pronto y cuando entraban en dicha ha
bitación se excusó, diciéndole que aguarda
ra su vuelta breve rato, y echó a correr a
la estación radiotelegráfica, de donde salió
tres minutos después, cuando ya en los
principales puertos del Atlántico septen
trional habían recibido el siguiente radiofonema:
“Peligrosísimas desde mañana en grado
"inusitado derrotas entre Europa y puertos
"Canadá y Estados Unidos.
"Adelantado este año desprendimiento
"hielos polares, bajan témpanos e icebergs
-"en número y tamaños jamás vistos. Te"meridad navegar en más altas latitudes
"de treinta y cinco grados.
"Por haber visto inmensidad de hielos
"que hoy rebasarán Islandia por oriente y
"occidente insisto necesidad desviar al sur
"todas derrotas, y aun así preciso navegar
"grandísima vigilancia.”
Sin duda tenía Arteijo especiales razo
nes para no autorizar con su firma el fo
nograma ni dar el nombre de su barco,
pues lo envió con la de “Jorge Maucelo,
Capitán del Aconcagua”, barco cuyo man
do había dejado éste para mandar el Iberia.
De vuelta ya en el camarote que le servía
de despacho, manifestó Arteijo a Lubecki
que hasta momentos antes tenía pensado
aprovechar el retorno al derrotero aban
donado al recibir la petición de socorro,
para dejarlo con sus compañeros en un
puertecillo de la Groenlandia o el Labra
dor, donde no pasarían más de dos o
tres semanas sin que tocara algún vaporci11o que pudiera llevarlos a tomar un trans
atlántico para Europa en Halifax, Boston
o Nueva York, o, en el peor caso, a Terranova, donde hallarían muchos grandes pes
queros noruegos del bacalao, que, aunque
con escasas comodidades y no tan pronto
como quisieran ellos, podrían utilizar para
72
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIPICA
volver a su país, cuando a Europa regresa arriba la venidera invernada, dentro de un
ran dichos barcos. Pero inopinadamente ha año largo será lo más pronto que podré
bían surgido imprevistas y apremiantes cir efectuar mi regreso, cuando ya esté bien
cunstancias, obligándolo a desistir de tal avanzado el deshielo del próximo.
Puso el viejo una cara muy larga ante
proyecto, cuya realización comprometía con
su implicante demora el buen éxito de la tal perspectiva, y la consternación que le
expedición que dirigía: al extremo de hacer causaba el "allá arriba” , le hizo preguntar
imposible arrostrar las graves contingen irreflexiblemente:
cias del aplazamiento de sus planes.
— ¿Muy arriba?... Dispense, dispense mi
Las multiplicadas emociones en rapidísi irreflexión. No haga caso. No me suponga
ma sucesión experimentadas por el Presi propósito de dirigirle preguntas imperti
dente no le habían dado tiempo de acordar nentes en quien no tiene título para...
— No, señor; aun siéndome imposible, al
se de la vuelta a Polonia hasta oír hablar
de ella a Arteijo; y preciso es confesar menos por ahora, declarar el objeto de mi
que aun cuando al enterarse de la imposi viaje, no tengo inconveniente en decir a
bilidad de efectuarla respondiera que él y usted que cuando yo pensaba subir por la
sus compatriotas estaban ya demasiado obli otra costa era mi proyecto avanzar hasta
gados a su salvador para pretender ab la bahía de Kane (1). Pero ahora, que con
surdamente fuera en su interés modificado el cambio de ruta habré de operar, para no
el destino de un buque ni perturbado el perder tiempo, hacia este lado de la Groen
plan de un viaje, nada menos que a los landia, llegaré con el buque hasta el estre
mares polares, se le transparentó la con cho de Peary; y en vez de fijar el centro de
trariedad sentida al pensar que él, sus mis operaciones, según mi primitiva idea,
compañeros y, sobre todo, Ana tomaban en tierra sobre el Glaciar de Humboldt, lo
otra vez, sin saber hasta dónde ni por cuán estableceré en cualquiera de los de la Tie
to tiempo, la ruta al norte: es decir, el rra de Erichsen.
— ¡No, no por Dios! De ningún modo.
camino de las penalidades y los peligros,
— ¿Por qué no?... Y ¿por qué ese susto?
dejando ver tan clara esta impresión, que
— Por lo nuestro, por lo nuestro... Ver
hizo decir a Eduardo:
—No por esto deben ustedes perder toda dad que todavía no lo sabe usted. Nuestra
esperanza de regreso, pues es fácil que catástrofe... La tierra de Erichsen está cer
antes de llegar a la altura del archipiéla cana a la de Federico VIII, probablemente
go de Spitzberg encontremos algunos ba habrán llegado a ella los efectos del cata
clismo; y aun dado que a sus glaciares no
lleneros, a los cuales podrán acogerse y
regresar a Europa en ellos; aun cuando no les haya ocurrido lo que al nuestro, es muy
inmediatamente, sino cuando terminen la probable que, cuando menos, se hallen re
campaña de pesca, que esos baques no ha sentidos, inseguros...
— Señor Lubecki, no entiendo palabra en
brán de interrumpir para llevarlos.
— Sí, tal vez sea ese un remedio, de tener nada de lo que me dice; y como no sólo
la suerte de encontrar alguno.
— Procuraré ayudar a la suerte ordenan
(1) La bahía de Kane, al noroeste de Groen
do al Capitán que al ganar latitud lo haga
landia, queda comprendida entre la isla llamada
acercándose a los lugares más frecuenta
la Tierra de Grinell, al oeste, y la desembocadu
ra, al este, del glaciar de Humboldt, soberbia
dos por los balleneros. Aunque eso pueda
mente majestuoso.
retrasarme algo, nunca será, en definitiva,
Para que no se juzguen exagerados estos califi
más de uno o dos días, que daré por bien
cativos, diremos que al llegar al mar y verter (no,
empleados con tal de evitar a ustedes las
verter no, sumergir) en él su caudal sólido, mide
la blanca masa del helado río 110 kilómetros de
contingencias de mi viaje y un largo re
anchura de margen a margen, con altura cerca
traso en la vuelta a su patria.
na a 100 metros isobrie la superficie de las aguas.
— Si no fuere indiscreción preguntar la
Por debajo, Dios sabe cuál será la profundidad de
su cristalino espolón, que se adentra millas y mi
duración de ese viaje...
lla® bajo ellas.
— No, señor. Con la reserva de que quien
El estrecho de Peary es un larguísimo canal
se mete donde voy a meterme no puede
que separa la costa septentrional de Groenlandia
por dicho viajero reconocida y fijada por la pri
responder de cuándo volverá, ni de si lo
mera vez, y una Isla al norte de dicha costa, la
grará volver—y por eso he de hacer cuanto
cual se llama también por esta causa Tierra de
pueda para evitar me acompañen ustedes- • Peary. La Tierra de Erichsen forma a la entrada
puedo decir que, habiendo de pasar allá
oriental del citado estrecho la margen sur de él.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
tengo hace ya tiempo gran curiosidad de
explicarme cosas que hasta ahora no he
podido comprender en cómo sobrevino y en
qué ha consistido esa catástrofe de que ha
bla, sino que además barrunto en esos ca
taclismos ignorados por mí algo que acaso
me convenga saber, por relacionado con
mis planes, le agradeceré me cuente todo
eso.
— Sí, sí. A no ser por el cúmulo de cosas
que a los dos nos han tenido sujeta hasta
ahora la atención, ya lo sabría usted todo.
Pero el relato es largo, lo más interesan
te es el final, y como tiempo habrá más
adelante para referir con calma los preli
minares de nuestra instalación y nuestros
importantes descubrimientos geológicos, voy
desde luego al azaroso desenlace de la ex
pedición.
Cuando se volvió a Dantzig el buque
que hace trece meses nos desembarcó, y
que, cuando a final de julio, vuelva a re
cogernos, no nos hallará donde vaya a bus
carnos, quedábamos instalados en la casa
do donde usted nos ha sacado, en la cual
teníamos todas las comodidades y recursos
posibles de allegar para defenderse del es
pantoso clima de estas desoladas regiones:
solamente que casa e iceberg—que, entre
paréntesis, no era aún iceberg—estaban a
dos mil ochocientos o tres mil kilómetros
de donde usted los halló; pues para mayor
comodidad de nuestros estudios acerca de
los glaciares árticos habíamos establecido
aquélla a los ochenta y un grados de lati
tud, enterrándola en uno vastísimo, al cual
pusimos el nombre de Glaciar Battori (el
apellido de mi esposa), en lugar de él don
de su anchura pasaba de veintinueve kiló
metros y situado a cien, por corto, tierra
adentro de su desembocadura en la costa de
Federico VIII.
— ¡Cien!... Metros, por supuesto.
— No, kilómetros: no es equivocación, no;
pero comprendo el asombro de usted.
— Claro; porque entreviendo ya que la
marcha del glaciar en donde se instalaron
ha sido la que ha arrastrado a ustedes al
Océano Polar...
— Sí, señor; así ha sido.
— Pues entonces, y aun suponiendo a ese
glaciar corriente rapidísima, muy por cima
de las observadas en los más veloces, cuan
to cabe admitir es que corriera a razón de
medio kilómetro por año, necesitando, por
lo tanto dos siglos para llevarlos a ustedes
al mar. Digo, me parece que no me equi
73
voco en la cuenta; porque la mayor veloci
dad hasta ahora medida en un glaciar es
de metro y cuarto en un día, y ni siquiera
esa daría medio kilómetro por año.
—Tiene usted razón, y veo que conoce
bien las particularidades relativas a los
glaciares.
— Pues lucido estaría si, ignorándolas, me
hubiese metido en esta emp..., en estas co
marcas. Por eso me asombra oír a usted
que hasta hace pocos meses estuvieran allá.
— Me explico el asombro, que no cesará
hasta que sepa cómo se produjo el cataclis
mo que ha sido causa de nuestro extraor
dinario viaje.
Pero no pierdo ya más tiempo. Estando
dentro de la casa tuvimos el primer indi
cio de que algo anómalo ocurría o podía
ocurrir. Fué el 26 de febrero, fecha para
nosotros señaladísima por ser la del pri
mer día en que, después de estar privados
de la vista del Sol desde que el 16 de octu
bre anocheció, lo volvimos a ver salir mo
mentos antes de las doce de la mañana y
desaparecer sin llegar a mostrarnos sino
la parte superior de su redondez; pues la
inferior no subió lo bastante a levantarse
de la nieve, en la que parecía engarzada.
Poco era para día, pues sólo escasos minu
tos nos duró aquél, pero mucho como ale
gre anuncio de que los sucesivos irían cre
ciendo rapidísimamente hasta el 14 de
abril, en que comenzaríamos a disfrutar el
largo día en que el Sol no cesaría de alum
brarnos un instante hasta el 30 de agos
to (1). Todo esto lo teníamos previsto y
calculado, por lo que nos interesaba.
Pero, dispense: me he distraído del tema
principal.
El indicio a que antes he hecho referen
cia fué una oscilación sumamente percep
tible de paredes, piso y cuanto sobre éste
estaba, que hasta hizo caer varios objetos
de unos estantes y el cuadro calendario por
mí calculado con las horas de los ortos
y ocasos del Sol desde el 26 de febrero al 14
de abril, que para fácil consulta de todos
durante nuestra melancólica primavera po-
(1) A ia latitud citada. En otras inferiores el
Sol del día estival de las regiones circumpolares
se pondría en fechas anteriores, y en las más
altas en otras más retrasadas, y tanto más cuanto
más al norte, hasta llegar al Polo mismo, en
donde es sabido que el 21 de septiembre se pone
el Sol, que, salido el 21 de marzo, luce allí sin
interrupción seis meses.
74
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
lar (1) estaba calzado con dos escarpias y
reclinado en una pared.
Era, no nos cupo duda, un temblor de
tierra de escasa entidad, pero inconfundible
por su carácter oscilatorio, con los
trastazos sin reacciones opuestas que más
adelante experimentamos cuando el iceberg
nació y flotó en el mar. No obstante haber
conocido la naturaleza de dicho movimien
to, no nos alarmamos, pues por su pequeñez no le dimos más importancia de la que
se da al sinnúmero de estos fenómenos que
constantemente sacuden el suelo de casi to
dos los países del globo, sin llegar a reves
tir carácter destructor (2). Aparte que en
tre nosotros y la tierra se interponía, como
un magnífico amortiguador, la masa muy
elástica del hielo del glaciar en donde está
bamos, cuyo espesor hasta el fondo del valle
(1) Ya se com prende que p a ra p a s a r la d u ra
ción del día de unos cuantos m inutos el 26 de
febrero a v einticuatro horas el 13 de abril (víspe
ra del día de varios mieses) el crecim iento de ho
ra s de luz en tre cada dos consecutivas fechas
h ab ía de se r rapidísim o en las cu a re n ta y sieté
com prendidas entre las indicadas.
(2) No serán pocos los lectores a quienes sor
p ren d a saber que las p rim e ras esta d ístic a s de la
Asociación In tern acio n al Sism ológica (1903), die
ron como resu ltado de su s prim eros y ,muy incom
pletos datos, que las oscilaciones del suelo— no
com prendiendo en las catalogadas las proceden
tes de m últiples causas que no p erm ite n conside
r a rla s como verdadero® tem blores de tie rra , y li
m itándose a las indubitablem ente clasificadas co
mo tales en los observatorios sism ológicos— era
en núm ero que pbr año v ariab a en tre 3.500 y
4.000 tem b lo re s: es decir, un prom edio de diez por
día, de Jos cuales, tr e in ta alcanzaban las propor
ciones d e s tru c to ra s que los hace llegar a te rre
motos.
E n la P en ínsula Ibérica, la m edia an u al desde
1909 a 1915 fué de 64. (Boletín de la estación de
los P P . Je su íta s en la C a rtu ja de G ranada). Te
rrem otos d estructores, de tris te recordación, fueron
el te rrib le d e Lisboa, en 1775, que en seis m inu
tos hizo perder la vida a 6.000 p e rs o n a s ; el de
G ran ad a y M álaga, en el que perecieron 2.300 el
25 de diciem bre de 1884 ; y con menos proporcio
nes, pero que produjeron ro tu ra s en el terreno y
en m uchos edificios, el del Segura, en 1920, y el
de Benavente en 1909.
%
E n Ita lia es sabido que el núm ero de tem blores
es m ucho m ayor.
En Chile, según el Conde M ontesus de Balore,
p rim e ra au to rid ad hoy en Sism ología y Je fe y fun
dad o r del servicio sismológico de aquel país, que
figura en p rim e ra lín ea en tre los castigados por
estos fenóm enos, se reg istraro n 1.500 solam ente
en el 1909, y eso que en ta l época au n no estaba
term in a d a la red.
En la actu alidad, estim a la m ism a autoridad
que pueden fijarse en ¡30.000! por año, uno cada
quince m inutos, los tem blores que la T ie rra expe
rim en ta. No es, pues, m etáfora, decir que n u estro
m undo tiem bla constantem ente. Claro es que la
m ayor p a r te de estos tem bló re® son subm arinos y
sacudido por el temblor tendría, por corto,
de ochocientos a mil metros.
Pero nuestra confianza comenzó a vaci
lar tres horas después, al repetirse el mis
mo movimiento vibratorio de la casa y el
hielo que la cubría y la rodeaba. Repetición
que ya nos preocupó: no por la violencia
del segundo sismo (temblor de tierra), me
nos fuerte que el anterior, sino por haber
caído entonces en la cuenta de que estába
mos sobre una de las anormales líneas de
agitación tectónica—o sea estructural—de
la Tierra: la que, siguiendo la costa occi
dental de Africa, continúa por Calabria,
Sicilia, Murcia, Sierra Nevada, Lisboa, para
subir a Islandia y prolongarse por la costa
oriental groenlandesa, y por venírsenos a
la memoria el aforismo de los sismólogos:
“Donde tembló la tierra volverá a tem
blar.”
otros ocu rren en países salvajes, in h a b ita d o s o
desiertos, y que por dicha causa son pocos los que
con cará c te r d estru cto r asuelan lu g ares habitados.
Los sismógrafos, aparatos de m arav illo sa sensi
bilidad, revelan hoy tem blores de tie r ra sobreveni
dos a m uchos m illares de k ilóm etros de ellos, h a
ciendo oscilar rapidísim am ente u n a ag u ja indica
dora o t itila r un rayo de luz, con vaivenes que
aquélla o é s te dejan marcadlos en u n a tira de p a
pel o en un a película fo to g ráfica: siendo ta n ex
presivo el trazad o de estas h uellas del tem blor,
que a los pocos m inutos de acaecido uno, bástale
al sism ólogo leer su cinta, p a ra conocer a qué dis
tan cia de tsu estación h a tem blado la T ie rra y aun
ciertos caracteres del te m b lo r; y en cuanto por
telégrafo se pone al habla con o tra s dos estaciones
sism ológicas (a veces b asta una), puede decir, no
sólo la d istan cia, sino la p arte del m undo donde el
tem blor se produjo.
Así el año 1919, quien escribe e s ta n o ta supo
por telegram as recibidos del sabio D V icente Inglada, jefe del servicio oficial español y de la
herm osa y com pleta estación de Toledo, que las
Islas Célebes (Oceanía) habían sido sacudidas por
un intenso tem blor, cuyo foco se h allab a cien
kilóm etros m ás o menos ¡a 15.000 de dicha es
tación !; así en el año 1920, otro telegram a del
P adre N avarro Neum ann. de la estación de C ar
tu ja , en G ranada, le participó h ab er acaecido en
C alabria un fenómeno análogo con caracteres des
tru cto res : aviso recibido con ¡ doce h o ras de a n ti
cipación a la llegada de la prim e ra n o ticia enviada
por telégrafo de Italia !
Asombroso, ¿verdad? Sí, asom broso, pero e x tr a
ño no, porque estos estrem ecim ientos de la cor
teza te rre s tre los tran sm ite la T ie rra a lo largo
de su superficie y a través de su seno desde el
lu g a r del tem blor al ap arato que re g istra las v i
braciones de ellos, y porque las velocidades de
transm isión de estos mensajes v arían según corran
a m enor o m ayor profundidad en tre 3.800 m etros
y 15 000 m etros por segundo.
¿L as causas de los tem blores de tie rra ? ¿Cómo
los a p a ra to s realizan tales im aravillas? E sa es
m ucha m ateria, no ya p ara e sta nota, pero aun
p a ra este libro. Mas, Dio® m ediante, se tr a ta r»
en o tra novela venidera.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Pero estoy perdiendo el tiempo y des
viándome del asunto principal.
—No, no. Me interesa muchísimo todo
eso, porque no es solamente una tragedia
humana, sino una catástrofe terrestre lo
que usted me cuenta, y no me importa me
nos una que otra.
—Entonces sigo a mi paso. Transcurrie
ron algunos días sin novedad, y cuando ya
iban adormeciéndose nuestros recelos, el
seis de marzo sobrevino tercer temblor, que
habiendo sido el mayor de todos, según vi
mos más tarde, nos pareció casi insignifi
cante/en cuanto al movimiento oscilatorio;
pero ofreciendo en cambio la extraña nove
dad de venir acompañado de agrios chirri
dos asordados por la lejanía o profundidad,
y tei’minar en un crujido formidable, segui
do de fuerte retemblar del piso de la casa
semejante al que en un entarimado se pro
duce cuando una masa pesada cae sobre
él de alguna altura. Y aun cuando de ello
no pueda responder, pues de existir, fué
muy pequeño, nos pareció apreciar leve
descenso del piso y nuestros propios cuer
pos, como si la mole de hielo donde la casa
se cimentaba se asentara más firmemente
en su hondo fundamento.
—¿Y después? ¿Qué ocurrió en seguida?
—Nada; ni ruido, ni vaivenes, ni sacudi
das. Después de las ocho y media de la ma
ñana, en que apenas percatados de dichos
movimientos nos dimos cuenta de su cesa
ción, nada anormal volvimos a advertir,
pues no se dió importancia, y la tenía gran
de, a una discusión que mi mujer sostuvo
con Lesko al abrir las dobles contraventa
nas para ver el pálido sol, que en aquella
fecha salía ya a las once menos cuarto.
La causa de la discrepancia entre ambos
era que al mirar hacia el altísimo pico de
un monte lejano que más allá de la cresta
de la loma terminal hacia occidente del gla
ciar se veía por encima y a la derecha de
un alto monolito natural de ella constitui
do por basálticas rocas, limpias de nieve
por erguirse verticales, desgarrando la que
cubría la cumbre de la loma, le pareció a
Ana que el monte y aquel desmesurado tu
bo de órgano—tal parecía la roca—estaban
entre sí más cercanos que la víspera, mien
tras Lesko afirmaba que para él estaban
donde siempre.
Llamados los demás como árbitros, se
partieron las opiniones, llegando a la con
secuencia, dado que fuera realidad lo que
Ana veía, de que habría de obedecer a ilu
75
sión dependiente de fortuitas desviaciones
de la luz producidas por anómalas refrac
ciones laterales de ella. Cosa muy verosí
mil en día como aquel en que la atmósfera
estaba cargadísima de vapores muy des
igualmente repartidos sobre montes y va
lles.
—Es muy curioso todo eso; curiosísimo.
Siga, siga. Y no tema pecar de prolijo,
porque no sólo me preocupa el desenlace,
sino en más alto grado el desenvolvimiento
del proceso de la terrestre conmoción que
fué su causa.
—Pasaron otros dos días, en que estrañísimas y obscuras nieblas nos ocultaron
las lomas de las orillas del glaciar, dedi
cándonos ahincadamente durante ellos a
clasificar e interpretar los fósiles que du
rante el buen tiempo habíamos recogido:
trabajo que, dentro de la casa, venía ocu
pándonos todo el invierno.
Pero el tercero, ya más despejado y mu
chísimo más largo (pues sabe usted que los
consecutivos crecen o menguan vertigino
samente en aquella latitud), nos quedamos
atónitos al oír gritar: “Señor, Señor, su
cerro ya no está en su sitio.”
El que gritaba era mi criado Segismun
do, el mocetón de quien echó usted mano
para ayudarle en las faenas de nuestro sal
vamento, y mi cerro, el lejano monte de la
discusión de Ana y Lesko, que no estando
registrado en mapa alguno, le había sido
dado como nombre el mío por empeño de
mis compañeros.
Miramos todos en seguida, viendo que,
efectivamente, en vez de asomar su cumbre
sobre la loma por la derecha del obelisco
de basalto, era vista encima de éste, cuya
negra silueta resaltaba violentamente en la
blancura de la nieve de las laderas de aquél
sobre la cual aparecía recortada.
Entonces vimos que Ana tenía razón al
sostener días atrás que monte y roca se
habían acercado; y meditando en tan ex
traña novedad, sentimos el primer recelo
de que...
—De que el último terremoto hubiera
roto el glaciar transversalmente—interrum
pió Arteijo sin poder contenerse.
—No, todavía no sospechamos tanto;
mas comprendiendo que ni monte ni loma
podían moverse, ni menos estar moviéndo
se tan rápidamente durante tres días, nos
pareció única explicación admisible la de
que en la normal marcha del glaciar se hu-
76
BIBLIOTECA NÜVELESCIO-CIENTIFICA
biera producido un aumento muy grande
de velocidad.
— Claro. Pero engendrada por algo tan
anormal como ella: la rotura de la masa
de hielo, acaso resentida por los dos pri
meros temblores y totalmente quebrada por
el último, que siendo probablemente el más
fuerte, pareció a ustedes leve porque las
más potentes vibraciones de él consumie
ron sus fuerzas en tronzar, tal vez a gran
distancia, la inmensa barra de hielo de
veintitantos kilómetros cuadrados de grue
sa; y porque, ya roto el glaciar, no podían
las siguientes oscilaciones ser transmitidas
al pedazo de él donde ustedes estaban, pues
morían al otro lado de la grieta que inte
rrumpía la continuidad de la masa de
aquél.
— Sí señor; sí señor. Perfectamente adi
vinado; no, admirablemente visto. Eso es
lo que en reconocimiento al otro día prac
ticado descubrimos nosotros.
Pero lo que me maravilla es que usted
lo haya visto desde aquí sin más antece
dentes que los escasos que yo le...
— Y sobra: porque los estridores rechi
nantes por ustedes oídos indicaban la lu
cha de la cohesión interna de las moléculas
del hielo contra las fuerzas que tendían a
separarlas, siendo quejidos que el tirón les
arrancaba al distender aquél al límite de
su elasticidad; el violento estampido no
podía provenir sino de la impetuosa entra
da de aire en una cavidad inopinadamente
abierta.
Y ¿en dónde sino en el glaciar mismo
podía abrirse ésta, ni qué podía ser sino
una enorme hendidura?
— Tiene usted razón, mil razones. L ógi
co, sí; muy lógico todo; pero magnífica
mente lógico, con lógica solamente aT al
cance de quien posee intuición maravi
llosa.
— ¡Quia, hombre, quia! Además, el re
tumbo simultáneo con el descenso del pavi
mento de la casa, siquiera el hundimiento de
éste no fuera sino de pocos decímetros, es
clarísimo indicio de que al lado de acá de la
falla — línea-huella del paso del terre
moto marcada en el suelo entre dos zonas
de terreno, hundida una, solevantada otra,
a opuestos lados del escalón que entre las
dos forman— abierta por el temblor en el
valle del glaciar se desplomó el fondo del
cauce, y para no perder su apoyo en éste
descendió en pos de él la masa de hielo en
tera. Que aun cuando solamente descendie
se de muy pequeña altura, había de pro
ducir, con los billones y billones de tonela
das de su peso, un tremendo retumbo al
detenerse en su caída y recobrar el perdi
do asiento. Pero prosiga, prosiga.
— Eso que usted ha visto tan rápida y
certeramente no lo sospechamos nosotros
hasta después de medir y comparar la nue
va velocidad de resbalamiento del glaciar
con la que anteriormente llevaba, medida
por nosotros esmeradamente al instalar
nuestra residencia sobre el lomo del hela
do río que hasta entonces nos había arras
trado consigo perezosamente a lo largo de
su valle...
— ¿Cuáles eran esas velocidades?
— De las observaciones verificadas desde
nuestra llegada todos los primeros días de
mes, resultaba que en ocho meses nos ha
bíamos movido, con respecto a las orillas,
sesenta y cinco metros escasos: total, que
daba veintisiete centímetros por día o unos
once milímetros por hora para velocidad
media de deslizamiento.
— Es muy verosímil; el Mar de Hielo
corre en el Mont-Blanc a trece largos; el
Sermialisk se desliza a razón de quince;
el Jacostaab...
— ¿Pero se sabe usted de memoria las
velocidades de todos los glaciares conoci
dos?
— No tanto. ¡Ja, ja, ja !... Las de algu
nos nada más.
Pero continúe. ¿Cuál fué la nueva que
les dió a ustedes el cambio de situaciones
del picacho basáltico y Monte Lubecki?
Porque supongo que observándolos sería
cómo determinaran tal velocidad.
— Claro: pues no teníamos otro medio
de averiguar la que llevábamos sino mi
diendo cómo nos movíamos con respecto a
dichas referencias fijas, cuyas posiciones
teníamos bien determinadas.
— Y qué, ¿qué resultó?
— Pues que en vez de deslizamos suave
mente, como antes, corríamos ya, si despa
cio para río, vertiginosamente para gla
ciar, a razón de noventa metros por
hora.
— ¡Qué atrocidad!... Eso equivale a me
tro y medio por minuto... No puede ser.
— Perdone. Pero así era.
— No lo dudo, basta que usted lo afirme;
pero tan espantosa corriente no es expli
cable ni aun con la rotura del glaciar.
— Es que había otra causa.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Llamando al comedor impidió la cam
pana de a bordo que inmediatamente sa
tisficiera el geólogo la curiosidad de Eduar
77
do, imponiéndole espera que mientras duró
el almuerzo lo tuvo consumido de impa
ciencia.
XVII
PORQUÉ CORRÍA TAN DE PRISA EL GLACIAR
Entre Lubecki a su izquierda y Ana a
su derecha almorzó Eduardo, cuyo deseo de
oír el fin del relato interrumpido era tan
grande, que antes de haber el primero aca
bado los postres lo invitó a que, sin aguar
dar en el comedor el café, se volviera con
él al despacho, donde podían tomarlo; y
apenas obtenido asenso, ya estaba en pie.
Pero advirtiendo a tiempo la desatención
que, dejando a la señora sola en la mesa,
estaba a punto de cometer, hizo extensiva
a ésta la invitación, costésmente rehusada
por ella manifestando que hallándose ren
dida, por no haber hasta entonces hecho
sino descabezar ligeramente el atrasado
sueño, deseaba dormir, y no quería expo
nerse a que el café la desvelara.
—¿De cuándo acá te desvela el café?
— Normalmente, no — respondió Ana,
echando a su marido una mirada como diciéndole que era poco oportuna la pregun
ta— ; pero hoy, todavía no repuesta de las
emociones de los terribles días pasados, es
toy nerviosísima, y sería fácil me quitase
el sueño. Mientras ustedes reanudan su
conversación, que sospecho ha de ser larga,
me voy al camarote.
Dijo esto ya levantada de la mesa; pero
al disponerse a echar a andar se detuvo
perpleja, y exclamó:
—¡Calla! ¡El caso es que no sé por dón
de se va allá!
—Ni yo—dijo Lubecki—. Aun no he te
nido tiempo de orientarme en el barco.
—Pues no puedo sacar a ustedes del apu
ro, porque tampoco sé dónde están alojados.
Maucelo, Maucelo, ¿dónde ha instalado us
ted a los Señores de Lubecki?
—En mi camarote—contestó el Capitán
levantándose de su mesa y acercándose a
la de los otros.
—De ningún modo; ni mi mujer ni yo
podemos consentir...
—Mil gracias, Capitán; pero mi marido
tiene razón: es imposible que nos avenga
mos a abusar de su amabilidad.
—No se preocupen de eso. Yo estoy bien
en cualquier parte, y además perfectamen
te alojado. Y hasta comodísimo en el cuar
to de derrota, donde tengo más a la mano
que antes instrumentos, cronómetros y
mapas.
Iba a insistir el matrimonio en sus ne
gativas a ocasionar molestias a Maucelo,
cuando al ver Arteijo que el obsequioso
debate amenazaba retrasar su deseada con
versación con el geólogo, lo cortó diciendo,
con vivacidad parecida a impaciencia:
—Se acabó la discusión. Maucelo dice
bien; y aun cuando no, entre que un viejo
lobo de mar hecho a descomodidades pase
algunas o que las padezca una señora...
—Pero...
—No hay pero. Yo, con mi autoridad de
jefe, ordeno y mando a usted, Señor Presi
dente, que no chiste, porque si chista lo en
vío al cepo.
—Ya no digo ni pío.
—Pues llevaremos a su señora al cama
rote y después nos iremos a lo nuestro.
Cuando al acercársele Eduardo se dis
ponía Ana a tomar su brazo, varió de pron
to de idea al ver que desde el otro extre
mo del comedor la estaba Bopp mirando, y
cogiéndose al de Maucelo, dijo a aquél:
—Mil gracias: no quiero que la cortesía
de usted haga mal tercio a su interés de
reanudar pronto la conversación con Walter. Además faltaría a la que debo al Ca
pitán, si, habiéndome él cedido su habita
ción, que solamente acepto para que no me
envíe usted al cepo, no le rogara que él sea
quien me haga los honores de ella.
Maucelo, a quien muchos años de mar
aguantando el balanceo hacían andar ha
bitualmente un poco esparrancado, y más
de un poco amorrado, se enderezó como un
muchacho al sentir sobre el suyo el brazo
de la hermosa mujer que así lo distinguía;
y al conducirla al camarote iba por la cu
bierta tieso como un trinquete y orondo
como un pavo: tanto, que al verlo pasar
BIBLJOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
78
dijo uno de sus oficiales que el Capitán se la tablazón desarmada, o cuando menos de
había tragado el botalón, y otro que se le la indispensable para levantar, si más no
habían esponjado las blancas patillazas. Y se pudiere, un refugio seguro, aun cuando
si no era verdad, claro es, lo del botalón, fuese más pequeño que el amplio y cómodo
tampoco lo era lo del ahuecamiento, sino hasta entonces disfrutado.
—Pero ¿tenían ustedes medios de reali
que por llevar más erguida que de ordina
rio la cabeza, veíansele aquéllas separadas zar eso transporte?
—Sí: a la rastra sobre el hielo con los
de los hombros y el pecho en donde de or
perros y los trineos que teníamos en otra
dinario descansaban.
¿Era sólo deseo de hacer tal deferencia casa más pequeña, apartada medio kilóme
tro de la nuestra para librarnos del conti
al marino lo que movía a Ana?
Maucelo no podía atribuirla a otra cosa; nuo ladrar y de los insoportables aullidos
de los animales; pues en las traillas de
y de ahí la vanidad y el pavoneo.
los bravios perros polares es incesante la
pelea hasta que en cada tiro se hace uno
* * *
rey a fuerza' de colmillos. Y en cuanto el
trono está ocupado, no por eso se acalla el
pues el déspota ejerce ruidosa
—Quedamos — decía Eduardo mientras estrépito,
a mordiscos y ladridos su autoridad,
servía el café al Profesor—en que la velo mente
quejidos de la oprimida plebe,
cidad del glaciar tenía otra causa además provocando
o clamores en ella de motín (1).
de su rotura.
—¿Y qué fué de ellos?
—Sí, señor. La conocimos porque pareantes de terminar nuestro terres
ciéndonos alarmante, e imprudencia per tre—Poco
y comenzar la travesía marítima
manecer en donde estábamos los muchos en elviaje
iceberg
meses restantes hasta que el buque volvie más adelante. perecieron como diré a usted
ra a recogernos... Pero nuestras persona
—Ya. Siga, siga.
les preocupaciones me hacen olvidar lo que
—Lo primero era realizar un reconoci
a usted más le interesa...
miento
que hacia lo alto y los costados del
—No, no, señor; de ningún modo — se
emprendimos Bopp, Locketek y yo
apresuró a replicar Arteijo; pues, aun sien glaciar
día siguiente de medir la nueva veloci
do verdad lo dicho por el geólogo, le pareció al
dad, y en el cual estuve a pique de ma
incorrecto asentir a ello—. No me intere tarme.
san menos las inquietudes y desventuras de
—¿Cómo?
ustedes y el saber cómo se precavieron con
—Ya se lo contaré cuando estemos más
tra aquella presentida amenaza.
despacio.
Ahora no es cosa de perder tiem
—Siendo así—contestó cándidamente Lubecki—, relataré las cosas en el orden en po en episodios. Cuatro días duró la expeque las fuimos viendo. Aun siendo dura fae
na la de desenterrar y desmontar la casa
(1) Sir George Nares, jefe de la expedición po
sin el auxilio de la tripulación que nos ha lar de los buques Alert y Discovery (1875-1876),
de estos monarcas perrunos: “ Cuando han
bía ayudado a armarla, y no breve la de dice
tan alto puesto tienen que consermontarla de nuevo sobre la nieve endure ’’escalado
’’varlo a fuerza de colmillos, pues la revolución
cida de encima de las lomas de la tierra ’’puede estallar tan pronto, un perro joven llega
la virilidad—mejor sería canilidad—y sienfirme cuyas laderas eran márgenes del gla ”a
aspiraciones de escalar el trono... En cada
ciar, pensamos que nosotros siete y los dos ”te
’’tiro nadie resiste, nadie rechista, cuando el rey
perreros esquimales, de que hablaré des ’’ladra, sin recibir la dentellada que pena la falta
pués, podríamos realizarla en cinco o seis ”de respeto ; solamente la reina le gruñe siempre
(Sie le ocurae. Ella es entre las damas lo que
semanas. Siempre que halláramos sitio ade ’’que
”su cónyuge entre los de éstas, y ella das endecuado en dichas lomas u otro menos peli ”reza
por iguales procedimientos, si se le insugroso en el mismo glaciar; pues nunca crei ’’bordinan.”
Tan feroces son estos perros, que además de
mos que todo entero corriera a tan invero comerse,
si los perreros se descuidan, hasta el cue
símil velocidad.
ro de sus arneses, cuenta Von Wrangel en el
—N aturalmente.
relato de uno de sus viajesi por Siberia— 1820,
—La cuestión era que el lugar adecuado 1821—, que en una ocasión en que un perro mor
abriéndole una tremenda brecha, los
para la nueva instalación no estuviera dis dió a seotro,precipitaron,
cual chacales, sobre el he
tante de la antigua en términos que impo otros
rido, en cuanto olieron sangre, despedazándolo y
sibilitaran el transporte de la viguería y devorando sus pedazos.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
79
dición, siendo lo primero digno de interés
en ella visto que a veintitrés kilómetros
más arriba de nuestra residencia estaba el
glaciar roto de borde a borde; pero no cor
tado por una grieta más o menos ancha, y
vacía, como era de creer, sino por un lago.
— ¡U n lago!... No comprendo qué quiere
usted decir; pues habiendo de estar tan he
ladas sus aguas como sus orillas, forma
das por el hielo del glaciar, no comprendo
cómo pudiera estar constituido el lago, ni
cuál fuera la diferencia entre él y el resto
del petrificado río.
— Es que no estaba helado; que era un
lago de agua viva.
— ¡E n marzo y a ochenta y uno de lati
tud!... Pues ¿qué temperatura tenían us
tedes?
— Alrededor de treinta y cinco bajo cero.
Pero el agua estaba líquida por proceder
de tres grandísimos geysers que, dos en
una ladera, uno en la opuesta y todos más
allá del lago, lanzaban ingentes surtidores
de agua hirviente.
— ¿Geysers como los de Islandia?
— N o; aquéllos son enanos, y los míos,
no ya mucho mayores que el Gran Geyser
islandés con su chorro de dos metros y
medio de diámetro, sino que el mismo gi
gante Geyser Negro de Waimangu, en Nue
va Zelanda (1 ); pues el más pequeño de los
surgidos en la Tierra de Federico V III es
cupe una columna de agua y vapores con
grosor, por lo menos, de diez metros, a al
tura superior a quinientos. Fluyendo des
de cuatro días antes, habían desnudado de
nieves las laderas en ancho espacio por
donde corrían sus aguas a precipitarse en
la grieta del glaciar, convirtiéndola en lago,
agrandándola, aumentando las aguas en eila
contenidas con las exudadas por sus ori
llas de hielo, que retrocedían, paulatina
pero constantemente licuadas, al contacto
de las bajadas de los tres geysers que veía
mos. Y aun sospecho que de alguno o algu
nos imposibles de ver, pero cuya existencia
allá abajo, en el fondo del hondísimo lago,
era delatada por un significativo burbujeo
que agitaba la superficie de él.
— En suma: que de la ponderada pers
picacia mía, tan exageradamente encomia
da por usted, no queda ya nada; pues, por
lo visto, el glaciar no fué bruscamente roto
por el terremoto, sino suave y lentamente
carcomido por el calor de las aguas que de
rritieron el hielo.
— Nada de eso. La aparición de los gey
sers fué posterior, aunque sumamente pró
xima, al terremoto, y éste el causante in
dudable de la grieta, que los geysers no hi
cieron sino llenar primero y ensanchar des
pués, vertiendo aguas en ella. De esto no
cabe duda.
— Pero ¿cómo puede usted asegurarlo?
(1) Los geisers son volcanes en miniatura, de
agua y vapor en vez de lava y piedras, aun cuan
do alguno de los del Yellowstone Park (parque
nacional en las Montañas Rocosas EE. UU.), vo
mita lodo.
Las zonas donde se encuentran son verdaderos
hervideros de fuentes termales, descollando en
tre ellos> por la fuerza con quie a lo alto lanzan
sus aguas, y por la elevada temperatura de éstas,
el Geiser Negro de Waimangu, negro como la tinta
que arroja en ocasiones piedras con el cieno.
Las erupciones de ellos son interm itentes: en
unos tardan días en sucederse: en otros estallan
hasta veinte veces por d ía ; y hasta existen ex
trañas parejas, en l*s cuales se corresponden •los
períodosi explosivos de uno con los de descanso del
otro. La periodicidad de las erupciones de los gelsers cambia frecuentemente.
En general, surgen después de un terrem oto:
no de todos, sino de alguno, y en rarísimos casos,
pues en ¡todo el mundo no hay sino tres grandes
campos de geisers; y a veces, otro terremoto los
c ie g a : ejemplo, el Strokkur de Islandia, nacido en
el de 1789 y seco en el de 1896.
Los campos principales son los de Islandia, Ye
llowstone Park e isla septentrional de las de Nue
va Zelanda.
En Islandia, en el pequeño espacio de cuatro
reducidos kilómetros, se cuentan hasta cien gei
sers, casi todos pequeños, sin que el mismo Gran
Geiser alcance, ni con mucho, las dimensiones de
otros de América y Nueva Zelanda. Le rodean
cerca de cien pequeños surtidores de agua ca
liente.'
En el Yellowstone Park, y entre más de diez
m il fuentes termales), existen en las zonas ya re
conocidas setenta geisers, siendo los principales
Giant, Beehive, Liberty Cap y Oíd Faitful. La
mayor altura a que el primero, El Gigante, lanza
sus aguas, es de cincuenta o sesenta metros.
En Nueva Zelanda, y asimismo esparcidos en
una región en donde ¡por doquier bullen aguas
termales en corrientes y charcas, abundan lo«
geisers, de los cuales el Pluma, el Wairakei, el
Charco de Relámpagos son los más importantes,
pues el Geiser Negro de Waimangu, citado por
Lubecki, y el mayor de los que han existido, no
existe ya. Su nombre de coloso estaba bien justi
ficado, pues en alguna de sus erupciones llegó el
surtidor dé sus aguas hasta 1.600 pies de altura.
L a existencia de este geiser fué breve, pues sur
gió en 1801 en el fondo de una grieta abierta por
la erupción del volcan Tarawera en 1886; y a con
secuencia de un descenso de las aguas del cercano
lago de Rotomahana, que dejó el lago casi seco,
quedó ¡extinguido el geiser.
Aun cuando mucho más pequeño y menos co
nocido que los anteriores, existe otro campo de
geisers en el valle de Fumes, de la Isla de San
Miguel, una de las Azores, el cual apareció hacemás de tres siglos a consecuencia de un tremendoterremoto.
(
80
BIBLIOTECA ¡NOVELESQO-CIENTIFICA
— Porque la Naturaleza dejó vestigios in
confundibles del proceso de la convulsión
con que había sacudido las montañas.
— ¿Cuáles, cuáles?
■
— Una línea de fractura del suelo: una
larga y típica falla que de la cumbre de la
derecha bajaba al lago, mostrando al des
cubierto en la pendiente las capas de rocas
recién rotas al descender todo el terreno
que a nuestra parte estaba hundido, mien
tras el del opuesto lado aparecía levantado
en un resalto vertical de hasta dos metros
de altura en algunos lugares. Aquélla era
la cicatriz, no la herida, todavía fresca, de
la peña tajada por el reciente terremoto.
— ¡A h !
— Y porque al otro lado de la laguna,
otra herida en todo igual bajaba hasta su
orilla, también desde lo alto de las opues
tas cumbres: probando esto que los dos ta
jos que habían roto ambas laderas no eran
sino una rotura, los extremos de un solo y
mismo desgarrón, que de través cortaba el
valle entero.
— Sí, sí; y la parte central del rompi
miento estaría abajo, en el fondo, bajo el
glaciar primeramente, y oculta luego por
las aguas del lago; sí, sí... Pero... ¿y los
geysers?
— Los tres sobre la misma falla, que al
abrirse dejó paso a los vapores y a las
aguas.
— Tenía usted razón, es indudable: el te
rremoto fué. ¿Y qué más vieron ustedes en
su exploración? Porque veintitrés kilóme
tros de ida al lago y otros tantos de la
vuelta no consumirían los cuatro días de
duración de ella.
— No, señor. Ya convencidos de que cuan
to más arriba en el glaciar y más próximos
a la rotura nos instaláramos mayor peligro
correríamos, no pensamos sino en abando
narlo, subiéndonos a alguna mesetilla de
las que interrumpían los riscosos declives
de los montes laterales de las márgenes en
tre las que deslizaba nuestro río de hielo.
— ¿Siempre a la misma velocidad de no
venta metros?
— No, señor; todavía más de prisa, pues
ya había crecido a ciento dos.
— ¡ Qué atrocidad! Me explico la inquie
tud de ustedes, pues había motivo para
pensar en un total descuajamiento del gla
ciar.
— Ese era el miedo que nos instigaba a
echarnos fuera de él. Pero aquellos cuatro
días de inútiles pesquisas nos decidieron a
aguardar donde estábamos lo que la Provi
dencia quisiera depararnos, pues el paso a
las laderas era imposible.
— ¿Por qué?
— Porque el glaciar ya no llegaba a ellas.
— ¿Qué dice usted?
— Que entre los bordes de derecha e iz
quierda del sólido río y sus antiguas orillas
de tierra corrían otros dos ríos; pero flúidos, de agua líquida.
— ¡A h ! ¿Sin duda la sobrante del lago de
arriba y de los geysers?
— Sí, señor. Que al rebosar y correr en
tre los flancos del glaciar y las tierras
adonde llegaban, había ido ahuecando en el
hielo por ella derretido cauces a dos ver
daderos ríos: no muy anchos, pero velocí
simos, vertiginosamente hondos, y más y
más de día en día. Entre ellos y la laguna
estábamos irremisiblemente bloqueados.
— ¡ Que horrenda situación! Pero tam
bién ¡qué grandioso fenómeno! A l oír a
usted paréceme estar viviendo una geoló
gica tragedia anterior en muchísimos mi
lenios al nacimiento de la Humanidad, una
de las innumerables catástrofes que no eran
sino etapas de la evolución con que las fuer
zas puestas en juego por la Omnipotencia
iban modelando este mundo en donde el
Hombre había de aparecer.
— Sí, sí. ¿Verdad, verdad? Como veo que
usted no ha de llamarme chiflado, le confe
saré que en aquella espantosa situación,
entre peligros a los cuales parecía enton
ces imposible escapáramos, yo lo olvidaba
todo, fascinado por aquella soberbia mani
festación del poder de esa fuerza de que
habla usted: de la Suprema Fuerza del
Creador de mundos y de fuerzas.
— Lo comprendo, lo comprendo.
— Por lo que llevo visto se me figura que
usted y yo hemos de entendernos siempre.
— Sí, amigo mío. Ahora ya veo explicado
que su glaciar corriera tanto; pues ya no
resbalaba valle abajo, ludiendo duramente,
cual todos los glaciares, contra irregulari
dades y asperezas de su lecho, sino ayu
dado por el flujo de aguas tibias, que, al
infiltrarse en lo hondo por más densas que
el hielo y correr por debajo del glaciar, en
tre él y las tierras del fondo y los costados
de su cauce, dábanle muelle asiento líquido,
sobre el que se deslizaba suavemente, sin
lijar contra las anfractuosidades y peñas
cos del álveo.
— Y hasta no sé cómo no corría más de
prisa.
... estaba el’ glaciar roto de borde a borde; pero no cortado por una grieta máis
o menos ancha y vacía, como era de creer, sino por un lago.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
— Vaya si corrió; aunque de tanto en
tanto lo detenían, ora atoramientos de las
salientes y entrantes de su helada masa de
cien kilómetros de longitud hasta el mar,
veintitantos de anchura y más de uno de
profundidad al llegar a encajarse en los
entrantes y protuberancias de las estriba
ciones descendentes de los montes al valle;
ora enormes clavos de hielo, que, sobresa
liendo por la parte inferior, se hincaban en
el fondo al llegar a parajes donde éste era
de fango o tierra blanda. Y mientras los
espolones o los clavos no se derretían o sal
taban en pedazos, se atascaba el glaciar.
No, digo mal; ya no había un glaciar, sino
pedazos de él: desmesurados, colosales, de
leguas y leguas; pero al fin trozos en que
el glaciar iba partiéndose. Por eso las ve
locidades iniciales crecían y crecían rapidí-
81
simamente a veces, en tanto otras se anu
laban, haciéndonos temer en estos casos que,
sin llegar a despeñarnos en el mar, podría
mos antes perecer por rotura o fusión del
islote de hielo en donde íbamos, cuya cons
tante disminución de tamaño vigilábamos
angustiosamente (1).
—¿A qué distancia estaban ustedes del
mar el día del terremoto?
—A cien kilómetros.
— ¡Ah, sí! Ya me lo había usted dicho.
¿Y cuánto tardaron en llegar a él?
—Sesenta mortales días, más largos que
mis setenta y pico de años de vida. Ya
falta poco; pero para que lo poco no se
alargue demás, déjeme recapacitar a fin de
contraer exclusivamente mi narración a los
episodios principales... ¿Me hace el favor
de otra taza de café?
XVIII
EL PROFESOR ACABA SU RELATO
Después de saborear unos cuantos sorbos
de café y meditar mientras los paladeaba,
volvió a tomar Lubecki la palabra:
-—Nuestro campo de hielo, que ya sólo
tenía cuatro o cinco kilómetros cuadrados,
quedó reducido casi a la mitad al partirse
en dos trozos cinco días antes de salir al
mar, ocasionándonos la pena de que en la
misma línea de fractura estuviera la casa
de los perros, que a nuestra vista desapa
reció en la grieta. Desdichadamente, con
ella se abismaron los infelices conductores
esquimales de los trineos.
Y ya llegamos al día crítico en que, al
(1) Mas si al ¡glaciar no ©e le ve correr, ¿cómo
es posible medir su velocidad ?
Muy sencillo: se clava una varilla de hierro
en el hielo del glaciar, asegurándola para que
se mantenga vertical, y establecido el obser
vador con un anteojo en terreno firme, de una
de sus márgenes, ©e apunta a la varilla la cruz
filar de dicho anteojo y se anota la dirección de
la visual, ¡puntualizada mediante la lectura de un
Indice en un círculo graduado unido al anteojo,
o bien observando una referencia fija del terreno
en las cumbres de la opuesta margen del glaciar,
por donde pase la prolongación de aquélla. Se de
jan pasar unos cuantos días, y con el anteojo co
locado exactamente en el mismo lugar de la pri
mera observación, se vuelve a enfilar la varilla
aquilatando la dirección de la nueva visual. El
círculo graduado nos dará otra graduación que
anteriormente, y entre las dos leídas el valor del
L O S N A U F R A G O S D E L G L A C IA R
dar vuelta al extremo de una estribación
de los montes de la derecha, vimos el mar:
es decir, unas manchejas de agua entre la
costa de las tierras y el borde más próxi
mo a ellas de la llanura del helado Océano
Polar, prolongada hasta el confín remoto
del horizonte. Sobre aquellas manchas os
cilaban en incontable número los pedazos
de glaciar llegados al mar por delante del
nuestro y ya trocados en icebergs.
De cuando en cuando, surgiendo de las
olas, uno acá, otro allá, otro más lejos, se
veían saltar hacia lo alto cristalinos cerros,
pirámides, promontorios, translúcidos y res
plandecientes a la luz del día. Eran los
ángulo comprendido entre ambas punterías ; y ya
la prolongación ¡de la segunda no pasará por la
misma referencia lejana de la primera, sino que
cortará al terreno del otro lado del glaciar en
lugar más agua abajo, quiero decir más hielo aba
jo ¡que antes, lo cual es prueba de que la varilla
ha sido arrastrada por el hielo en su movimiento
según el declive del valle que recorre.
Conocida la distancia—que hay varios medios
de medir—del anteojo a la varilla, el averiguar
lo que ésta, o sea el glaciar, ha resbalado, cons
tituye la solución de un sencillo problema de to
pografía : tan pedestre y poco entretenido para
el lector, que no merece la pena de explicarlo. La
longitud hallada para el resbalamiento, dividida
¡por el número de días .u horas entre las dos obser
vaciones, dará la velocidad' del glaciar por día u
hora.
6
82
BIBLIOTECA ÍNOVELESCO-CIENTIFICA
trozos recientemente despeñados que, des
pués de caer y sumergirse, Dios sabe a qué
profundidad, y ser subidos por la fuerza
de flotación del hielo, cabeceaban sobre el
agua hasta alcanzar equilibrio estable; y
al alejarse majestuosos, impelidos al sur
por la corriente, dejaban espacio frente a
la desembocadura para los que detrás de
ellos enviaba el glaciar.
Aquéllos habían ya dado el terrible cha
puzón al que se encaminaba nuestro campo
de hielo, y en donde verosímilmente queda
ríamos ahogados antes de salir a la super
ficie: dado que subiéramos; pues, a tener
la mala suerte de que las rocas y las tie
rras encastradas en lo interior de nuestro
iceberg estuvieran altas y cerca de la casa,
ésta, con cuanto entonces estaba arriba,
quedaría bajo el agua por efecto de su ma
yor peso.
Lo grave era que sobraba motivo para
creer probable tal contingencia; pues desde
hacía dos días se iba inclinando progresi
vamente el llano de lo alto, y a medida que
él se alejaba de la horizontalidad se tum
baba la casa más y más, hasta faltar poco
para que a ella llegaran la fachada, los mu
ros paralelos a ella y la chimenea, y para
que se pusieran verticales piso y techo. Los
muebles cayeron sobre las paredes de aquel
costado en todas las habitaciones; nosotros
andábamos malamente sobre el muro de fa
chada en vez de hacerlo sobre el suelo, y, en
fin, juzgará usted de cómo estábamos con
sólo saber que el mar lo vimos asomándonos
a la chimenea, por cuyo tubo, casi horizon
tal, nos fuimos arrastrando tendidos, unos
en pos de otros, los que tuvimos tal curio
sidad.
—¡Bonita situación!
—Y, sin embargo, a esto, que entonces
nos alarmaba extraordinariamente, pienso
debimos escapar con vida del chapuzón,
en que antes de él todos dábamos por se
guro perderla. Pero mientras hay vida,
no le abandona al hombre la esperanza.
Como además hacía tiempo que ya pen
saba yo en la caída al mar y en el buceamiento, creyendo deber mío de jefe ha
cer cuanto pudiera para defender nues
tras nueve vidas, siquiera fuera remotísima
la posibilidad de salvarlas, dispuse que con
paquetes de heno, sobrantes de los emplea
dos en el techo al montar la casa, fueran
rellenados los vanos entre las dobles puer
tas y ventanas; y afianzando los batientes
interiores de ellas, hice atornillar al muro
recias vigas tomadas de los durmientes deí
piso.
Además, el carpintero y el herrero prepa
raron con viguería y tablón grueso tres
recios y macizos escudos de blindaje de
las dimensiones del cañón de la chimenea,
para obturarla a última hora con ellos y
con heno apelmazado entre cada dos con
secutivos.
Como ni el techo ni los muros, uno y otros
protegidos por varios metros de durísimo
hielo, era de temer cedieran a la pres.ón
del agua en el escaso tiempo que, a no qiedar permanentemente sumergidos (y enton
ces no habría posible salvación), duraría la
inmersión de la casa, me proponía con aque
llas prevenciones, ya que no impedir total
mente el anegamiento durante la zambu
llida, dificultarlo y retrasarlo por si tenía
mos la suerte de volver arriba antes de cue
se hiciera total.
A Arteijo se le ocurrían muchas cosas;
pero, pendiente con verdadera ansia del re
lato, no quería interrumpir al Profesor,
que continuó:
—Si puertas y ventanas pudieron barre
tearse con gran anticipación, no era posible
pensar en barrear la chimenea sino con es
casa anticipación a la caída, porque en
cuanto fuera cerrada quedaríamos privados
de posibilidad de renovar el aire; y, de
equivocarme en el cálculo del tiempo o de
disminuir la velocidad con que corríamos al
mar, antes que el peligro de ahogarnos en
él llegaría el de morir por asfixia dentro de
la casa tapiada.
Cuando creí llegado el momento opor
tuno se montaron los blindajes en la chi
menea, rellenando los vanos con el heno
bien atacado; y hecho esto, pasamos todos,
de crujía en crujía, hasta la más alejada
de la fachada: no andando, sino subiendo,
para pasar de unas a otras por una esca
lera de mano hasta llegar a la cuarta y úl
tima, cuyas puertas, entonces parecidas a
trampas de cueva, pero al revés, pues col
gaban hacia abajo, atornillamos firmemer.te.
Para que ahora comprenda usted lo cue
va a oír conviene tenga en cuenta cue
nuestra casa, normalmente de un piso, te
nía cuatro desde que se empinó, es decir,
el de crujías paralelas a la fachada, cue
había quedado abajo; y que los antiguos te
cho y suelo habían pasado a ser paredes,
mientras los muros y tabiques de an
tes, por fortuna tan recios como por aquí
hace falta construirlos para aguantar el
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
peso de la nieve y el hielo, hacían veces de
pisos y techos de las habitaciones.
Una vez encerrados en nuestro cuarto
piso y sumidos en silencio de tumba, en lo
que verosímilmente sería la nuestra, pues
habíamos cerrado y acolchado todas las
aberturas por donde podían llegar ruidos de
afuera, nos encomendamos a Dios y aguar
damos el instante incierto de una muerte
tenida por segura; porque para salvarnos
hacía falta poco menos que un milagro, y
con el milagro nadie cuenta.
Como entonces no estábamos para acor
darnos del reloj, y luego nos solicitaron
apremios muy urgentes, ni yo ni mis com
pañeros en el tremendo trance sabemos
cuánto duró el tormento de la espera, que,
pareciendo inacabable, no pudo ser muy
larga, puesto que no sufrimos por enrare
cimiento de la limitada e irrénovable pro
visión de aire contenida dentro de la casa.
ía sa b a el tiempo y no pasaba nada,
nada, hasta que, al cabo de no sé cuánto,
sentimos brusca sensación, igual a la expe
rimentada dentro de un ascensor que inicia
rápido descenso, pero incomparablemente
más violenta. Era que con los demás nacien
tes icebergs en cuya compañía corríamos,
habíamos llegado al borde de la cascada
por donde de la tierra se precipitaban al
mar, no torrentes de agua, sino aluviones
de montañas de hielo.
Sin que cesara la caída, fuimos todos sú
bitamente arrojados contra una de las pa
redes, todos lastimados y algunos descala
brados por un fortísimo cabeceo de nuestro
iceberg, que, reaccionando pronto en sen
tido contrario, nos lanzó de nuevo, zaran
deados y revueltos, contra la opuesta: es
decir, desde el techo hasta el piso; pues re
cordará usted que éstos hacían a la sazón
veces de muros.
La velocidad de la caída (todo ocurrió rapidísimamente, sin darme tiempo de hacer
entonces los comentarios que hago ahora)
aminoró de pronto, sin duda a causa de la
resistencia que al llegar al agua oponía
ésta a la inmersión de la enorme mole; y
la caída prosiguió, pero más lentamente
cada vez, hasta cesar por un instante cuan
do llegamos a profundidad en la que, con
sumido el impulso de la caída en vencer
aquella resistencia, fué superada la fuerza
del peso por la impulsión ascendente de las
aguas, que nuestros cuerpos percibieron al
experimentar la sensación de que empezaba
la subida, saludada con gritos de júbilo,
83
ahogados inmediatamente por el fragor de
una estruendosa detonación que resonaba
dentro de nuestra casa, a nuestros pies.
Era el mar, que, empujando, empujando,
había al fin derribado los barrajes de puer
ta, chimenea y ventanas; las aguas, que
irrumpían en las habitaciones de la crujía
de fachada y subían a las otras, mas no
rápidamente; pues pugnando con la presión
del aire contenido en ellas, empujándolo a
las más altas, lo comprimía, aumentando por
instantes la resistencia con que contrariaba
la subida del agua, y haciéndonos sentir
dura opresión respiratoria. Felizmente, sólo
duró tal situación unos segundos; pues el
movimiento ascensional del iceberg dismi
nuyó rápidamente la altura de la superfi
cie del mar sobre los boquetes por donde
entraba el agua en la casa, y, consiguien
temente, la presión de aquélla, que cuando
llegamos a lo alto por sí sola volvió a salir
por donde había entrado, dejando, no en
jutas, pero ya no inundadas las habitacio
nes inferiores. Y después de varios balan
ceos que nuevamente nos hicieron rodar,
flotó al fin en las olas el iceberg, llevando
arriba los restos de la superficie del glaciar
despedazado, sobre los cuales estaba la
casa (1).
— ¡Gracias a Dios! Pero ¿seguía tum
bada?
— Sí, aun cuando menos que antes. Y
gracias a su tumbamiento no nos ahogamos
al invadirla el agua; pues convertidas sus
crujías en pisos, solamente subió poco por
cima del tercero, estando nosotros sobre el
cuarto.
— Pero, aunque no completamente a plo
mo, tampoco estaba en tan trastornada,
posición cuando en ella entré yo.
— ¡A y, ay! En los quince días transcu
rridos desde la caída al mar hasta que us
ted nos encontró pasó nuestra inquieta re
sidencia por todas las más absurdas e in
cómodas inclinaciones, que no resistirían el
Monasterio de El Escorial ni el Capitolio
de Wàshington; pues excepto ponérsenos el
suelo por montera, ha tenido todas las ima
ginables posiciones, variándolas frecuente
mente cuando deshielos o desprendimientos
(1) Lo ocurrido fué sencillamente lo que suce
de cuando en un barreño de agua se introduce
boca abajo un vaso vacío, apretando en su fondo
para vencer la resistencia opuesta por aquella
que va subiendo dentro de él conforme mfis lo
hundimos, pero sin llegar nunca a lo alto, donde
siempre queda aire comprimido, cuya presión im
pide que lo llene completamente el agua.
84
BIB LIO TEC A NOVELESCSO-CIENTIFICA
de peñascos alteraban el equilibrio del ice
berg : sin haber apenas día en que, más o
menos, no ocurriera esto, y en alguno tres
veces.
— Pues no cabe duda que han hecho us
tedes una cómoda travesía.
— Con ser muy grande, la incomodidad
era lo de menos. Lo terrible era la zozobra
de que cualquiera de esos cabeceos nos
echara de una vez abajo.
— Verdad, verdad. La situación era an
gustiante. Y , además, separados más de tres
mil kilómetros de los más próximos derro
teros de barcos.
— Y , con nuestra antena, que nos había
permitido comunicar semanalmente con la
estación radiotelefónica de Cabo Norte (N o
ruega), rota en tres pedazos, de los cuales
uno seguía arbolado en la casa, otro pendía
de los alambres rotos, pero el tercero había
desaparecido. Y con el motor de gasolina
del alternador de la radiotelegrafía lleno de
la basura que con el agua entró.
— Pero, entonces, ¿cómo pudieron uste
des telefonearnos?
— A l cabo de nueve días, en los que, a
costa de ímprobos esfuerzos y tremendos
peligros, lograron Loketeck, Bopp, el car
pintero y el mecánico montar una antena
más baja, y entre el último y Lesko lim
piar el motor.
— ¡A h ! Ahora que me acuerdo. ¿Porqué
dejaron ustedes de telefonear cuando nos
otros recibíamos las ondas, pero no las pa
labras, de sus transmisiones, y supongo que
también nos oirían ustedes cuando seguían
enviándonos impulsos?
— No, no señor; oírlos no: es decir, oír
sí, pero sin entender; mas como a las ho
ras convenidas sonaban, aun cuando inex
presivamente, nuestros teléfonos, deduji
mos que de un modo u otro también uste
des recibían nuestras señales y no nos ha
bían abandonado.
— Lo mismo que nosotros. Pero ¿por qué
en vez de hacer esas señales no telefonea
ban?
— Porque en uno de los volquetazos del
iceberg se nos rompieron las bombillas de
Forest con las que amplificábamos la fre
cuencia de ondulación electromagnética irra
diada por la antena para que las acústicas
del micrófono la modulara en form a que al
llegar al teléfono auditivo fuera inteligible
como palabras (1).
(1) Es sabido que en el teléfono ordinario fluye
una corriente eléctrica continua, de intensidad cam.
— Lo que yo supuse... Bueno, ¿pero si no
podían telefonear por qué no telegrafiaban?
— Porque al pobre Lesko, el único de
nosotros que sabía m anejar, aunque con
poca práctica, el manipulador del telégrafo
Morse, le rompió la cabeza el mismo bar
quinazo que hizo añicos las bombillas eléc
tricas.
biante incesantemente gracias a un electroimán,
cuya fuerza es modificada a cada instante por la
variabilidad de la distancia a él de una placa sa
cudida, por virtud de las vibraciones sonoras de Ja
voz de quien habla delante de dicha placa, situa
da en ila bocina transmisora.
Así se convierten las oscilaciones de la voz en
oscilaciones de la corriente eléctrica llegada ai
teléfono receptor, las cuales hacen variar la fuerza
con que el electroimán de él (igual al anterior)
atrae otra placa sonora vibrante idéntica a la <ie
la estación transmisora, que vibrando como ella,
reproduce los sonidos que pusieron a ésta en mo
vimiento.
La diferencia entre telefonía y telegrafía ordina
ria es que esta última no emplea corriente eléctrica
que constantemente fluya entre las dos estaciones
durante la transmisión de un telegrama, sino im
pulsos discontinuos de ella en los que la corta el
manipulador de la transmisora, en número, dura
ción y agrupaciones tales que hagan temblar la
palanquilla del aparato de la estación receptora, de
modo que den lugar a las señales convenidas que
representan las letras del alfabeto telegráfico^ o
atraiga las teclas correspondientes a las diversas
letras.
Pasando ahora a la telegrafía y a la telefo
nía sin alambres, resulta que la corriente de
una a otra estación es en atabas substitui
da por inmateriales ondulaciones que atravie
san la atmósfera entre las antenas transmiso
ra y receptora: ondulaciones producidas por co
rrientes nacidas, en el transmisor,, que después
de salvar el espacio como ondulaciones, vuel
ven a convertirse en corrientes en el recep
tor. Y como la telegrafía no ha menester sino
corrientes discontinuas, discontinuas pueden por
tanto ser las ondas telegráficas. Pero claro es que
ondulaciones constantemente interrumpidas no sir
ven para transmitir una conversación cuyas vi
braciones sonoras son continuas, pues éstas no
serán reproducidas sino en los momentos en que
la corriente fluya o lai ondulación vibre, pero no
en los intervalos de reposo, en los cuales falta on
dulación en el aire y corriente en el teléfono, cu
yas intensidades puedan ser moduladas por la voz.
De aquí la ineficacia de los primeros ensayos de
telefonía sin hilos empleando ■las ondas usuales
en la telegrafía, las cuafles no produjeron resulta
do hasta que se acertó a producir ondulaciones sos
tenidas, que si no absolutamente continuas, vi
bran con frecuencias cercanas a 100.000 veces por
segundo, las cuales en la práctica dan sensible
mente el mismo resultado que si lo fueran.
Este resultado se ha conseguido por varios me
dios, siendo los más notables los del arco eléctrico
cantante de Dudley y de Poulsen, y sobre todo,
los de las bomhillas también cantantes llamadas
válvulas de vacío de Feddersen y odion de De Fo
rest.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
— ¡A h! ¿El herido que sacamos privado
de állá abajo?
— Sí. Después se le infeccionó la herida
y desde entonces no lo deja la fiebre, ni
recupera sino por breves intervalos el sen
tido. Y como ni esos ratos coincidieron con
las horas con usted convenidas, ni aunque
cuadraran tenía el enfermo la cabeza para
nada, hubimos de contentarnos con que uno
de nosotros enredara en el manipulador:
sin más propósito que producir interrup
ciones de corriente e impulsos de ondas
para que a ustedes les llegaran, por si tu
viéramos la suerte, como la tuvimos, de que
ustedes entendieran que todavía vivíamos.
— ¡Vaya una odisea la de ustedes!
— Espantosa, amigo mío. Cuanto se diga
de nuestros padecimientos y angustias en
estos días no puede dar idea de ellos.
— ¿Y cómo sigue el pobre compañero de
usted?
— Parece que esta misma mañana se ha
85
iniciado franca mejoría, y Ana dice que ya
se atreve a responder de él. Creo no haber
todavía dicho a usted que mi mujer es Doc
tora en Medicina.
— No; no señor.
— En cuanto llegamos al buque celebró
una consulta con el médico de a bordo y
felizmente coinciden en el favorable pro
nóstico acerca del herido. Hasta ahora nun
ca había ejercido sino como especialista en
enfermedades de niño, en las cuales alcan
za crédito que le hizo ganar la dirección
del Orfelinato Municipal de Lodz; pero
ahora ha tenido que ser médica de hombres
en este viaje, al que se obstinó en acompa
ñarme.
Con estas palabras, dichas en tono y ac
titud que transparentaban el orgullo que a
Lubecki inspiraba aquella obstinación de
su mujer, y que Eduardo no dejó de per
cibir, terminó el relato de las tremendas
aventuras de la comisión polaca.
N
XIX
ANA COMPONE UN BRAZO Y SE GANA UN AMIGO DE POR VIDA
Al acabar Lubecki su narración se lo
llevó Eduardo consigo al puente para que
le oyera dar orden a Maucelo de llevar el
buque hacia las aguas del norte, donde fue
ra probable encontrar balleneros, y de en
cargar a los vigías gran cuidado para evi
tar pasara inadvertido ninguno que cruza
ra al alcance de la vista, aun cuando fuese
muy lejano.
Dada esta orden, recordó Eduardo que al
aparcar aquella mañana el anfimóvil había
notado irregularidad en el giro de una de
las pestañas de la cubierta, que al cerrarse
sobre aquél dió un pequeño golpe en lugar
de encajarse suavemente y sin ruido; y co
mo de no ser vista la causa, y en seguida
remediado el efecto, podía serlo de entorpe
cimiento o averia cuando llegara necesidad,
que había de ser frecuente, de emplear el
América en sus planes, decidió examinar
la anormalidad y corregirla incontinenti; y
diciéndoselo así al Profesor lo dejó en li
bertad de irse donde quisiera: siendo lo que
éste quiso acompañarle y curiosear el in
genioso mecanismo; pues nada mejor tenía
en que emplear el tiempo, estando su mu
jer durmiendo y no corriéndole a él prisa
ninguna dar a sus compañeros la mala no
ticia de que el Iberia no volvía a la otra
costa cual todos suponían, fundando en tal
suposición esperanza, si no de breve, por lo
menos de un próximo regreso a Polonia
que pasaba a problemático.
Auxiliado de un mecánico y dos carpin
teros, pronto vió Arteijo dónde estaba la
irregularidad, que leve y fácilmente corre
gible, no merecería mención en esta histo
ria a no ser porque la compuerta que se
quería reconocer ocasionó un accidente de
importancia,
He aquí cómo el accidente sobrevino: el
levantamiento de dicha compuerta no fué
efectuado por presión hidráulica como a la
salida del anfimóvil, pues sólo en casos aná
logos entraba en los depósitos del buque el
agua, sino con un torno auxiliar movido
a mano por los carpinteros; quienes cuando
aquélla estuvo abierta cebaron mal, en la
muesca a tal fin destinada, la rabera de
la palanca de retenida del torno que sos
tenía todo el peso de la pestaña.
Así, en cuanto ellos soltaron el torno
y volvieron las espaldas comenzó la rabera
a resbalar en la muesca, lo que visto por
86
BIBLIOTECA NOVELESGO-CIENTIFICA
Eduardo, que estaba junto a aquél, le hizo
echar rápidamente mano a la cigüeña del
manubrio creyendo llegar antes de que el
diente acabara de zafarse y dejara caer de
golpe la compuerta desde toda su altura so
bre el mecánico que debajo de ella traba
jaba, y al cual gritó que se echara afuera.
Pero por mucha prisa que quiso darse, ya
la palanca de seguridad había escapado
cuando él llegó a la manivela, que no pudo
detener, y que con la fuerza del torno gi
rando por la acción de todo el peso de la
compuerta lo despidió rodando por el en
trepuente en donde estaban él y los carpin
teros. Y gracias que al mismo tiempo, y pre
venido por las voces, saltaba a él desde la
cubierta el mecánico, tras del cual cayó con
estrépito la trampa.
Por desgracia, el estirón que del brazo
dió la manivela había dislocado el hombro
a Arteijo. Para mayor desventura, el mé
dico de a bordo, perfectamente idóneo en su
profesión, se equivocó, sin embargo, en el
primer reconocimiento, sobre las particu
laridades de la dislocación, procedió erra
damente al intentar reducirla, y obcecán
dose al ver que sus primeras intentonas
eran infructuosas, las convirtió en esfuer
zos y tirones: no solamente suyos, sino del
practicante; y de los cuales hubo de desis
tir, no tan pronto cual hubiera debido;
pues el mismo grandísimo interés que tenía
por Arteijo, unido a la equivocación prime
ra, le hizo prolongarlos imprudentemente.
— Hay que aguardar un rato— dijo al ce
sar en sus tirones; y sin ver todavía el error
en que estaba, agregó— : Un espasmo con
trae músculos y tendones que agarrotando
el hueso desencajado no permiten volverlo
a su lugar hasta que pase.
Transcurridos diez minutos, repitió du
rante otros tantos y con igual ineficacia
que antes las mismas probaturas, segunda
vez suspendidas, y vueltas a reanudar y a
interrumpir otras dos veces más.
Eduardo, lívido, parecía un cadáver; Lubecki, con él llegado a la enfermería, esta
ba aterrado de la tortura a que la obceca
ción primera y el atortolamiento subsi
guiente del médico lo tenía sometido hacía
ya más de una hora; y pensando que el úl
timo tenía perdida la cabeza, le trotaba en
la suya algo que no se atrevía a decir.
Roca y Maucelo, también presentes a la
cura, que más que tal parecía tormento, es
taban asustados de la cara de su jefe y de
la creciente gravedad del trance, al cual no
veían cercana solución; pues tan pronto se
oponían a que el médico reanudara estiro
nes y retorcimientos, como, rindiéndose a
la necesidad imprescindible de no dejar el
brazo fuera de su sitio, lo incitaban a re
petirlos: con negativas y con excitaciones
que de parte de Maucelo iban entreveradas
de comentarios poco gratos y nada suaves
para don Julián— el nombre del apuradísi
mo galeno— , que con esto perdía cada vez
más de prisa serenidad y juicio, sin com
prender porqué encontraba imposibilidades
jamás halladas en tratamientos semejantes,
ni saber ya qué haría ni probaría cuando
pasara el incruento rato en que Eduardo
descansaba de la última intentona, y hubie
ra que comenzar otra, no menos temida por
el doctor que por el paciente.
Pero cuando en este apuro estaba se
abrió la puerta, y entrando el enfermero
destinado a la asistencia del polaco herido,
dijo:
— Don Julián. Usted no podrá salir ahora.
— ¡Qué he de poder! ¡Estúpido!
— ¿Es que hace falta el Doctor en otra
parte? ¿Qué ocurre? ¿H ay alguna urgen
cia?— preguntó Arteijo.
— No, señor: es que está ahí la señora de
esta mañana aguardando a que el Doctor
acabe aquí, para entrar con él a la visita
del herido que trajeron de allá abajo.
— No, no: que no entre allí, que venga
aquí inmediatamente— gritó el médico, que
en la consulta de la mañana había formado
buen concepto de la competencia de la cole
ga, y que según estaba habría sido capaz
de demandar ayuda hasta a un albéitar.
— ¡Gracias a D ios!— se le escapó a Lubecki, que en Ana pensaba hacía ya rato,
y que a no llegar ella tan oportunamente,
habría acabado por proponer se la llam ara:
sentárele bien o supiérale mal a “ aquel bár
baro” .
Pero el bárbaro, que no lo era per se,
sino per accidens, ya estaba convencido de
que no veía claro; recelaba que, precisa
mente por querer mucho a Arteijo, iría
viendo cada vez más turbio; y compren
diendo cuánto urgía no perder más tiempo,
llamaba a Ana, no para discutir, sino para
poner a Eduardo en manos de ella, recono
ciendo que las de él estaban desdichadas.
Así que al salir a la puerta, al encuentro
de la recién venida, dijo a ésta al verla
entrar:
— Compañera, ahora no se trata de con
sulta: la cosa es más urgente; y como
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
:no quiero influir en la opinión de usted
con la mía, de la que desconfío ya, vea por
sí al paciente, y dé la suya.
Dando gracias por esta deferencia, se di
rigió Ana a Eduardo, ocurriéndosele, tan
pronto vió la enorme hinchazón del hom
bro, cosas por el estilo de las que Maucelo
había dicho a don Julián; pero ella las
calló.
La primera dificultad para la doctora
era que en el estado de tumefacción en que
encontraba músculos y tejidos no cabía ob
tener deducción categórica del reconoci
miento realizado por presión de los dedos,
ni aun del ensayo de suaves y pequeñas va
riaciones de posturas; pues en cualquier lu
gar del hombro donde se tocara, o por mu
cha que fuera la suavidad de los movimien
tos que se intentaran.con el brazo, determi
narían agudísimos dolores inútiles en cuan
to indicadores del estado y caracteres de la
dislocación; pues podrían proceder, no de
ésta, sino de la cruenta mortificación que
<en todos los ligamentos y tendones de una
extensa zona alrededor de la coyuntura ha
bía producido el torpe y duro tratamiento
que con su persistencia había dejado sobreexcitadísima la sensibilidad del sometido
.a él.
Por eso, antes de poner la mano en la
parte dolorida preguntó si la inflamación
había sido inmediatamente consecutiva al
golpe, cuánto tiempo había transcurrido
desde éste y qué medios se habían emplea
do al intentar restablecer el brazo en su
.normal posición, contestando Maucelo sin
dar al médico tiempo de responder a estas
preguntas:
—Tirar y retorcer sin compasión: como
si tiraran de vergas y retorcieran jarcia.
— Capitán— replicó Ana, viendo la cara
del pobre médico— , estas curas son siem
pre muy dolorosas, y los tirones ineludibles
en ellas... Mas lo que yo deseo, Doctor, es
saber lo que no podrá haber apreciado el
Capitán: es decir, la clase y el sentido de
los movimientos ya ensayados.
Con una mirada de gratitud a quien sa
lía a su defensa, dió don Julián explicacio
nes técnicas que convencieron a Ana de lo
justificado del duro juicio del marino; pero
como el reconocerlo públicamente no había
de aprovechar al remedio del daño ya cau
sado, se guardó para sí el convencimiento,
en seguida formado, de ser lo más urgente e
indispensable no producir nuevos dolores,
dar descanso a los músculos castigados en
fc7
la pasada brega, y emplear por lo pronto
tratamiento limitado a relajar su excesiva
tensión.
Necesitando, sin embargo, formar antes
idea siquiera aproximada del estado real de
los tendones, con independencia de la pro
vocada hiperestesia, procedió a un rápido
reconocimiento, pero no de la zona inflama
da, a la cual no llegaron sus dedos suave
mente paseados alrededor y tan lejos de ella
como lo permitía lo que deseaba averiguar,
y de cuando en cuando detenidos para com
primir ligeramente diversos lugares del
cuello y las partes altas de tórax, espalda
y brazo.
Al comenzar la exploración previno a
Eduardo que, aunque no muy violentos,
produciría dolores, y al ver que las prime
ras comprensiones no le arrancaban quejas,
agregó:
— Caballero, ni se trata ahora de que us
ted acredite su resistencia para aguantar
el dolor, ni me conviene esa impasibilidad;
pues saber cuándo y dónde duele és mi úni
co medio de orientarme y formar criterio.
Al cabo de un rato en que a cada tanteo
respondía Eduardo “no, no” , o “ ahí, sí;
ahí duele” , desapareciéndole el dolor ape
nas iniciado por cesar instantáneamente la
leve presión que lo ocasionaba, ya sabía
Ana cuáles eran los ligamentos adoloridos
solamente en las partes de ellos comprendi
das en la región inflamada y en cuáles se
extendía el dolor más allá de ella: éstos
eran los realmente castigados por la dislo
cación, los otros los que únicamente habían
sido mortificados por el tratamiento; y en
cuanto lo supo dijo volviéndose hacia el
médico:
— Creo que ya tengo opinión.
— ¿Pero ha acabado usted ya?—pregun
tó Arteijo sorprendido de lo moderado y
pasajero de los dolores del reconocimiento.
— Por unas horas sí... Siempre que el
Doctor esté de acuerdo con. lo que voy a
proponerle.
— ¡Ay, don Julián, éstas son otras ma
nos!—se le escapó a la víctima de los tor
mentos pasados al ver que no se reanuda
ban, y comparar la delicadeza de los sedo
sos dedos de Ana con las tenazas del médico
y del practicante.
— La costumbre de asistir a niños poco
resistentes al dolor. Y que esto no ha sido
todavía la cura, que es preciso aplazar a
mañana, sino sólo el reconocimiento— repli
có ella.
88
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTlíTCA
Después de breve cuchicheo con el médi
co, en el que éste no hizo sino decir amén a
todo, rehusando ser él quien aplicara el
tratamiento y no aceptando otro papel que
el de modesto auxiliar de la que se había
hecho árbitro de la situación, puso ésta en
la parte hinchada una inyección emolien
te, y lejos de ella otras dos tónicas a las
inmediaciones de los tendones más lastima
dos por la dislocación propiamente dicha.
Seguidamente, cogió el brazo de Eduardo,
y atenta a las contracciones que en su sem
blante espiaba fué moviéndolo muy despa
cio, deteniendo el movimiento o variando
su sentido cuando veía indicios de crecer el
dolor; pues no trataba de llevarlo a su po
sición normal, sino de elegir la que en su
actual estado fuera menos molesta; y una
vez hallada tal postura aplicó un vendaje,
para inmovilizar en ella brazo y hombro, y
un anestésico cuya acción, unida a la del
emoliente lento ya inyectado, produjera el
efecto sedante necesario para que en unas
horas cesara la sensibilidad exacerbada de
ser obstáculo al tratamiento de la disloca
ción. Cuando el vendaje estuvo ya sujeto,
dijo la doctora:
— Ahora, Doctor, tenga la bondad de lle
var al señor Arteijo a la cama: acúñele
cuerpo y brazo con almohadas, y espero
que con reposo e inmovilidad sea mañana
fácil lo que ahora no me atrevo a intentar.
— Sí, las barbaridades en que don Julián
se había emperrado— dijo Maucelo por lo
bajo a Roca, agregando: — Me gusta mu
cho, me gusta mucho esta señora.
— Ya, ya lo sabíamos; ya lo hemos visto
antes.
— ¡Antes! ¿Cuándo?
— Esta mañana. Cuando no cabía usted
en el pellejo y la cubierta del Iberia le ve
nía estrecha al llevarla del brazo.
— ¡Bah! ¡Qué tontería!
Sin duda era sino de la protagonista de
la anterior escena levantar vanidades, pues
entonces era otro quien no cabía en el pe
llejo: su marido, que menos modesto que
ella, por no tratarse de él, sino de ella, se
desquitaba del anterior mutismo, enterando
primero a Arteijo y al Doctor y luego a
Maucelo y a Roca de que Ana era especia
lista en porrazos, dislocaciones y huesos ro
tos, porque en el orfelinato, cuya dirección
facultativa había ganado en dura oposición,
con frecuencia acababan en tales accidentes
los juegos de más de mil muchachos de la
piel del demonio. Al practicante no se lo
contó, porque no estaba ya en la habitación.
Hasta cerca del mediodía siguiente no
volvió Ana a ver a su enfermo, no en la
alcoba de éste, sino en la enfermería, por
necesitar para la cura definitiva elementos
que allí estuvo preparando desde una hora
antes, ayudada por don Julián, que ya se
ve no era vanidoso: unas dobles tiras an
chas y gruesas de algodón en rama, con
las cuales entretejió en la dirección de su
longitud y en lo interno de ellas varios
alambres que las recorrían de punta a pun
ta; una batería de pequeños acumuladores
eléctricos, a cuyos polos opuestos conectó
los extremos de los alambres; un galvanó
metro para medir la intensidad de la co
rriente que, manipulando en los acumula
dores, probó y varió unas cuantas veces, y
un termómetro cuya cubeta introdujo entre
el algodón, diciendo al médico mientras ha
cía lo indicado:
— Yo creo que con temperatura de cin
cuenta y cinco grados sostenida un cuarto
de hora tendremos suficiente para obtener
dilatación de los ligamentos muy suficiente
a permitirnos obtener sin gran esfuerzo
los movimientos que necesitamos imprimir
al brazo y a la 'articulación. ¿N o le parece
a usted?
— Lo que a usted... Después de los desati
nos de ayer, ni debo ni quiero opinar.
— No, Doctor. ¡P or Dios!, no.
— Si ahora estamos solos, ¿por qué no
confesárselos a usted que los ha visto, te
niendo la delicadeza de hacer que no lo
veía? Gracias que Dios la trajo cuando yo
estaba inconcebiblemente obcecado.
— Todos nos obcecamos alguna vez en la
vida. Y no todos tienen la sinceridad de re
conocerlo... Bueno, esto ya está. Puede us
ted ir a buscar al enfermo.
Cuando don Julián llegó al camarote de
A rteijo estaban haciendo compañía a éste
el Capitán y Lubecki que, para presenciar
la cura, se fueron con aquellos dos a la en
fermería.
Levantado el vendaje, y visto que había
desaparecido totalmente la hinchazón, fué
el hombro rodeado en seguida con doble
vuelta de las tiras de algodón, previniendo
Ana a Eduardo que pronto sentiría mucho
calor, y encargándole que de hacérsele de
masiado molesto no demorara el avisarlo;
pues lo que se buscaba era un duiadero
aumento de la temperatura de tejí los y
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
músculos, mas no al punto de hacerla inso
portable.
Abierto paso a la corriente, y vigilando
Ana termómetro y galvanómetro, no hubo
lugar a interrumpirla; pues aunque Eduar
do sudó a chorros, el calor no llegó a hacér
sele intolerable.
Así pasaron veinte minutos, en los que
Ana dijo dos o tres breves frases al médi
co, éste a Arteijo que la paciencia ha de
ser la primera virtud de los pacientes y
Maucelo a Lubecki que en su oficio había
visto tratar muchas fracturas y dislocacio
nes, pero ninguna por tan suaves procedi
mientos; contestando el anciano con pon
deraciones de la suficiencia de la actuante,
que, oídas por ésta, le valieron una mirada
que le obligó a cesar en ellas.
— Ahora, don Julián— dijo Ana mientras
quitaba los algodones—, hágame el favor
de coger el codo como antes le indiqué, li
mitándose a sostener únicamente el brazo,
sin movedlo, mientras yo atiendo a lo de
arriba.
Para poner cual necesitaba una mano a
cada lado del hombro dislocado, que era el
derecho, se colocó Ana a la izquierda de
Eduardo, estiró los brazos pasándole uno
por delante del pecho, otro por detrás de
la espalda, y estirando ambos para alcan
zar con las manos a los lugares donde ne
cesitaba colocarlas; y cuando sus dedos los
hubieron hallado dijo:
— Caballero, va a doler un poco, pero pa
sará pronto. Doctor, prepárese. Ya sabe;
despacio... Ahora.
Don Julián tiró suave y progresivamente
del brazo; Eduardo sintió un dolor agudísi
mo, pero sólo por dos o tres segundos; pues
las dos manos de la médica aprovecharon el
instante mismo en que el hueso se separaba
da la coyuntura para imprimir a aquél un
pequeño movimiento, empujándolo y guián
dolo rapidísimamente hasta encajarlo en
ésta.
89
— Ya, Doctor. Basta
— ¡Y a !—exclamó el Capitán.
— Sí, sí— contestó Eduardo— . Ya lo sien
to, ya lo siento en su sitio.
— Sin tirones ni retorceduras— dijo el implacaole Maucelo.
— No, sin tirones no— contestó ella—. Ti
rón ha habido; y alguno había de ser el úl
timo.
Frase que el pobre médico pagó con una
mirada donde Ana leyó que había ganado
un amigo capaz de dar la vida por quien
la había pronunciado.
Un minuto después, esquivándose a las
efusiones de la gratitud de Arteijo y a los
elogios del Capitán y el médico, saiía aque
lla de la enfermería, dejando al último el
cuidado de poner el vendaje y cabestrillo,
y teniendo ella el de llevarse a su marido;
por pensar, cual le dijo cuando afuera es
tuvieron, que si allí lo dejaba iba a ponerse
y a ponerla en ridículo.
Cuando en la enfermería estuvieron solos
los que en ella quedaban, con el buen hu
mor consiguiente al feliz desenlace de la
pesadilla de la víspera, dijo Maucelo:
— Lo que yo no comprendo, Don Eduar
do, e^ cómo no se desmayó usted cuando le
apretó el hombro.
— ¡Qué disparate! No fué para tanto el
dolor.
— ¡Ca!, si no lo digo por el dolor, sino al
contrario... A mí me estaban dando ganas
de dislocarme tambi...
— Maucelo, esa broma es de mal gusto:
de mal gusto por lo que toca a esa señora,
por Lubecki y por mí.
— No, don Eduardo, líbreme Dios de que
rer ofenderla, ni a usted. No, no... Ha sido
sin la menor malicia, una tontería, una li
gereza. Dispénseme.
— Está usted dispensado; pero, efectiva
mente, ha sido una ligereza.
XX
DONDE LO QUE SE VE Y SE HABLA ES LO DE MENOS
En la velada del día en que Arteijo se
dislocó el hombro, víspera de la definitiva
cura, fueron los polacos informados por su
presidente de la segura demora del regreso
y la posible duda de no realizarlo sino en
largo plazo, por depender posibilidad y épo
ca de hallai o no balleneros, y de que éstos
quisieran recogerlos a bordo. Primordiales
dudas que no dejaban lugar a la secunda
ria preocupación de que, aun supuesta la
90
BIBLIOTECA NiOVELESOO-CIENTIFICA
afirmativa en ambos puntos, no podría contarse con emprender el viaje antes de que
acabara, a fin de julio lo más pronto, la
campaña ballenera, ni a hacer alto en cuán
grandes incomodidades de alojamiento y de
ficiencias de alimentación tendrían que pa
decer en barco que, además de pequeño, co
mo todos los dedicados a tal tráfago, habría
de ser inmundo, a causa del descuartiza
miento de las presas, preparación de grasas
y demás repugnantes operaciones inherentes
a tal clase de pesca.
Al tocar este último extremo, alguien ha
bló de probabilidad de tener que ir tirados
en un rincón del entrepuente, entre barri
les y piltrafas, ya que en dichos buques,
donde todo cede al afán de abarrotarlos con
su nauseabunda carga, no hay otros cama
rotes que los cuchitriles del patrón y del
segundo; pero tal apretaba a todos el de
seo de verse en su país, que pronto fué des
viada la conversación de tan desagradable
perspectiva para no versar sino sobre las
contingencias de hallar barco, bueno o malo,
donde volver; pues, de hallarlo, siempre era
preferible tardar tres meses en llegar a Po
lonia, y más no podía ser por estar ya aca
bando mayo, a resignarse a pasar entre hie
los los catorce o quince meses con que la
permanencia en el Iberia los amenazaba: y
eso saliéndole sus cuentas al Señor Arteijo,
cosa bastante incierta en los mares en don
de iba a meterse.
Además de que, según dijo Bopp, más
todavía que tan larga demora en el regreso
debían preocuparlos el afrontar nueva in
vernada en los parajes trastornados por
las convulsiones de que tenían tan terrible
experiencia, y los peligros de una empresa
donde probablemente serían grandes los que
se corrieran, e imposibles además de pre
ver ni aun de presumir, desconociendo dónde
ni a qué iba el Iberia, e ignorando el miste
rioso objeto que lo llevaba al norte; porque
la especie que entre la tripulación corría, de
ser aquél efectuar una campaña de sondajes en los pasos entre los hielos y el conti
nente europeo-asiático' hasta el Estrecho de
Bering, era buena para incautos; pues va
riando todos los años el contorno que al
congelarse toma el gran banco del Océano
Polar, cambia de uno a otro el trazado de
dichos canalizos, siendo, por tanto, comple
tamente inútiles para los navegantes los
sondeos de ellos.
— No tan en absoluto, amigo Bopp, ni en
todas partes—objetó Lubecki.
— No vale la pena de discutirlo, queri
do Presidente, pues sean sondajes u otris
cosas las que al señor Arteijo le preocupe!,
y aun cuando sea su expedición utilísina
para otros, como no lo es para los fims
geológicos de nuestra comisión, no veo ri
menor motivo para arrostrar nosotros l»s
peligros de ella.
— Sí, efectivamente, y crean ustedes qie
tan poca gracia como ahora les hace es:a
contrariedad me hizo a mí al enterarme ce
ella. Pero en lo que discrepo de usted, ami
go Bopp. es en su rotunda afirmación ce
que si nos viéramos obligados a continuar
en este barco, no pudiéramos todavía hacer
allá arriba nuevas investigaciones y tal vez
más fructíferas que las pasadas; pues les
trastornos sísmicos de que hemos sido ví>
timas han de haber dejado al descubierto
datos interesantísimos de los períodos paia
nosotros más interesantes de la vida de la
Tierra al desnudar algunos valles de gla
ciares: testimonios donde acaso halláramcs
la definitiva solución del problema de si fué
una o fueron varias las veces que el munco
quedó sepultado bajo el hielo.
— No lo creo fácil, querido Presidente;
pues para ello habríamos de ser dueños ce
encaminar las pesquisas por donde convi
niera a nuestros estudios, lo cual es impo
sible, no siendo en este barco sino meros
huéspedes en situación subalterna.
— ¡ Subalterna! La verdad, Boleslao, no
creo que el modo como somos tratados jus
tifique...
— Lo que digo no envuelve queja de tal
trato— se apresuró a decir Bopp, no sólo al
oír a Lubecki, sino al ver a Ana, que sin
terciar en la discusión, levantaba la cabe
za, como si también la hubiese sorprendi
do la palabra “ subalterna” y el tono en que
fué dicha—. Al contrario, nadie más agra
decido que yo; y al hablar de situación
subalterna no me refiero a la consideración
personal que disfrutamos, sino a nuestra
posibilidad de disponer del barco para lle
var nuestras investigaciones por donde
fuere necesario. Pienso que en eso no me
quitará usted la razón.
— Claro que no. Además, que mi creencia
sobre posibilidad de ampliar las investiga
ciones acaso esté influida por un poco de
romanticismo, del que podría dejarse llevar
Walter Lubecki, pero no llega a convenci
miento suficiente para que el jefe de la
comisión arriesgue, por lo problemático,
que volviendo al norte se pudiere encon-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
trar, la pérdida de lo cierto ya alcanzado,
ni las vidas de ustedes. Abundando, pues,
en la general opinión, creo lo más prudente
volvernos, si podemos, a Polonia con las ro
cas y los fósiles encontrados y con el fru
to de nuestras observaciones, dejando ahí
lo que por descubrir quede para que sea
gloria de otros.
— Me alegro que piense usted así— con
testó Bopp— , pues me parecería temeridad
no aprovechar cualquier medio, por malo
que sea, de volver.
— ¡Hombre, por malo que sea!... Tal po
dría ser que hubiera mayor riesgo en uti
lizarlo que en quedarse.
— Eso lo apreciará usted; pues por lo que
a mí hace, y ya tranquilo con haber dado
mi leal opinión, no me queda sino decir
que, hagan los demás lo que quieran, yo
no me separaré de usted: tanto si se le an
toja ir hasta el polo, como si se le ocurre
ir al infierno: lo mismo por un año que por
diez.
— Gracias, gracias, Boleslao. No esperaba
yo menos de su gran espíritu y de su amor
a la ciencia.
— No, Lubecki: no es el espíritu ni el
amor a la ciencia lo que me haría seguir a
usted, sino el corazón.
Impresionado con tal prueba de afecto,
y con el vibrante tono en que Bopp decla
raba su adhesión absoluta, se levantó el an
ciano y lo estrechó en sus brazos, diciendo
conmóvidísimo:
— Gracias, amigo mío, gracias. Estas son
cosas que se ven pocas veces y no se olvidan
nunca.
Las efusiones de Boleslao y Walter con
tagiaron un tanto a los demás, que mani
festaron no tener tampoco otra voluntad
que la del presidente: tal vez por haberle
ya oído que su propósito era regresar.
La única persona cuya frialdad descom
puso el concierto de cordiales efusiones fué
Ana, a quien había molestado lo cálido del
tono de Bopp al decir que impulsos del co
razón lo retendrían junto a Walter; pues
comprendió que a éste se lo decía para que
ella entendiera ser ella y no él el objeto de
tales sentimientos y de la abnegación men
tida, que sólo era traición a la amistad de
quien en aquel momento lo tenía entre sus
brazos. Sin que para penetrar tal oculta
intención y convencerse entonces de no ser
temeraria injusticia su antigua prevención
contra aquel hombre, hubiera menester
Ana mirarlo; porque las vibraciones de
91
pasión, más fogosa que el tranquilo afecto
de serena amistad, sonaban en la voz de
Boleslao, al hacer sus protestas, en forma
que bastó a darle a ella certeza del cómo
por cima del hombro de su marido era mi
rada en aquel momento: aun cuando no
viera la mirada por no querer darse por
enterada de ella.
Por eso dijo, con frialdad contrastante
con las efusiones de los otros actores de la
anterior escena:
— Bueno, Walter. Supongo que no senti
rás vacilación ninguna, y que esas tenta
ciones de reanudar los trabajos no son sino
veleidades ya por completo desechadas.
— Claro, mujer. Ya he dicho que no me
atreveré nunca a asumir la responsabilidad
de exponer a nuestros amigos a...
— No, ni a exponerte tú.
— No, mujer, no.
— Entonces ya no es necesario que yo dé
mi opinión, en todo acorde con la de estos
señores y todavía más categórica; pues me
parecería insensatez no aprovechar cual
quier medio de volver a nuestro país: pron
to o tarde, pero siempre antes de lo que,
de continuar en este barco, podríamos ha
cerlo. Y si te parece, nos recogeremos, por
que ya es más de media noche.
Con esto se disolvió la tertulia, yéndose
por un lado el matrimonio y por el opuesto
sus compañeros, que, andando muy despa
cio, comentando la reciente conversación,
elogiando el buen sentido de Ana y congra
tulándose de tener de su parte aliada de
tanta fuerza con Lubecki, se dirigieron
a los camarotes donde estaban alojados.
Siendo extraño que Bopp, principal impug
nante en la pasada discusión de los roman
ticismos científicos y las descabelladas ilu
siones de Lubecki, fuera el que menos ha
blara. Y, sin embargo, a observarlo alguien
habría notado en su rostro visible satisfac
ción nacida de haber oído a la Señora de
Lubecki afirmar categórica y vehemente
mente su deseo de abandonar el barco; y
quien pudiera ahondar aún más, penetran
do su pensamiento, lo habría hallado ocu
pado, no solamente por la imagen de Ana
navegando en un buque hacia el sur, sino
además por la de Arteijo, alejándose en el
Iberia al norte.
El matrimonio sostuvo, antes de reco
gerse, un breve diálogo, ponderando él la
amistad, la adhesión y el gran corazón de
Boleslao, llevándole ella la corriente, aun
que con mucho menos entusiasmo y con tal
92
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
trabajo, que momento hubo en que, al ver
la inocencia del pobre viejo, estuvo a pique
de decirle quién y cómo era el buen ami
go. Mas se contuvo por pensar que, sin pro
vecho alguno, haría tal revelación dificilí
sima la intimidad forzosa en que Walter y
Bopp tenían que vivir, y por parecerle im
prudente despertar la animosidad de su ma
rido contra un hombre mucho más joven,
mucho más fuerte, y tan artero, ahora ya
estaba cierta de ello, como sencillo y leal él.
En cuanto a sí misma, ya sabía cuál
debía ser su conducta: fingir que nada v eía ;
seguir tratando a Bopp como antes y como
a todos sus compañeros, sin pecar de se
quedad reveladora de su prevención; pero
manteniéndose muy sobre sí para que ni
siquiera en ilusiones pudiera él encontrar
incentivo que lo animara a producirse en
forma que la impidiera continuar simulan
do ignorancia de sus sentimientos.
A la tarde siguiente hizo Ana nuevo des
cubrimiento relativo al mismo personaje,
cuando por él y sus compatriotas fue
felicitada con ocasión de haberse divulgado,
por todo el buque, y ponderado a aquéllos
Walter, el éxito alcanzado por ella aquella
mañana en la definitiva cura de la disloca
ción de A rteijo; pues la frase “ nuestro sal
vador” empleada por Bopp al referirse a
Arteijo la extrañó por su entonación, que
a quien, como ella, estaba tan en guardia
con aquel hombre, le sonaba, más que a
agradecimiento, a antipatía.
¡Antipatía! ¿Porqué había Bopp de te
nérsela a quien le había salvado la vida, y
con quien no había tenido diferencia, dis
cusión ni casi trato en el poquísimo tiempo
de su conocimiento?
La idea era absurda, y probablemente sin
otra realidad que sus recelos, siempre aler
ta contra el botánico, que era inverosímil
sintiera tal antipatía.
A menos de creer que el español le fuera
a ella simpático.
Claro que se lo era; pero ni al otro ni a
nadie podía sorprenderle tal simpatía ha
cia quien por las vidas de ella, su marido
y sus amigos había expuesto la suya ge
nerosamente.
¿Pero sería que al botánico le hubiera pa
recido excesiva dicha simpatía?... Porque en
todas las ocasiones en que ella hablaba con
Arteijo estando Bopp delante, no dejaba
éste de mirarla cual si la vigilara; y como
el otro era joven y guapo... ¡Qué dispara
te! Precisamente por no haberla perdido de
vista debía el odioso espía estar convenci
do de que en aquellas breves conversacio
nes no había olvidado ella el especial cui
dado que, pensando en la edad de su mari
do, ponía siempre en su trato con todo
hombre joven.
¿N o la había oído Bopp rehusar la in
vitación para ir a la cámara del anfimóvil,
donde con A rteijo estaba Walter cuando
éste fué a buscarla para que fuera a con
templar el panorama del banco de hielo?...
¿N o la había visto cuando en el comedor
tomó el brazo del rudo y machucho Capitán
en vez de aceptar el del otro?... ¿Habría
conocido que en esto no obró ella por im
pulso propio, sino precisamente por darse
entonces cuenta de la vigilancia de él?
“ ¿Pero es, se dijo, cortando el hilo de sus
meditaciones, que no voy a vivir sino pen
sando en Bopp, ni a poder moverme sino
preocupada con lo que de mis actos pueda
pensar?... ¡Qué desatino!: para gobernarme
no necesito sino de mi ju icio; y bien claro
demostré anoche mismo que nadie tiene más
deseo que yo de dejar el barco; y en la cura
de la dislocación buen cuidado tuve, en
cuanto acabé lo que era preciso hiciera por
mí, de que don Julián fuese quien pusiera
el vendaje y el cabestrillo.”
En esto andaba Ana de sus mentales so
liloquios, cuando advirtió ser hora de hacer
la visita de la tarde a su otro herido; y al
decir a Lubecki, enfrascado junto a ella
en la contemplación de sus queridos fósi
les, adonde iba, dejó él de recrearse en
ellos para acompañarla; pues también él
quería ver al “ pobre Lesko” .
Llegada a la enfermería, pasó Ana aviso
al médico para ver al enfermo en su com
pañía; pues en el pasado fracaso de don
Julián veía motivos para extremar con él
las atenciones.
La visita fué breve, pues el polaco esta
ba ya en franca convalecencia; y al acabar
la propuso don Julián que, pues estaban
juntos, se fueran a ver cómo siguiera el
otro.
— Bien, de seguro— repuso Ana— . Aque
llo ya no tiene sino consolida'rse, y no hay
nada que hacer.
— Desde luego. Pero parece natural dar
se una vuelta por allá, por si surgiera al
guna complicacioncilla.
— Usted se basta y sobra para todo.
•
— Es que del mismo modo y con mayor
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
motivo que usted no ha querido ver a este
caballero sin mí...
—Es diferente, es diferente. Usted es
aquí el médico de a bordo.
—Y usted, en cambio, quien ha llevado la
batuta en la asistencia de don Eduardo.
—De ningún modo. Precisamente como
prueba de que no admito tal dirección quie
ro que usted solo sea quien sin mí continúe
encargado de ella.
—No me avengo. Ni creo que a él le pa
rezca bien ese abandono de quien le ha
curado.
—Abandono, no, puesto que usted lo asis
tirá.
—Tiene razón el Doctor—dijo Lubecki—.
Debemos demasiado al Señor Arteijo para
exponernos a que nos crea ingratos; y pues
el mismo Doctor te insta, claro es que no
ha de molestarle que hagas lo que dice.
—Como ustedes quieran — contestó Ana,
comprendiendo que tanto se peca a veces
por exceso de precauciones como por olvi
darlas.
A Arteijo nada había que hacerle, pues
estaba tan bien, que recibió autorización
para salir del camarote al día siguiente:
desde luego con el brazo en cabestrillo, que
había de usar por una temporada.
En gracias dadas por Eduardo a la mu
jer de Lubecki fué consumido casi íntegra
mente el tiempo de la visita, que Ana pro
curó abreviar cuanto pudo para irse pron
to del camarote; al salir del cual a cu
bierta tuvo la contrariedad de hallarse ca
ra a cara con Bopp, que, dirigiéndose a ella
y a su marido, dijo:
—De ver al enfermo, ¿eh? ¿Cómo sigue?
—Muy bien—contestó Lubecki.
—Gracias a Ana, que ha tenido la suer
te de ser la primera en hallar ocasión de
empezar a pagar nuestra deuda con ese
caballero. Felizmente para todos; pues ni
nuestra gratitud puede estar mejor repre
sentada ni la de nadie será para él tan
grata como la de ella.
Al oír tan corteses parabienes miró Ana,
alarmada, a Walter, por comprender que no
eran alfilerazos contra ella dirigidos, sino
estocada asestada a él, y parecerle tan trans
parente la aviesa intención de ellos, que
supuso había de percibirla; mas se tran
quilizó inmediatamente al ver que la ruin
arma se embotaba en su noble inocencia:
coraza de tan fino temple que había resis
tido a las miserias vistas en el mundo y a
los golpes recibidos de él en los setenta
93
años de vida del anciano, quien, creyendo en
la sinceridad de las palabras de su desleal
amigo, contestó:
—Sí, Boleslao, aunque deploro el acci
dente, es para mí grandísima satisfacción
que la habilidad de Ana haya podido ser
útil a quien tanto debemos.
Ella estuvo a punto de dejar escapar ré
plica tan sutil como el pinchazo, la cual
no habría dejado de entender el taimado
BoPP» y
que le doliera a proporción del
daño que pretendía causar; pero se repri
mió pensando que mientras Walter y ella
hubieran de vivir en inevitable intimidad
con él, era más prudente continuar fingién
dose ciega y tonta.
*
*
*
Como final etapa de la excursión que ve
nimos haciendo por lo interno de algunos
personajes de esta historia, réstanos aso
marnos a la mente y al corazón de Arteijo,
en quien la gratitud a su médica se mez
claba con molestia, excesiva tal vez y aca
so demasiado pertinaz contra el “bruto de
Maucelo” y su inconveniente broma; pues,
falta de intención indiciosa, no merecía ésta
en verdad la gran indignación que provo
caba ni la persistencia de ella, que, sor
prendiendo al mismo Eduardo, le hizo pre
guntarse porqué había de preocuparlo de
tal modo semejante pequeñez, y decirse, al
trata r de explicárselo, que la delicada si
tuación de mujer tan hermosa como Ana,
casada con marido de la edad del suyo, re
quería se tuvieran con ella prudencia y mi
ramientos que, ni aun exagerándolos, pe
carían de excesivos; pues la prueba de ser
grave en tal punto la menor ligei’eza la es
taba palpando él desde que, por culpa de
la barbaridad de Maucelo, no hacía sino
cosquillearle en la memoria el inocente abra
zo completamente involuntario que, no ha
biéndole hecho impresión al recibirlo, lo
turbaba en recuerdo por venir trabado con
el de la belleza de ella.
Ea, a pensar en otra cosa: seguir pen
sando en aquello parecíale mal pago del
favor recibido; pues aun siendo contra su
voluntad, era ofenderla... a ella y al pobre
viejecito, ¡tan cordial, tan simpático! A
pensar en otra cosa.
Y el pensamiento, obedeció. Mas quedán
dose cerca de la anterior preocupación, re
produjo una terca pregunta que varias ve-
94
BIBLIOTECA NOVELESCKKJIENTIFICA
ces se había hecho Arteijo ya, a la cual
siguieron otras y una larga cadena de du
das y suposiciones acerca de Ana de Walter:
—¿Porqué se habrán casado dos criatu
ras tan dispares?... Es rarísimo... ¡Y con
qué entusiasmo habla siempre él de ella!...
Cuando por él se ha expuesto a estos peli
gros, mucho debe de quererlo...
Pero ¿será posible que esté enamorada
de él!
La curiosidad o el interés de Eduardo
continuó aquella noche dando vueltas a es
tos problemas hasta que llegó el sueño, ta r
dando mucho más que solía cuando sola
mente lo preocupaban científicos problemas.
XXI
BALLENEROS A LA VISTA
Aun cuando el número de los icebergs
había dejado de ser peligro de todos los
instantes, era mucho mayor de lo usual en
aquella época y parajes el de témpanos
desprendidos del congelado océano que cir
cunda el polo boreal: el que navegantes
del antaño remoto presumían libre acaso
de hielo; el que por libre dieron novelescos
héroes, y el que otro héroe, no de la fan
tasía, sino hijo de sus altos hechos, el in
signe Peary, halló en la realidad rodeado
de inmensa llanura de petrificadas aguas,
que a pie recorrió hasta sentar su planta
en dicho polo (1): que ni antes pisó nadie,
ni nadie ha vuelto a hollar después.
A consecuencia de tener siempre a la
vista número no pequeño de estos inesta
bles islotes, navegaba el Iberia con pre(1) No la casualidad, ni la suerte, sino la ¡per
severancia más infatigable, unida a brillantes
condiciones de inteligencia y pericia, fueron las
que dieron el éxito a Peary (ingeniero y marino
americano), llevándole a sentar su planta sobre
el extremo del eje del ¡mundo. Prueban dicha per
severancia ocho expediciones por mares y tierras
boreales, realizadas desde 1886 a 1909 : las cin
co primeras dedicadas a perfeccionar los conoci
mientos geográficos sobre la costa norte de la
Groenlandia, de las tierras de este continente y
de diversas islas de los archipiélagos al norte de
América, y las tres últimas decididamente enca
minadas ya a llegar al polo, al final alcanzado en
cinco ¡terribles marchas forzadas sobrie el cam
po de hielo, el 6 de abril de 1909.
A su regreso se halló con la sorpresa de que
el Dr. Cook, que como médico ile había acompa
ñado en una de sus anteriores expediciones, ha
bía públicamente declarado que el año anterior
había llegado al Polo Artico. Sometidas a árbitros
científicos las pruebas por Peary y Cook apor
tadas, pillaron aquéllos a favor del primero, avi
niéndose el segundo a reconocer que acaso había
sufrido una equivocación.
Dos años después llegaba Amunsden al Polo An
tàrtico.
,
caución que solamente le permitía utilizar
un tercio de su marcha normal, reduciendo
todavía más la efectividad de sus avances
los rodeos que con frecuencia había de dar
para sortearlos. Por ello, hasta tres días
después del accidente de Arteijo no entró
en las aguas donde, a cien millas escasas
del Archipiélago de Spitzberg, resultó jus
tificada la esperanza que Maucelo tenía de
encontrar balleneros.
Suponiendo que no hubiera otros más
allá, cinco eran los buques señalados por
el vigía, poco antes de la puesta del Sol,
los cuales formaban una de las escuadrillas
en que suelen juntarse los pesqueros de su
clase para prestarse auxilio en los duros
mares y apretados trances de la pesca, pre
ñada de peligros, a que se dedicaban.
La lejanía de ellos cuando fueron divi
sados quitaba la esperanza de llegar a sus
inmediaciones con luz del día; pero era
seguro que a temprana hora de la siguiente
mañana sería posible acercarse a ellos lo
suficiente para que divisaran las señales
que por medio del telégrafo internacional
de banderas les haría el Iberia invitándo
los a que a su bordo fuera quien pudiera
contratar el pasaje a Europa de los po
lacos.
Con el natural júbilo recibieron éstos la
noticia, mientras en el comedor tomaban
el té de última hora, y su impaciencia los
hizo madrugar al día siguiente más de lo
acostumbrado. Madrugón fallido para el
objeto que lo determinaba; pues la nervio
sidad de los madrugadores hubo de resig
narse a aguardar varias horas, que fué
preciso dejar pasar antes del intento de
ponerse al habla con los balleneros, porque
tan pronto clareó el día, comenzaron a ma-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
niobrar, desplegándose los cinco en media
luna de más de dos millas de extensión; al
ver lo cual, dijo Maucelo a Lubecki, Locketek y Bopp, asomados junto a él a la
borda:
—Lo siento por ustedes, pero tienen que
aguantarse la impaciencia; pues no será
posible comunicar con ellos en unas cuan
tas horas: tal vez hasta la entrada de la
tarde.
—¿Porqué?
—Porque aunque los llamemos no nos
harán caso, o porque, aun suponiéndolos
más finos de lo que suele serlo esta clase de
gente, contestarán que aguardemos a que
acaben lo que ahora les importa mucho
más que nosotros.
—¿El qué?
—La pesca para que se disponen. Sin,
duda la han visto ya hacia saliente, cuan
do se abren y ponen proas hacia allá. Y no
ha de ser poca, y deben de creer dé para
todos cuando no guardan turno, sino que
los cinco van a ella.
—¿Y usted supone que si los llama no
harán caso?
—¡Ca!, no supongo: tan seguro estoy de
ello que no perderé tiempo en llamarlos
hasta ver las ballenas trincadas a los bar
cos.
—Y ¿tardará eso mucho?
—Las ballenas lo dirán. A veces se ponen
bastante posmas antes de dejarse coger. Y
eso que esto ha variado mucho de cuando
el arponeo se hacía a brazo desde las cha
lupas balleneras, y aun desde que éstas los
lanzaban con cañoneejos de aire compri
mido.
—¡Ah! ¿No se pescan ahora así?
—No, señor. Pero ¿ustedes no han visto
nunca pescar ballenas?...
El marino, que había pasado media vida
navegando en altas latitudes, decía esto con
igual asombro que Lubecki habría experi
mentado al oír a algüien confesar su igno
rancia del número de vértebras de un diplodocus o de dientes de un arsinoterius,
y con la misma lástima con que hablaría
un gastrónomo al pelagatos que le confe
sara no haber nunca probado manjares tan
vulgares como los clásicos langostinos ni
la solemne galantina de pavo. Solemne por
ser obligado personaje en toda oficial so
lemnidad.
—Yo, no.
—Ni yo.
—Ni yo.
—Pues entonces ya tengo con qué entre
tenerles la impaciencia. Aguárdenme, que
ahora vengo. Voy a dar orden al oficial de
cuarto de acercar el buque a los balleneros
para seguir de cerca las peripecias de la
pesca. Y en seguida a despertar a don
Eduardo, que no sentirá verla.
—Y yo voy a buscar a Ana. Estas cosas
no se ven todos los días.
A poco volvió el Capitán junto a Bopp y
Locketek. Un rato después llegó Arteijo
con su brazo en cabestrillo, y en pos de éste,,
el matrimonio.
Los balleneros, que antes no se veían sino
muy pequeños, iban ya entonces creciendo
en tamaño y perfilando más limpiamente
sus formas; al apreciar las cuales se dis
gustó Maucelo, porque los buques donde los
pobres polacos pensaban regresar a su país
tenían chimeneas, ridiculas chimeneas, pues
aun cuando a él le pareciera absurdo, eran
¡vapores!: y no vapores caldeados con al
cohol o gasolina, de los que todavía y rarí
simas veces se veían algunos por los mares
en el siglo xxi; pues la naturaleza del espeso
y negruzco humo salido de los antiestéticos
armatostes que sobre la cubierta llevaban
los barcos a la vista decía bien claro que
quemaban carbón: cosa que a no estar vién
dola no habría creído Maucelo, por estar
persuadido de que en el mundo no queda
ban, desde hacía medio siglo, barcos de tan
vetusto tipo; pero sobre la cual no dijo
nada por no anticipar el mal rato que en
cuanto se enteraran de tan desagradable
sorpresa habían de llevarse los presuntos
pasajeros de semejantes antiguallas.
Pero no le sirvió callarse, porque las hu
maredas eran tan espesas, que no pudieron
menos de llamar la atención de los geólo
gos, habituados, como todos sus contempo
ráneos, a ver buques cuyas hélices giraban
movidas por dínamos donde la corriente
nace al impulso de las ondas que los teledinos (1) de a bordo reciben de centrales de.
energía eléctrica establecidas en los conti
nentes; y al preguntar qué estarían que
mando en los balleneros, y decirles Mauce
lo que el carbón necesario a sus calderas de
vapor, se asombraron, cual hoy se asom
braría el viajero que llegado a Cádiz a to
mar un trasatlántico para Buenos Aires
se viera embarcado en una nao del corte de
las que a Oriente llevaron a los almogáva(1) Tele, lejo s; dina, fuerza, Transmisión a
distancia de la fuerza.
96
BIBLIOTECA NOVELESCD-CIENTIEICA
res de Roger de Flor o en un trirreme de
las guerras púnicas.
Como ya no cabía el prudente disimulo
que en un principio quiso guardar el Ca
pitán, se disparó éste diciendo:
— Vapores, sí, señores, vapores... Valien
tes lañas. Parece mentira que haya capitán
de puerto que consienta hacerse eso a la
mar, y menos a estos mares.
— ¿Porqué, señor Capitán? — preguntó
Ana.
— Por que no hay sino ver la facha de
esos barcos para saber qué pueden dar
de sí.
— De modo que le parecen a usted muy
malos— dijo Lubecki, pensando que en uno
de ellos había de embarcar con sus com
pañeros y con su mujer.
— Malísimos. Desde luego, siendo vapo
res, ya ustedes comprenderán que han de
ser viejísimos y estar, naturalmente, me
dio podridos de tanto navegar; pues sabe
Dios el tiempo que hará que en el mundo
no se botan al agua tales vejeces. Ya que
los armadores no tengan conciencia, debían
las autoridades de marina impedirles que
de este modo jueguen y trafiquen con las
vidas de tripulaciones enteras.
— Pero ¿cómo esas tripulaciones se avie
nen a embarcar en barcos tan inseguros?
— Primero, que el hambre puede mucho,
y segundo, que los marinos ?e meten en to
das partes. Habían ustedes de ver los pa
taches de cabotaje del Cantábrico y sus tri
pulantes, héroes obscuros de todos los días
y de toda la vida, que en cuatro tablas car
comidas, con cuatro velas remendadas desa
fían constantemente aquel bravísimo mar,
en donde al cabo mueren casi todos. Com
parados con aquellos barquichuelos, son ca
tedrales estos balleneros. Lo cual no quita
que sean unas carracas.
— Pero ¿todos? ¿Son todos tan malos?
— Ya usted se hará cargo de que a esta
distancia no puedo saber si alguno es me
nos malo. Lo que digo es una impresión de
conjunto.
Siguió a estas palabras un momento de
general silencio, en que se hizo visible la
preocupación de los polacos.
— Mucho será que entre los cinco no haya
uno siquiera que no esté tan ruinoso— dijo
al fin Bopp, siendo el primero de todos que
rompió su mutismo.
— Es lo probable— asintió Ana.
— Y eso ya lo verá el Capitán antes de
que embarquen ustedes — agregó Arteijo,
queriendo desimpresionar a sus huéspedes— ,
y elegirá el que mejor le parezca. Además,
la distancia desde aquí hasta Noruega, de
donde probablemente serán esos buques, no
es larga; pues hasta Tromsoe o Hammesfert no pasará de trescientas millas, que, a
poco que anden, no puede llevarles más de
dos días: a lo sumo dos y medio.
— ¡Bah! Entonces, poco durará el peli
gro, aun cuando lo haya. Y mucha casua
lidad habría de ser que el que ños lleve
haya durado tantos años para aguardar a
hundirse precisamente en los dos días que
lo necesitemos.
— Tiene usted razón, Boleslao.
— Y en cuanto al mal alojamiento, las
incomodidades que en esos buques padez
camos serán muy llevaderas con el con
vencimiento de que han de durar poco.
— Verdad, verdad— dijo Loketeck.
— Sí, señora; y crea que, a no haber us
ted de soportarlas, ni ahora ni la otra no
che habría yo hablado de ellas. Los hombres
nos arreglamos en cualquier parte.
— Y yo también. Para ser un estorbo en
la expedición, me habría quedado en mi
casa; pues al pedir a mi marido me tra
jera, fué para serle útil, no para aumentar
sus preocupaciones.
— Es usted valiente— dijo Arteijo.
— No señor; es que entre los posibles,
mas no indudables, riesgos que juntos pu
diéramos correr aquí, y la constante zozo
bra de los que a no venir habría yo a to
das horas dado por seguro estaría él pa
deciendo, me asustaron más éstos.
— Ya lo oye usted— exclamó Lubecki, mi
rando a su mujer con sonrisa en que a la
cara le asomaba la honda felicidad del al
ma— . No es por valiente, sino por cobarde,
por lo que está aquí.
— Sí, ya lo veo— respondió Arteijo, mi
rando a Ana como queriendo profundizar
hasta la última y más profunda causa de
aquellos miedos y de aquel gran cariño a
su marido, y preguntándose cuál sería el
secreto de que un viejecito en el ocaso de
la vida hubiera sabido encender amor tan
firme y abnegado en el corazón de una mu
jer que comenzaba a entrar en la plenitud
de ella. Porque prueba de amor cual la que
ella había dado sólo se le da al hombre de
quien se está profundamente enamorada o,
con menos frecuencia, a un padre queridí
simo. Y no siendo Lubecki padre, sino ma
rido, era evidente el enamoramiento de su
mujer, aun cuando en su habitual modo de
La pesca de ballenas en hidroaviones.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
^hablarle y de mirarlo no se transparentara
tal naturaleza de su afecto, que más tenía
traza de filial. Observación que prueba ha
ber aprovechado bien Eduardo los pasados
días en examinar atentamente al matri
monio.
Aun cuando la que despertaba tales cu
riosidades, y hasta preocupaciones, no pudie
ra penetrar la intención de la larga mirada
de Arteijo ni nada la alarmara en su ex
presión, la vió; así como otra que Bopp,
bien enterado de que aquél la miraba, pa
seaba de él a ella, y vió asimismo que en
aquel momento también miraba Arteijo al
ternativamente a Bopp y a ella. Y con deseo
de cortar sin violencia aquel juego de mira
das y cesar de ser blanco de ellas, se volvió
hacia Maucelo y echó por otros cauces la
conversación, diciendo:
—Capitán, la pesca va, por lo visto, des
pacio, pues todavía esos barcos no han
echado al mar los botes con los arponeros.
—Es que no han llegado aún bastante
cerca de las ballenas, y porque, además, ya
no se las arponea como usted supone. La
■de los arponeros en botes es moda desusada.
—¿Cómo, cómo?
—Sí; esta clase de pesca, como todo en
el mundo, ha progresado mucho desde los
tiempos en que una ballenera con unos
cuantos remeros tenía que aproximarse a
la ballena a la que iba a atacar bogando
cautelosamente, cosa no fácil, hasta acer
carse tanto a ella que la escasa distancia
permitiera al arponero lanzar a brazo el
arpón. En esto había varios peligros: el de
que, antes o después de herido, volcara el
animal de un coletazo la chalupa; el de que
la cuerda atada al arpón no se desarrolla
ra tan de prisa como aquél huyera buceando
en las aguas, y el de que una vez desarro
llada toda ella no pudieran los remeros bo
gar en su seguimiento a tan rápido aire
como él escapara. Quiere decir tres causas
que con frecuencia hacían zozobrar las ba
lleneras: a veces a distancia de sus buques
■o de las otras chalupas que imposibilitaba
se les prestara auxilio.
—¡Qué terrible profesión!
—Aun descartando el riesgo del vuelco,
no era raro que el imprudente entusiasmo
de la caza llevara las chalupas tan lejos a
veces do sus barcos, que ni ellas podían
volver a éstos, ni ellos recogerlas: sobre
L O S N A U F R A G O S D E L G L A C IA R
97
todo en los tiempos de la navegación a vela,
cuando la llegada de la noche o corrientes
o vientos adversos se oponían al salvamen
to. Así han perecido muchos centenares de
hombres en este tremendo oficio.
—¡Infelices! De modo que entre esos que
ahora so disponen a lanzarse a esta terri
ble pesca habrá algunos que tal vez a la
noche...
—No te asustes, Ana—interrumpió Lubecki—el arponeo a brazo dejó de prac
ticarse ya a fines del siglo XIX, y, por
tanto, ha desaparecido el peligro. Ahora
son arrojados los arpones con unos cañoncillos de aire comprimido montados a proa
ele las chalupas balleneras.
—No, amigo Lubecki; todavía está usted
un poco atrasado de noticias. Eso era an
tes, porque desde mediados del siglo XX el
ataque a las ballenas y a los cachalotes se
verifica con...
—Don Eduardo, no me estropee usted la
novedad del espectáculo que preparo a es
tos señores.
—Ya me callo, Maucelo.
—Señora—dijo éste entonces—, con los
cañoncitos de que hablaba su esposo se dis
minuyeron los peligros de los coletazos, ma
yores que en el primer ataque cuando era
preciso arponear segunda o tercera vez a
las ballenas, pues muchas no morían del
primer arponazo.
—¿Y por qué eran mayores?
—Porque las primeras heridas enfurecían
a los animales. Pero aunque aquel riesgo
fuera ya remoto, todavía quedaban los pro
cedentes de la cuerda, que arrastraba a la
ballenera, y los de excesivo alejamiento del
buque, ahora evitados con los modernísi
mos procedimientos de pesca.
—¿Y en qué consisten?
—¿Cuáles son?
—Pronto van ustedes a saberlo; pero
como prefiero que por sí los vean a expli
cárselos yo, subiremos al puente, desde don
de dominaremos mejor lo que por las mues
tras no tardará mucho en empezar, pero
sí lo bastante para darnos tiempo de tomar
el desayuno, del cual no veo motivo para
que prescindamos. Vayan al comedor, donde
yo iré en cuanto ordene que mientras ma
tamos este gusanillo mañanero, que ya me
cosquillea en el estómago, aviven la mar
cha para acercarnos a la pesca, que más
que pesca va a parecer a ustedes caza.
98
BIBLIOTECA NOVELESCÜ-CIENTIFICA
xxn
LA PESCA DE BALLENAS EN EL SIGLO X X I
Al llegar los invitados al puente, ya el
Iberia se había aproximado a la línea fo r
mada por los cinco balleneros, yendo detrás
de éstos, frontero al intervalo entre dos ae
ellos, y suficientemente cercano para que
en sus cascos apreciara Maucelo detalles
que calló por lo pronto para no apurar más
a los polacos, pero los cuales corroboraron
el lastimoso concepto que su experto ojo
marino había formado de ellos al verlos a
distancia; pues no solamente eran vapores,
sino ¡de madera!
No es de extrañar su asombro, pues no
los cascos de madera, pero los mismos
de chapa metálica eran antiguallas en la
época de esta historia, por construirse ya
todos los buques de cemento armado.
El negro y espeso humo salido de las ve
tustas chimeneas, que tanto sorprendieron
a quienes por primera vez veían en un bu
que aquellos enormes y extravagantes ca
nutos, había aumentado, saliendo entre él
revueltos rojos pedazos de carbón sorbidos
del hogar por la fuerza del tiro. Lo que,
según el Capitán dijo a su auditorio, era
indicio de que los vapores forzaban la com
bustión en sus parrillas para alcanzar ma
yores marchas.
A gran distancia por delante de ellos re
voloteaban unos cuantos pájaros, que la le
janía fingía pequeños a quienes desdo el
Iberia los miraban bajar hasta rozar las
olas y tornar a la altura. Y como, salvo
los balleneros, ellos eran lo único que se
divisaba hasta el confín común de cielo y
agua, atrajeron la atención de Ana, que
exclamó:
— ¡Calla, gaviotas!
— No creo— contestó su marido— . A la
distancia a que están esos pájaros no los
veríamos si fueran gaviotas. Tienen que
ser mucho más grandes.
— Alcatraces tal vez— dijo Locketek.
— No los hay en estas latitudes— objetó
el botánico Bopp, demostrando que también
sabía zoología.
Arteijo nada dijo, pues no atendía a la
conversación por estar distraído con la idea
de que una señora hubiera de embarcar en
semejante porquería de barcos, cuya facha
externa hacía colegir cómo podría ser lo
interior de ellos. Callando y sonriendo so
carronamente, dejó Maucelo a los polacos
discutir un rato sobre la clase de las aves
borrosamente columbradas, hasta que sa
cando sus marinos gemelos prismáticos del
estuche, que siempre llevaba en bandolera,,
y dándoselos a Ana, la invitó a salir de
dudas, viendo por sí misma la casta de los
susodichos pájaros, que en cuanto con au
xilio de los anteojos fué por ella apreciada,
la hizo gritar: “ ¡Aeroplanos, aeroplanos!”
Contestándola el Capitán:
— Hidroaviones.
— Pero parecen muy pequeños.
— Para lo que han de hacer no han me
nester mayor tamaño; y como, además, son
transportados cada uno en un buque no
grande, por eso son pequeños para aero
planos ; pero para gaviotas, demasiado gran
des, según decía, con razón, el señor Lubecki.
— Pero ¿qué hacen?
— Primero buscar a las ballenas desde
lo alto. Y ya deben de haberlas encontrado,
pues el rápido andar que llevan ahora los
balleneros obedece sin duda a señales con
que los hidroaviones han de haber avisado
que van a comenzar la caza.
— A simple vista se ve ya que son mono
planos. Pero ¿son ellos los que van a dar
caza a las ballenas?
— Sí, señor Locketek. Esa es la sorpresa
que reservaba a ustedes; pues el avión mo
derno ha reemplazado a la vieja chalupa
ballenera. Y uno ha agarrado ya carne.
— ¿E n qué lo conoce usted desde aquí?
— Mire hacia allá, señora: por babor de
la proa del barco que a estribor tenemos
más cercano.
— No sé por dónde: me marean esos tér
minos marinos.
— Por la izquierda del buque de la dere
cha. ¿N o ve usted moverse en el aire una
bola encarnada?
— Sí, señor; pero muy pequeñita: como
una nuez. Parece un globito de juguete d e
niño.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
—Pues globito es, aunque un poco más
grande, mucho más fuerte, y no cautivo de
la mano de un chiquillo, sino preso al ar
pón clavado en el cuerpo de una ballena.
—¡ Ah!
Maucelo no se preocupaba de dar sus ex
plicaciones sino a Ana, y en la forma más
propia para maravillarla, llevándola de sor
presa en asombro y de charada en acertijo,
pero poco adecuada a enterarla fácil y pron
tamente del moderno método de pescar ba
llenas. Eduardo, por su parte (a causa de
un incidente no puntualizado ahora para no
separarnos de la pesca) había vuelto las
espaldas a uno y a otra, y con explicacio
nes menos aparatosas, pero mucho más cla
ras e incomparablemente más breves, ofi
ciaba de cicerone de la parte masculina de
la comisión geológica: dos razones para que
entre uno y otro narrador optemos por es
cuchar al que habla sin circunloquios ni
arrequives.
— Estos hidroaviones — decía — emplean
motores de escaso* poder, pues nunca ne
cesitan volar gran número de millas, por
lo común a la proximidad de su barco y a
escasa altura, con la que no se preocupan,
pues las caídas no son para ellos accidentes
peligrosos, porque en ellas no chocan con
tra tierra, sino que se deslizan sobre el agua
como antes volaban en el aire. Su diferen
cia con los hidroaviones ordinarios es que
el fuselaje o casco de estos que vemos tiene
mayor fuerza de flotación y superior ca
bida, llevando en él un cañoncillo vertical,
que sucesivamente puede disparar hasta
cuatro arpones con igual número de car
tuchos neumáticos; pero no llenos de aire,
sino de hidrógeno comprimido, lo cual es
más interesante, por lo que después verán
ustedes.
Cuando el barco ballenero se acerca a
los lugares frecuentados por cachalotes o
ballenas, lanza su hidroavión desde la pla
taforma que a proa le sirve en viaje de sos
tén, o bien, de hallarse aquél ya en el agua,
comienza a navegar por la acción del motor
breves instantes, hasta que la velocidad lo
eleva al aire. Claro es que su marcha, mu
chísimo mayor que la de un buque, y su vue
lo elevado, le permiten registrar rápidamen
te grandes extensiones y atalayar la pesca
desde largas distancias, con la ventaja de
que, mirando desde arriba, la divisa con toda
claridad; y en cuanto ve una presa vuela a
99
ella, la alcanza, planea por cima de su enor
me cuerpo; y cuando se halla a plomo sobre
él, dispara con el cañoneejo un arpón que
ocasiona heridas más mortíferas que los an
taño usados: no solamente por ser mayor,
sino porque en vez de perder, como aquéllos,
fuerza desde el lugar del lanzamiento hasta
herir a la pieza, la gana en su caída de lo
alto. Así, rara vez es necesario lanzar se
gundo arpón a una ballena; pues la primera
herida suele matarla en poco tiempo.
—Pero la cuerda del arpón tirando de un
aeroplano ha de hacer difícil y peligrosísi
mo el equilibrio en vuelo, y aun flotando en
el agua; pues la estabilidad sobre ésta de
los hidroaviones es sumamente precaria.
—No, amigo Lubecki, ese riesgo no exis
te ni en el mar ni en §1 aire; pues el ex
tremo de la cuerda no queda sujeto al aero
plano, sino a un pequeño globo de lona-goma
con diámetro, después de henchido, poco
mayor de un metro, y que antes pende des
inflado del fuselaje hasta el momento del
disparo, que al arrojar el arma, lo infla
automáticamente con el hidrógeno del car
tucho, expandido en la recámara del ca
ñoncillo y desde ella conducido a dicho glo
bo en vez de dejarlo difundirse en la atmós
fera. Así, el globo, flotante en lo alto de la
cuerda y surcando el aire, va marcando el
camino por donde la ballena escapa en tanto
tiene vida y fuerza para huir, permitiendo
perseguirla sin los antiguos riesgos, y darle
nuevo golpe si es preciso; y cuando al fin
se detiene y permanece quieto, señala el lu
gar en donde para y muere el animal, al
que se acercan las gasolineras del ballenero,
desembarcando sobre él sus tripulantes cal
zados con las clásicas botas erizadas de
púas precisas para andar sobre la grasienta y resbaladiza piel del muerto cuerpo.
Estos marineros hincan nuevos arpones
amarrados a cables, con cuyos opuestos ca
bos retornan al buque, que en tanto se ha
acercado más todavía a la presa, de la cual
halan los cabrestantes de a bordo hasta
atracarla al costado mismo del barco, para
dar principio a la bestial y larga faena de
destazar el corpanchón, seguida de las in
mundas del derretimiento, embarrilado y
estiva de las grasas y demás aprovecha
mientos de los fructíferos cetáceos.
Durante estas explicaciones de Arteijo, y
otras muchísimas, más peregrinas y pinto
rescas, de Maucelo a Ana, habían los va
pores, y el Iberia en pos de ellos, acercádose mucho a las aguas de que no se aleja-
100
BIBLIOTECA NOVELESCJO-CIENTIFICA
ban los aviones al volar de una parte a otra
sobre ellas, sin remontarse nunca mucho.
A simple vista se los veía bien. Ora uno,
ora otro, descendía de pronto hasta llegar
tan próximo a las olas, que visto a distan
cia parecía tocarlas; y después de dismi
nuir por breves instantes la velocidad, rau
do subía de improviso a cernerse otra vez
en la altura, en nuevo rumbo para volar,
adonde más cerca o más lejos repetía la
misma maniobra. Mas cada vez que la rea
lizaban, y en el momento mismo de remon
tarse los aviones, se desprendían de lo infe
rior de éstos globos rojos, blancos, amarillos,
negros, blancos y rojos, que, hendiendo el aire
más o menos altos, según a la profundidad
a que nadaban las ballenas alcanzadas por
los arpones de que, los globos iban cautivos,
trazaban en la atmósfera con aéreas este
las los caminos invisibles bajo las aguas
recorridos por aquéllas, en seguimiento de
las cuales se lanzaban aeroplanos y buques.
Y los globos corrían en direcciones múl
tiples y con velocidades cuyo decrecimien
to iba acentuándose a medida que la agonía
agotaba las fuerzas de los heridos mons
truos.
Cercano el mediodía, fueron los aeropla
nos dando vuelta a- sus barcos y posándose
en sendas plataformas voladas a proa de
ellos. Allá dejaban diez y seis globos de
diversos colores, que, ondulantes a impulsos
de la brisa, decían con sus movimientos de
vaivén alrededor de posiciones relativamen
te fijas que ya habían muerto las ballenas
donde estaban prendidos, y atestiguaban ha
ber sido la pesca excepcionalmente copiosa,
más aún, afortunadamente loca, por tra
tarse de una cada día más escasa.
A ello sin duda obedecía la algazara que
en el ballenero más cercano al Iberia oían
los pasajeros de éste; pues aquél entre to
dos era, según aprovechando esta ocasión
de demostrar saberlo todo dijo Maucelo, el
que más piezas había cobrado.
—¿Y cómo puede usted saberlo?
—Muy sencillamente, señora. ¿No ve us
ted en los palos mayores de cada uno de esos
barcos banderitas cuadradas de diferentes
colores de uno a otro?
—Sí señor: de los mismos de los globos
cautivos de esos pobres animales.
—Pues eso quiere decir que cada hidro
avión lanza globos únicamente del color de
la bandera de su buque, quedando así mar
cadas las presas que son propiedad de ést
—Y como esos que tanto chillan tienen
el color amarillo, del cual hay nada menos
que cinco globos, y como la marinería lleva
en esta pesca un tanto en los productos de
ella, resultan ellos los más afortunados de
toda la escuadrilla.
—Es interesantísimo todo esto — dijo
Ana—. Pero lo que más me ha agradado
ha sido ver cómo la ciencia ha sabido ha
llar modo de evitar las grandes pérdidas de
vidas de otros tiempos.
—¡Ah! ¿Usted cree que a la ciencia hay
que agradecérselo?
—Me parece que a no ser por el descu
brimiento de los aeroplanos...
—Sí, sí, los aeroplanos sí; pero ésos no
han hecho sino copiar a los esquimales, de
quienes es la idea original.
—¡Los esquimales!
—Sí señora; muchísimo antes de que en
el mundo hubiera aeroplanos, ya ellos lan
zaban sus arpones sin quedarse con la cuer
da en el bote, sino atándola a odres rellenos
de aire, que flotaban en el agua, indicando
por dónde escapaban o en dónde morían las
ballenas.
—Es curiosísimo... Pero ¿es verdad?
—Y tan verdad... Los aviones, la ciencia,
no son sino serviles imitadores; los que
trajeron las gallinas, los verdaderos inven
tores, fueron los pobres esquimales (1).
—Lo cual prueba que no hace falta cien
cia para tener talento, sino para aprove
charlo.
—Y que los esquimales tienen más ta
lento que los sabios.
Arteijo, que no pudo ofenderse por no
haber oído esta sentencia de su subordi
nado, gritó entonces desde el otro extremo
del puente:
(1) Maucelo itenía razón: testigo de ello Sl¿
Roberto Mac-Clure) que mandando el Investigatoi',| fué uno de los pocos exploradores (1850) que
entraron en el Océano Glacial por el Estrecho
de Bering, para bordear las costas septentriona
les de América, y |el cual presenció en las cercanías
de Cabo Bathurst cómo los esquimales pescaron una
ballena.
’
■
Su primera sorpresa fué ver más pescadoras que
pescadores. Usaban botes de dos clases: los mas
ligeros, ¡kayaks, tripulados por dos hombre^, y
otros mucho mayores, umiaks, con remeras y en
la proa un varón que empuñaba una lanza.
Sin entrar en detalles prolijamente deseriptos
por Sir Mac-Clure, diremos únicamente que la
cuerda, o mejor, tira de cuero de walrus (una va
riedad de foca) atada a la lanza, no estaba amárrada por su opuesto extremo al bote, sino a unos
odres, también de piel de foca, llenosi de aire y
cerrados, que cuando ¡la ballena huía herida, flo
taban, indicando por donde nadaba sumergida.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
—Oiga, Maucelo. ¿No podríamos adelan
tarnos a los vapores? A estos caballeros les
gustaría ver de cerca las ballenas y el atra
que a ellas de las gasolineras, que ya esa
gente está botando al agua.
—Ahora, terminado el arponeo, no hay
inconveniente, pues ya no temerán les ahu
yentemos la pesca. Y, además, para que no
se escamen al ver que nos colamos en sus
aguas, les diré con el telégrafo internacio
nal de señales que no somos pescadores.
Efectivamente, según decía Eduardo, los
barcos estaban botando al agua las chalu
pas, pero se equivocaba al suponerlas ga
solineras; pues, con aumento del desprecio
de Maucelo a los decrépitos cascajos y a la
gentualla que de cierto los tripularía, pron
to se vió que aquéllas iban movidas ¡ a
remo!
Eran trece o catorce, que, gracias a ha
berse los vapores aproximado mucho ya a
las aguas encima de las cuales se mecían los
globos, pronto abordaron a los flotantes
cuerpos de las muertas víctimas, ocurrien
do con ocasión de la faena que allí iban a
realizar sus tripulaciones, un conflicto,
presenciado de cerca por los del Iberia a
causa de haberle servido de escenario el
lomo de un magnífico ejemplar de ballena
franca—la especie que alcanza mayor lon
gitud de todas—, que debía haber llegado
por el lejano Estrecho de Bering, por no
soler hallarse las de tal clase en los mares
donde había sido pescada, y cuyo descomu
nal tamaño, acaso bordeante los treinta y
cinco metros, hacía muy codiciable su cap
tura.
Véase cómo aconteció el suceso. Cuando
los tripulantes de una de las balleneras aca
baban de saltar sobre el cetáneo y, para
cerciorarse de si el arpón estaba suficiente
mente firme para atarle un remolque, tira
ban de la cuerda en lo alto de la cual es
taba preso un globo rojo, otra chalupa,
guiada por un segundo globo, pero blanco,
y correspondiente a otro arpón también cla
vado en la ballena, la abordó a la altura de
la aleta del costado opuesto.
Los gritos que, al señalar unos y otros
al globo del color de su buque, daban los
marineros de las dos chalupas, ya sobre el
lomo de la que las dos partes reclamaban
como presa de su pertenencia, nada decían
a los oyentes de las razones alegadas en,
pro de los contradictorios títulos de propie
dad exclusiva, pues las invocadas se voci
feraban en idioma que, aun oído de cerca,
101
no habrían entendido; pero el desaforado
tono y la retadora actitud de los pleiteantes
pregonaban ser aquello, más que alegato de
derechos, querella de denuestos, en donde
cada bando braveaba para obligar al otro
por riñones a reembarcar e irse por donde
había venido.
Mas pronto vieron ambos que ni dicterios,
ni bravatas, ni fieros conquistaban el cam
po, y, buscando expedita sentencia, erigie
ron en jueces a las facas, empeñándose un
rabioso combate, que en breve hizo rodar
sobre la grasienta piel de la ballena, y res
balar al agua unos cuantos heridos y tal vez
algún muerto. Con lo que rápidamente ter
minó la quimera en fuga y reembarco del
grupo al que le cupo peor parte.
—¡ Qué fieras!—exclamó Ana, volviéndose
de espaldas en cuanto vió brillar los cuchi
llos al sol.
—Cada uno de ésos muere o mata por
unas pocas pesetas—contestó Arteijo.
—¡Qué bestias!—agregó Lubecki.
—En las tripulaciones de los balleneros,
que suelen componerse de gente maleante,
nunca faltan quienes, por tener cuentasatrasadas con la justicia de la tierra, ha
llan más sanos los aires de los mares; y
como para este duro oficio se necesitan ante
todo hombres a quienes nada asuste, no sue
len los capitanes escrupulizar en la recluta.
Nadie hizo comentario alguno a estas pa
labras de Maucelo; pero la falta de ellos, y
el no volverse a hablar de la escena trágica
que podía haberlos motivado, evidenció, con
un silencio cuya elocuencia superaba a la
de todo comentario, la impresión de los po
lacos al descubrir el jaez de la ralea en cuya
compañía habían de hacer el viaje de re
greso a Europa. Mas deseando efectuarlo a
todo trance, callaban todos: aunque todos
tenían la misma idea y todos se la adivina
ban al mirarse.
A Eduardo, en cambio, estuvo a punto de
escapársele que, si para hombres era des
agradable y peligrosa semejante compañía,
sería insensato la aceptara una dama, y cri
minal el imponérsela. Pero discretamente
pensó a tiempo que, estando Ana entre com
patriotas y antiguos amigos, y teniendo a
su esposo junto a sí, parecería extraño que
él, conocido de poquísimos días, exteriori
zara interés en su favor no sentido o ca
llado por ellos... Además, que cuanto antes
se fuera aquella señora de su barco, mejor
para él.
En esto, recordando Maucelo que no ca-
t
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
pricho de presenciar la pesca, sino otro ob
Comenzó el bote por dar una vuelta en
jeto les había hecho buscar a los balleneros, tera en torno del espacio de mar donde al
rompió el silencio diciendo:
pairo se bamboleaban los vapores ocupando
—Con el trajín en que ahora están me extensión de unas dos millas y pasando su
tidos será inútil pretender venga ninguno ficientemente cerca de todos para que Mau
de ésos a tratar del pasaje de ustedes; pues celo los examinara, aumentando, más que
mientras no tengan todas las ballenas arri corroborando, con aquel examen la mala
madas a los costados de los barcos, o su impresión formada en el vistazo a priori;
jetas a éstos con remolques, es seguro que pues el deterioro de la pintura de los cas
no han de hacernos caso.
cos, escaso porte de éstos y sus malos aplo
Para aguardar el fin de la faena a que mos delataban el deplorable estado de ellos.
se refería, puso el buque al pairo, dejó pa Por si esto fuera poco, la broma que los
sar muy cerca de cuatro horas que duró carcomía subiendo hasta la misma línea de
aquélla; y cuando, alrededor de las tres de flotación, muy alta sobre el mar por lo li
la tarde, la vió ya terminada, hizo lanzar viano entonces de las cargas, y de la cual
a la sirena del Iberia persistentes bramidos no se curaba la desidia de “aquellos go
para llamar la atención de los balleneros, rrinos”, pregonaba que los vapores eran
a quienes con el telégrafo de banderas dijo: verdaderas momias, según decía el Capitán:
‘‘Necesario venga capitán u oficial, asunto buques de remotos tiempos, en visible ruina
urgente”, recibiéndose esta contestación: acelerada por la incuria de sus tripulantes,
“No puede ir nadie. Vengan si quieren.”
que si no se cuidaban de la broma, tampo
Tal respuesta de unos indecentes barqui- co se inquietaban con la escora que perma
chuelos a buque del porte y fuste del man nentemente tenía ladeados a algunos.
dado por Maucelo fué por éste considerada
Lo único de aspecto moderno en ellos
insolencia intolerable que le hizo prorrum eran
los remiendos a proa recién echados
pir en improperios contra “esos tíos gro al superponerles
las plataformas, fresca
seros”.
mente
pintadas,
de
de los hidro
Pero no habiendo otros más corteses con aviones, junto a las aterrizaje
cuales
resaltaba
la pin
quienes tratar sobre el pasaje, no hubo sino tura vieja o ausente del resto de las naves
pechar con la humillación de ir a buscar la vejez de formas de ellas ofreciendo el cony
los: para Arteijo mucho menos indignan junto aspecto tan extraño como sería el de
te que para el resentido Capitán; pues si un aventurero del siglo XVI, que ataviado
de todos modos era preciso acercarse a los con los arreos propios de un soldado de las
buques para elegir el de traza menos mala huestes
desembarcadas en América con Cor
y luego visitar el elegido a fin de ver los tés o Pizarro,
con sombrero de
alojamientos que en él pudieran tener los copa o cannotierse detocara
paja.
polacos, parecíale igual ir antes o después.
Aquel chillón anacronismo entre las ama
Y aun yendo antes se perdería indudable zacotadas
y vetustas siluetas de cascos y
mente menos tiempo.
aparejos
y
las ligeras de plataformas y
Como habían de tratarse fecha de par
sugirió dos observaciones a
tida, puerto de llegada, instalación, ti’ato aeroplanos
Maucelo, nacida una de sorpresa de que
y precio, puntos sobre los cuales solamente gentes
atrasadas e ignorantes como el
competía resolver a los señores de la comi aspecto tan
sus barcos revelaba ser aquéllas,
sión, y como Maucelo había de indicar el quienes de
lógico estuvieran aún en la
barco al que debiera darse preferencia, Lu- época delparecía
arponeo a brazo, emplearan los
becki y Bopp, designados por sus compañe progresos novísimos
pesca con aviones,
ros, y el Capitán por aquella razón eran los y referente la otra a dela lainfluencia
que en las
obligados concurrentes a la visita, agregán condiciones marineras, ya por sí lastimosas
dose a ellos espontáneamente Arteijo en el de tales buques, había de ejercer la absur
momento de embarcar en una chalupa ga da
chapuza de superponer a su arquitectu
solinera; pues no se empleó la telegoberna- ra inicial,
no trazada para la sobrecarga de
b’e desde el Iberia por ondulación eléctrica,
plataformas de aterrizaje, el peso de
porque los que sabían adonde y cuándo de las
armatostes gravitantes sobre la obra
bía ir la pequeña embarcación no quedaban tales
muerta de encima de la proa y sobresalien
en el buque, sino que iban en ella (1).
do de ella. Con lo cual quedaba perturbado
(1) Estas chalupas telegobernables eran del el
natural equilibrio de los barcos, que a
tipo del Ic lck in o Torres Quevedo, ya citado en ante
poco mar que soportaran darían forzosarior nota.
102
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
mente espantosas cabezadas: con no leve
peligro de que en alguna se quedara la
proa, y lo demás con ella, por siempre bajo
el agua.
Después de echar su ojeada general, en
la cual vió que todos eran pequeños vapores
de cabotaje entre 400 y 800 toneladas y que
el más del agrado de Lubecki, por más
grande, tenía forma demasiado panzuda y
proa inquietamente baja, dijo señalando a
uno, como de 600, que aquél era el de facha
menos mala y el menos cabizbajo, y en con
secuencia a él puso la proa.
Diez minutos después, sin que los muy
groseros de allá arriba se molestaran en ba
jar la escalera de a bordo, subían los de la
gasolinera a la cubierta del vapor por una
103
mugrienta cuerda de nudos que por toda
escala les echaron: es decir, subieron Arteijo, Bopp y Maucelo, pues el pobre ancia
no, de cuyos largos años y cortas fuerzas
no podía esperarse lo subieran de tal modo,
cüyas dificultades agravaba el duro balanceo
del buque en mar tan gruesa como hasta
en buen tiempo son las de tan altas latitu
des, tuvo que ser por aquéllos subido desde
arriba amarrado a otra cuerda. Sin que
ninguno de los tripulantes del ballenero se
creyera en el caso de echarles una mano:
abstención interpretada por Maucelo con el
siguiente juicio:
— No, muy finos no son. Y por lo visto
tampoco tienen gana de recibir visitas.
XXIII
LOS BARCOS SIBERIANOS
Tan grasiento e inmundo como la escala
y la pintura renegrida o descascarillada de
las bandas, estaba cuanto vieron los recién
llegados al saltar a la cubierta resbalante
de mugre, haciendo pensar a Maucelo que
si tal era la inmundicia que todo lo empor
caba allí antes de comenzar las operaciones
del aprovechamiento de las ballenas, era im
posible imaginar cómo llegaría a estar el
barco después de ella.
La primera dificultad con que se tropezó
fué la de entenderse con el montón de pie
les de oso que salió a recibir a los visitan
tes, quienes al reparar era él el único vesti
do con peludos pellejos, pues los demás lo es
taban de cuero de foca, supusieron fuera el
capitán: no, el patrón, pues no es cosa de
molestar a Maucelo que protestaba en cuan
to oía a alguien llamarlo capitán.
Igual dificultad impidió comunicar con
ninguna de las focas distinguidas, piloto y
contramaestre, que lo acompañaban, ni con
ninguna de las de la piara marinera;
pues entre aquella gente de pelaje asque
roso y abrutada facha no había quien en
tendiera ninguno de los idiomas entre los
'Cuatro europeos poseídos y sucesivamente
ensayados: español, francés, inglés, alemán,
portugués, polaco, resultando baldíos tam
bién el tiempo y los esfuerzos que, emplean
do no un idioma, sino una jerga marina de
léxico tan corto como extendido por todos
los puertos y barcos del mundo entero, in
virtió Maucelo en hacerse comprender.
Cuando éste se hubo convencido de que
tampoco su caló internacional daba resulta
do, y de no haber manera de hablar con
aquellos salvajes en lengua alguna, dijo a
sus compañeros en francés:
— ¿Pero de qué país son estos brutos?
Porque de ser noruegos seguramente algu
nos entenderían, bien o mal, el inglés, y de
ser rusos, el francés.
—Japoneses tampoco son; chinos, tam
poco: eso está a la vista, pues me parecen
de raza blanca.
— ¡Blanca! No lo juraría yo, pues sus co
chinas caras no permiten averiguarlo, y
porque tampoco dejo de advertir en ellos
algunos rasgos de las razas mongólicas.
— Bueno; sean lo que quieran, lo que aho
ra importa ver es cómo diantres nos vamos
a arreglar para explicarles lo que necesi
tamos.
Estando en estas dudas vieron venir ha
cia ellos un marinero que poco antes, y por
orden del patrón, se había apartado del gru
po de sus compañeros, agolpados frente a
Arteijo y los suyos, a quienes, con .o si fue
ran bichos raros, contemplaban con curiosi
dad análoga a la que en casos semejantes
manifiestan los esquimales, con quienes te
nían parecido grandísimo y a cuyas modas
se ajustaban sus trajes. Aquel hombre re-
BIBLIOTECA NOVELESOOCIENTIFÍCA
tornaba trayendo la solución de la dificul que atender lo primero a lo suyo. Pero desrtad, en la forma de un individuo de traza pués de habérsele indicado que no se pre
y vestimenta un poco mejores que el resto tendía perturbar su campaña, que los pasa
de los tripulantes, sin excluir de entre és jeros se avendrían a aguardar a su bordo
tos al patrón mismo.
el fin de ella, y sobre todo cuando supo que
Era el piloto del hidroavión, de naciona pagarían bien, insistió aquel bárbaro, pero
lidad rusa, enviado a buscar por el hombre en el fondo ya amansado, en que así le sal
oso para que si podía lo sacara del atasco dría a él peor la cuenta, por la necesidid de:
en que lo habían puesto los inoportunos ex mantener nueve bocas dos y medio a tres
tranjeros, y lo enterara de qué se les había meses, tal vez más; pues mientras hubiera
perdido en su barco.
ballenas y luz para pescarlas no dejaba él
Como el piloto hablaba el francés, ya que su trajín; y porque lo que en ese tiempo
no bien, como todos los rusos de mediana comen nueve no es grano de anís. Además,,
cultura, lo suficiente para bandeárselas, fué había que contar con la molestia de alojar
utilizado por Lubecki como intérprete que los, perdiendo sitio donde sin ellos podría
al oso dijera lo que de él se quería y de él meter bárricas de grasa o haces de barbas
inquiriera las noticias que a los polacos im de ballenas.
portaban.
Como consecuencia de tan largo y sola
Súpose por el ruso que aquél y los demás pado exordio, y comprendiendo el trance en
balleneros de la flotilla eran siberianos, y que se hallaban los polacos, pidió por el
sus tripulaciones, mosaicos de semisalvajes, pasaje el grandísimo bruto, que para su
—acaso sobra el semi—samoyedos, iakutos, negocio no lo era, cantidad mayor de la que
yukaguires ribereños del Océano Glacial en el más lujoso transatlántico cuesta la
que hablaban enrevesados dialectos sibe travesía del Gran Océano desde Tokio a
San Francisco; y cuando supo que al ente
rianos.
Los cinco barcos eran propiedad de un rarse Maucelo de ello le llamaba ladrón,
comerciante japonés de Sakhalin (la más con poquísima diplomacia que el intérprete
septentrional de las islas del Archipiélago no se curó de suavizar, contestó que podían
del Japón) establecido en Sagastyr, puerte- tomarlo o dejarlo, pues él no había ido a
ciilo siberiano situado en el delta de la des buscarlos: por supuesto sin molestarle lo
embocadura del río Lena, en la parte del más mínimo el calificativo.
Al conocer las categóricas e intangibles
Océano Artico llamada Mar de Nordenskiold, a la matrícula del cual pertenecían condiciones de aquel hombre, manifestó
Bopp que habiendo el siberiano conocido
todos los buques.
»
Aquel año era el primero que éstos pes ser árbitro de la situación, era inútil irdig
caban con hidroaviones, no propiedad del narse; pues el dilema claro y de resolución
japonés, sino que con sus pilotos rusos o urgente era, o pasar sin discutirlo por lo
japoneses, gente menos ruda que la de las que él dijera, o renunciar desde luego a la
tripulaciones, le habían sido alquilados du vuelta a Polonia.
rante el tiempo de la campaña de pesca
Como tal era, en efecto, la realidad, y así
por la empresa aeronáutica del correo, vía lo vió Lubecki, inmediatamente pasó és:e a
aérea, San Petersburgo, Arkángel, Yakust, tratar del puerto de desembarco que él de
Wladivostok, Petropawlosk: línea en la que seaba fuera uno de los meridionales de la
solamente por tal medio podía mantenerle Península Escandinava, aconsejándole Arla comunicación postal sin las largas inte teijo y Maucelo diera la preferencia a Hamrrupciones ocasionadas en cualquier otro merfest o Tromsoe, en el norte de ella, y to
sistema de locomoción por las nieves y los davía mejor al puerto ruso de Arkángel, en
fríos siberianos en aquel recorrido superior el Mar Blanco, más próximo y de comuni
a 8.000 kilómetros.
cación menos larga y penosa con San Pe
Después que el aviador dió estas noticias, tersburgo y, por lo tanto, con Polonia.
por intermedio de él se hizo saber al pa Pero uno y otros se quedaron iguales,
trón el objeto de la visita de los europeos, porque el patrón, que por lo menos no era
dando éste por primera respuesta que el vanidoso, confesó, sin el menor empacho, no
suyo no era un barco de pasaje, cosa que saber navegar en el Mar de Noruega ni em
no había menester la demostrara, pues sal bocar el Mar Blanco, ni conocer otras rutas
taba a la vista; agregando en seguida que marinas que las del Océano Glacial desde la
tampoco quería tomar ninguno, por tener parte en donde estaba hasta el Mar de Ñor- 1
104
LOS NAUFRAGOS D EL GLACIAR
denskiold; y que en lo de bajar, no a Arkángel, mas ni siquiera a Hammerfest, ni
pensarlo; porque en cuanto acabara la pri
mera parte de la campaña de pesca en aque
llas aguas de Spitzberg, tenía que irse a
continuarla al sur de Nueva Zembla en el
mar de Kara, y a terminarla por último en
tre los archipiélagos de Liakow y Nueva
Siberia; pues él sabía que en dichos sitios
y épocas hallaría ballenas. Y no queriendo
llegar a ellos después de haberse ido la
pesca, ni dejar la proximidad de Spitzberg
mientras allí la hubiera, era perder el tiem
po hablarle de malgastarlo en inútiles idas
y venidas a los puertos que decían los se
ñores.
En vista de esto, y previo un breve con
ciliábulo de Bopp y Lubecki, le fué mani
festado que los pasajeros se resignaban a
no entorpecerle la campaña, aviniéndose a
que al terminarla los llevara a cualquiera
de aquellos puertos.
La primera parte de la contestación fué
una carcajada; la segunda, ésta:
— ¡Volver atrás entonces! ¿Desde Nueva
Siberia a Noruega, a fin de agosto, puede
que ya entrado septiembre? Bien se ve que
no saben lo que dicen. En tal tiempo ya no
puede pensarse en tales latitudes sino en
volverse aprisa a casa.
— En eso tiene razón ese hombre— dijo
Arteijo— . En tal época la navegación se
hace dificilísima en aquellos mares lejanísi
mos de Europa; pues la vuelta a ella exigi
ría recorrer en sentido contrario nada me
nos que la misma derrota seguida por Nan
sen en su Fram : cosa que quien conozca
aquel célebre viaje del insigne explorador
comprenderá que si dificilísima en verano
cuando él la recorrió, es impracticable en
otoño (1).
— Y para barcos de esta facha y marinos
de este fuste, que según hemos oído sólo
saben ir y volver a casa si no les cambian
el camino, es, no punto menos que imposi
ble, sino imposible en absoluto — agregó
Maucelo.
(1) Nansen salió de Cabo Norte, entro en el
Mar de Kara por el estrecho entre la Isla W aigatz y fia costa siberiana, frente a K harbarova;
bordeó, a la salida de aquel nar, la Península de
Tamir, frente a la desembocadira del Olenck, puso
rumbo al norte, y quedó al fin preso entre los
hielos, al noroeste de la s islis de Sannikof. que
tienen igual situación con respecto al archipiélago
de Nueva Siberia. Próximamente al sur de aquel lu
gar se halla el puertecillo de Sagastayr. Este via
je se verificó desde 24 de junio a 10 de septiembre;
es decir, en pleno verano.
105
— Pero a todo esto, y puesto que él no
nos lleva sino a su casa, ¿dónde está su
casa?— preguntó Lubecki.
— En su matrícula, en el puertecillo de
Sagastyr.
— Señor Arteijo, si no me dice usted más,
me quedo como antes; porque no sé dónde
está Sagastyr.
— En la Siberia Oriental, en el Mar de
Nordenskiold: casi en el fin y en lo más
espantoso de aquella terrible tierra.
— Es decir, que está muy lejos, muy ais
lado, muy al norte.
— Señor Lubecki, la situación exacta po
demos verla en los mapas de a bordo, al
volver al Iberia, mas desde luego le antici
po que ha de hallarse a seiscientos o sete
cientos kilómetros, por corto, al norte del
círculo polar, tal vez a dos mil millas de
aquí y a muchísimas más de San Petersburgo y Moscou.
— ¡Canario! Las noticias no son gratas.
— Querido Presidente, aunque ni a usted
ni a mí nos lo parezcan, por lejos que ese
puerto esté y por mala que esa tierra sea,
siempre es tierra firme; y por lo tanto lu
gar más seguro que un barco que ahora
comienza su navegación por los mares po
lares.
— Acaso sea usted quien esté en lo fir
me, Señor Bopp — replicó A rte ijo — ; pero
mi opinión es diferente; pues los peligros
que pueden ustedes correr en el viaje de
bastantes millares de kilómetros, en trineo
o a caballo, que después de la navegación
tendrán ustedes que emprender a través de
la desierta y helada estepa siberiana, y las
penalidades de un invierno entero esperan
do en tan horrible tierra la época posible
de efectuarlo, muy bien pudieran ser ma
yores que los que corrieran en el Iberia y
en una invernada para la cual lo traigo
todo preparado a fin de hacerla muy lle
vadera.
— Como soy hombre poco hecho a la mar,
para mí es siempre más segura la tierra
firme que el puente de un barco.
— Pero no creo encuentre más seguro el
de este pontón carcomido, donde a esa tierra
habrá de ir, que el de mi barco— dijo Mau
celo atajando a Bopp, que después de con
testarle rápidamente continuó dirigiéndose
a A rteijo y Lubecki:
— Y a usted supondrá, Señor Capitán, que
nada más lejos de mi ánimo que comparar
buque con buque. Además, hasta los hielos
de esa horrible Siberia me parecen a mí
106
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIEICA
mucho más seguros, por estar sobre un só
lido continente, que los movedizos témpanos
e icebergs de por acá, de los cuales tenemos
experiencia mucho más espantosa, por ha
ber sido realidad, que cuantas presunciones
de aquel país puedan asustarnos. Por eso,
amigo Lubecki, mi voto es favorable a la
vuelta. Salvo mi respeto al opuesto del se
ñor Arteijo.
— No, no. Yo no he dicho sino lo obligado
para no faltar al deber de dar antecedentes
que, conociéndolos, habría sido falta de hu
manidad callarme a la hora de adoptar us
tedes una resolución de transcendencia; y
cumplir el de expresarme en forma que
les permita tomarla sin estar influidos por
la idea de que son un estorbo en mi barco,
del que solamente su propia conveniencia
puede ser lo que a dejarlo les apremie.
— Gracias.
— Gracias.
— No hay de qué, Señor Bopp; no hay de
qué, amigo Lubecki. Conste, pues, que no
he pretendido dar voto en asunto que a us
tedes solos les compete resolver: voto no.
Recalcó mucho Eduardo las palabras fina
les “ voto no” porque en el modo como Bopp
había salvado su respeto al parecer que aca
baba de oírle creyó notar cierto desagrada
ble dejo irónico. Pero apenas Lubecki oyó
la enérgica negativa la contestó diciendo:
— Querido amigo, si no lo da no será
ciertamente por faltarle títulos para acon
sejarnos; y crea que por nosotros sería
agradecido.
— Soy en absoluto de la opinión de mi
presidente.
— Que le agradezco como a él— contestó
Eduardo, en quien lo deferente de la última
frase del botánico polaco no consiguió bo
rrar la impresión del tono empleado en la
anterior; y en seguida agregó:
— Pero me parece, Lubecki, que estamos
perdiendo tiempo; pues como antes dijo us
ted que deseaba ver dónde los habrán de
alojar y se va haciendo tarde no creo de
bamos aguardar más.
Conformes todos con lo atinado del con
sejo, hizo Lubecki presente al piloto ruso
la necesidad de ver los camarotes donde los
pasajeros hubieren de alojarse, contestán
dole aquél que, aun no sabiendo que en el
barco los hubiese, transmitía al patrón su
deseo.
Enterado éste de lo que le pedían, condujo
a los europeos a un sobrado o camaranchón
bajo el castillo de proa y lleno de barriles,
por cierto tan descuidadamente estivacos,
que en caso de temporal doblarían los pe
ligros de éste, según Maucelo hizo notar.
Señalando al zaquizamí, manifestó el )SO
que para aislarlo del resto del sollado se
armaría con tablones un mamparo de quita
y pon, entre el cual y el rincón de proa po
drían acomodarse todos; agregando que allí
estarían como en su casa, pues nadie les
molestaría, sino cuando hubiere que sajar
barriles vacíos y al volver a meterlos, una
vez llenos.
El cuchitril, muy parecido a espelunca de
alimaña, tenía por toda ventilación la re
cibida con el viciado y mal oliente aire
del sollado; luz, la da un candil, alimentado
con pestífero aceite de foca. Todos sus ocu
pantes habrían de dormir en promiscua co
munidad, no teniendo, por todo lecho, s:no
hamacas bastas de cuero; y cuando al bru
to aquél le preguntaron cómo y dónde po
drían los pasajeros lavarse, respondió con
toda naturalidad que si alguna vez les diera
tal capricho, no había inconveniente en que
sobre cubierta y en un cubo lo satisficieran.
No es de exti'añar el sorprendido tono
del patrón al hablar de esto, pues su aspec
to, el de sus subordinados, el tufillo que
acometía las narices de quien pasaba junto
a ellos, convertido en hedor sofocante en los
lugares donde la chusma se alojaba, decía
bien a las claras que el lavarse no era con
siderado por tal gente, en tan frío clima,
como necesidad, sino como acontecimiento
raro o accidente tan remoto como lo es en
tre los esquimales, de costumbres y vida en
muchos puntos semejantes a los de las tri
bus siberianas de donde habían salido las
tripulaciones de aquellos barcos, acostum
bradas como aquéllos a pasar sin desnudar
se meses y meses muy ricamente envueltos
en la espesa costra de porquería rancia al
macenada en lo interior de los trajes de
foca (1).
(1) No hay que Juzgar demasiado duramente
a los esquimales por su característica suciedad;
pues no es fácil el aseo personal en aquellos cli
mas, y buena prueba el caso del ilustre Nnnsen,
al encontrarse, al término de su expedición,
con el Dr. Jackson - Harmswoth, que habiéndolo
tratado en Nueva York, no lo reconoció por
tener la cara cubierta de una costra de porque
ría que le hacía parecer negro. Cosa bien expli
cable, pues el encuentro acaeció a finales de
mayo, y Nansen no se había lavado desde que
el día de Navidad se permitió el lujo de hacerlo
con el agua contenida en una taza de té. En
aquel mismo día, y para celebrarlo, él y su com
pañero Johansen se habían mudado de camisa.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Claro es, por tanto, que el patrón, habí*
tuado a los usos de su tierra, donde toda
una familia, y a veces varias, viven en ínti
ma comunidad de edades y sexos en casas,
enterradas en hielo, con una sola habitación,
que es a la par sala, cocina, comedor, alco
ba, y todo lo demás, había de sorprenderse
al oír hablar de lavatorios, y todavía más
cuando los presuntos pasajeros le dijeron
que por haber entre ellos una pasajera ne
cesitaban alojamiento aparte para ella; a
lo cual contestó que no podía darlo por no
tener sino lo ya enseñado.
Entonces ocurriósele a Bopp que tal difi
cultad podría orillarse separando, con tablas,
del camaranchón un apartadijo que podría
servir de camarote a la Señora de Lubecki.
—De camarote no, de cajón dirá usted—
le contestó éste, amostazado de ver resuelto
con tan expedita sencillez el problema de la
instalación de Ana.
—Así todo se arregla fácilmente—rema
chó Maucelo—. Y ni tanto hace falta; pues
aun sería más sencillo meter a la señora
en un barril.
—Ni supondrá usted que tal sea mi in
tención, ni puede pretender aventajarme en
consideración a esa señora.
—Yo no supongo nada; pero veo poca di
ferencia entre una barrica y el cajón en
que quiere usted meterla.
—¿Que yo quiero meter? Señor Capitán,
ese lenguaje es intolerable.
—Suplico a ustedes—dijo Arteijo—cesen
en tan desagradable discusión que a nada
conduce.
—Yo no he hecho sino afirmar lo que con
muchísima razón ha dicho el Señor Lubecki.
—Y yo rechazar como debo...
—Basta, Maucelo. Señor Bopp, a usted
no puedo sino suplicarle que no insista. Eso
está terminado.
Aun cuando en la palabra “súplica” dicha
a Bopp faltaba el significado de mando del
basta, dicho a Maucelo como orden, no dejó
el polaco de advertir en la voz de Arteijo al
hacerle el ruego inflexión que sonaba a man
dato de quien con la autoridad que allí
ejercía estaba dispuesto a no consentir se
prolongara discusión parecida ya a alterca
do; y contestó:
—Obedezco, Señor Arteijo.
de la única manera que les era posible hacerlo a
q uienes Sólo las puestas tenían: volviéndolas
del revés; porque por afuera no estaban tan inmundas como por adentro.
107
—No he mandado a usted nada, Señor
Bopp: solamente he hecho un ruego.
—Que me complazco en acatar como or
den—insistió el otro, encubriendo en urba
nas formas la grandísima molestia experi
mentada al someterse a Arteijo; pero con
frío tono, desdicente de la complacencia de
clarada en la frase, a la que aquél corres
pondió con un “Reitero las gracias”, donde
faltaba la sinceridad habitual en todas sus
palabras.
Terminado aquel diálogo, más agrio en el
fondo que vivo de palabras, indicó Lubecki
que habiendo visto ya cuanto les interesa
ba, parecíale oportuno regresar al Iberia,
y encargó al intérprete dijera al ballenero
que, pues su barco no se había de mover
de donde estaba, por retenerlo allí el ya co
menzado destazamiento de las ballenas,
a la mañana siguiente le sería enviada no
ticia de la resolución que se adoptara en el
asunto del pasaje. Pero tan pronto lo hubo
dicho, se detuvo vacilante; y arrepentido
de la libertad que se había tomado, se volvió
hacia Arteijo, diciéndole:
—Perdóneme: He hablado en el supuesto
de que no sea abusar de la bondad de usted
el detener su buque las pocas horas que nos
son necesarias para adoptar decisión defi
nitiva.
—Esas horas de espera no perturban mis
planes en lo más mínimo.
—Gracias, amigo mío, por este nuevo
favor.
A la vuelta al Iberia se sentó Eduardo al
lado de Maucelo, y al otro extremo de la
gasolinera donde conversaban Lubecki y
Bopp; pues apenas instalados en el bote
reverdeció el último el tema de su rifirrafe
con Maucelo, manifestando que aun no cre
yendo necesario hacer protestas de su con
sideración a la mujer del primero, ni de
cuánto lo apenaban las incomodidades que
habría de pasar en el molesto viaje en pers
pectiva, únicamente le importaba hacer no
tar que por ser la vuelta en los balleneros
resolución no tomada por él, sino por el
mismo presidente la noche que de tal pun
to habló con todos sus subordinados, se le
había ocurrido la idea de habilitar, no un
cajón, sino un lugar reservado para aloja
miento de Ana, queriendo substraerla, den
tro de lo hacedero, a algunas de las inevi
tables penalidades que forzosamente habría
108
BIBLIOTECA NOVELESOO-CIENTIFICA
de sufrir, no por culpa de él, sino de lo
apurado de las circunstancias y de faltar
opción sobre el modo de volver a Polonia.
— No se preocupe de eso; no le doy impor
tancia, y reconozco que lo uno es conse
cuencia de lo otro; pues, decidida la vuelta,
no habrá sino plegarse a cuanto sea preci
so en ese barco; porque ya ha oído usted
al intérprete que, estando los demás corta
dos por el mismo molde, nada adelantaría
mos con visitar los otros.
— Pues si cree usted que hay que avenir
se a todo, y todo lo tiene decidido, ¿por qué
no ha dejado ya contratado el pasaje?
— No me ha entendido usted: no he que
rido decir que la vuelta esté decidida, sino
que si la decidimos será preciso...
— ¡A h ! Entonces es que ha variado us
ted de pensamiento.
— Perdone que le calle mi personal cri
terio: la demora que he pedido al señor Arteijo obedece a que considerando demasiado
grave la resolución para adoptarla por mí
sólo, voy a reunir a los compañeros para
que, expuestos ante ellos pros y contras, us
tedes sean quienes determinen lo mejor. Y
claro es que ni en el ánimo de usted ni en
los de los demás quiero pesar de antema
no anticipando mi opinión. Más todavía: ni
siquiera después de oír las de ustedes pien
so darla, pues he resuelto unir, sin discucusión, mi voto al de la mayoría.
Después de esto no consiguió ya Bopp
reanudar con su amigo conversación de la
que, por lo visto, tenía poca gana. Actitud
que en hombre tan impresionable y locuaz
como Lubecki, le sorprendió, atribuyéndo
la a preocupación causada por aquel labo
rioso viaje, o más bien serie de viajes poco
gratos, pero satisfaciéndole en definitiva la
proyectada abstención de influir en sus com
pañeros, por saber de sobra lo que éstos
habrían de opinar— sobre todo, no habien
do visto por sus ojos el barco donde habían
de embarcar cual lo habían visto los que
lo visitaron— e inspirándole desdeñosa lásti
ma el pobre viejo, cuya pusilanimidad re
huía no solamente la responsabilidad que
como jefe debería afrontar de la transcen
dental resolución que iba a adoptarse, sino
que se apocaba al punto de no atreverse a
dar siquiera opinión sobre ella.
XXIV
ARTEIJO PRUEBA CUAN DIFERENTES SON TALENTO Y SESO
Cuando la gasolinera atracó a la banda
del Iberia ya estaban todos los compatriotas
tas de Lubecki en el portalón de lo alto de
la escala, ansiosos de recibir noticias, y con
fiados como en cosa inmediata, en su tras
lado al barco que había de llevarlos a Eu
ropa, esperanza fallida al oír a su presi
dente que era preciso celebrar consejo, don
de daría explicaciones, y el cual no pudo
ser incontinenti reunido porque pasadas ya
dos horas de la habitual de la comida de la
tarde, toda la oficialidad del buque y los
mismos polacos estaban aguardando para
efectuarla la vuelta de los que llegaban.
Durante ella sorprendió a Ana el insis
tente e inusitado silencio de su marido; y
no estando más locuaz Arteijo, que con
ambos comía en la mesa presidencial, llegó
a preocuparse aquélla, por parecerle tan
cerrado callar de mal augurio. Maucelo
guardaba igual silencio; así que de lo vis
to y averiguado en la visita al buque sibe
riano, nadie habló sino Bopp, al contárselo
a media voz a sus compatriotas y compa
ñeros de mesa, a quienes es presumible in
dujera a secundar en la próxima junta la
opinión que a él ya le conocemos.
Terminada la comida, Lubecki pidió a
Eduardo licencia para reunir a sus compa
ñeros en la cámara de derrota, por estar
allí la colección de los mapas de a bordo,
cuya consulta creía necesaria para adoptar
resolución; y una vez obtenida, solicitó que
él y Maucelo asistieran al consejo para ase
sorar a la comisión con sus experiencias
geográfica y marina, sorprendiéndole que,
conviniendo Arteijo en la utilidad de la con
currencia del capitán, excusara la propia
por innecesaria, y resistiera porfiadas ins
tancias que el geólogo fundaba en el conoci
miento que de Siberia le había parecido te
ner aquél cuando de tal país se había ha
blado en el ballenero.
— ¡ Siberia! — exclamó sorprendidísima
Ana al oír mencionar la lejana tierra, cuyo
nombre suena tétricamente en todo oído po-
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
teco, como el de inmenso osario donde ya
cen los huesos de innumerables mártires de
la patria enviados allá por el despotismo
ruso a morir en montones cada vez que la
esclava Polonia intentaba sacudir sus ca
denas o, aun sin eso, aspiraba a vivir vida
propia—. ¿Qué tiene que ver ese horrible
país con nuestro viaje?
—Que tendremos que atravesarlo en el
da je de vuelta.
—No puede ser, Walter: estamos lejísi
mes, y queda completamente desviado de
nuestro camino.
—Sí, Ana, sí; pero es que... Ya verás el
porqué cuando dentro de un momento ex
plique la situación a nuestros compañeros,
que ya nos están esperando allí, y a quie
nes bien se les conoce la impaciencia, que
no quiero aumentar. Anda, vamos. En cuan
to a usted, amigo Arteijo, no insisto; pues
aun no alcanzándoseme cuáles puedan ser
las razones de su negativa, doy por seguro
-que quien tan grandes pruebas nos ha dado
de su interés, las tendrá poderosas para
negarnos su ayuda ahora.
—No, Lubecki: negar, no; pero creo in
discreto inmiscuirme en asunto que a uste
des solamente incumbe resolver.
—¡Anda! ¿No es sino eso?... Pues enton
ces sí insisto; pues veo que no se trata sino
de un reparo pueril nacido de la discusión
de hace un rato con Bopp.
—¡Con Bopp? — interrumpió Ana con
alarmada viveza, que no escapó a Eduardo,
aun cuando ella la reprimiera en seguida
preguntando con tono de mera curiosidad— :
¿Una discusión?
—Nada, Ana, nada. No haga usted caso
de eso, amigo mío. No vale la pena. Ni él
se acuerda ya de ello, ni yo creí que fuera
usted tan quisquilloso que lo recordara.
—-Pero ¿porqué ha sido?
—Nada, Señora; su marido de usted tie
ne razón: no vale la pena de acordarse de
semejante pequeñez.
—Pues si usted mismo me la reconoce,
¿porqué rehusarme y rehusar a mis com
pañeros su consejo útilísimo?
—Para que nadie pueda suponerlo in
fluido por egoísmo.
Antes de pasar adelante conviene adver
tir que la impulsividad de Eduardo y su
falta de doblez dejaban escapar en la ante
rior contestación el real estado de su áni
mo; pues teniendo dudas de si en su juicio
sobre lo descabellado del viaje en el balle
nero, y en su deseo de que no se efectuara.
109
influía solamente desapasionada aprecia
ción o pena por la marcha de Ana, había
decidido no hacer por sí nada para impe
dirlo.
Pero apenas se le hubo escapado su im
premeditada respuesta, se arrepintió de
ella, y más aún cuando en él vió fijarse
una recelosa y escrutadora mirada con que
la mujer de Lubecki parecía querer pene
trar, sin preguntarlo, lo mismo que su ma
rido, con el pensamiento a cien leguas de
los derroteros por donde discurrían los de
ella, inquiría claramente preguntando:
—¿Egoísmo de usted? No entiendo.
Cada vez más atortolado y vacilante, bus
có Eduardo salida que le diera embustera
pero aceptable explicación de porqué y
cómo entraba en juego su egoísmo en que
los polacos volvieran a Polonia o se queda
ran en el Iberia; pero preocupándole mu
cho más que la franca pregunta de Walter
el ocultar su pensamiento a la muda e in
quieta curiosidad de Ana, de ésta desvió
los ojos para evitar le viera contradicción
entre ellos y las palabras que al contestar
procuró hacer fríamente corteses.
—Claro está, amigtf mío: el del placer
de continuar teniendo a ustedes de huéspe
des en mi barco.
Pero todavía más asustado que antes al
pensar cómo podría ella interpretar tal
respuesta, y querer enmendarla, la em
peoró su precipitación, diciendo:
—No quiero que mi interés por ustedes
lo atribuya el Señor Bopp, ni nadie, a de
seo de retenerlos en el Iberia... para...
Y viendo que iba de peor en peor, echó por
la primera callejuela que le ocurrió tomar
para salir de aquel atasco, continuando, no
fácil, sino desconcertada y premiosamente:
—... para... para: no quería decirlo, pero
pues es preciso, lo diré: para aprovechar
egoístamente en mi empresa las competen
cias geológicas de ustedes.
Aquellas ¡perplejidades dijeron a Ana
que algo ocultaba Eduardo, y en la cobarde
huida de los ojos le conoció ser de ella, prin
cipalmente, de quien procuraba recatar el
pensamiento cual chico temeroso de que en
ellos le vean la verdad que con palabras
trata de encubrir. Además, en el modo como
había nombrado a Bopp parecióle a ella per
cibir cierta agresividad; y acudiéndole a la
memoria entonces, de pronto y juntos, los
recuerdos de varias observaciones sueltas de
los pasados días, que al reunirse a las del
momento adquirieron relieve no alcanzado
no
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTIFICA
antes, dieron por resultado que se pregun
tara: “ ¿Será que este hombre tenga celos
de B opp?” , lo que, además de alarmarla por
la importancia en sí de la pregunta, la
ofendió con sospecha de qué podría Eduar
do estar pensando de Bopp y de ella.
Lubecki, por su parte, se asombró al en
terarse de improviso de la impensada con
comitancia entre sus geológicos saberes y
la desconocida empresa de A rteijo; pues
hasta entonces no se le había ocurrido re
lacionar con ésta el interés demostrado por
su salvador en la explicación de las causas
físicas de la catástrofe del glaciar. Pero
siendo de interés más inmediato el descu
brimiento de que solamente resquemores de
la insignificante discusión con el botánico
lo retraían de asistir al próximo consejo de
la comisión, replicó:
— ¡Por Dios, amigo mío! ¿Cómo es posi
ble crea que nadie pueda pensar de usted
tal cosa?
— Señor Arteijo— agregó Ana— , Walter
tiene razón al instar a usted a que asista
a nuestro cambio de impresiones; y toda
vía más después de habernos usted dejado
conocer su cavilosa sospecha.
En esto se acercó Locketek a preguntar
a Lubecki cuándo comenzaba la junta; y
mientras ambos hablaban prosiguió Ana di
ciendo a Eduardo, muy despacio y recalcan
do la¡i palabras:
— ... pues el seguir negándonos su con
sejo parecería deliberada ofensa, no por ca
llada menos gratuitamente temeraria: no
ya al Señor Bopp, sino a quien entre nos
otros crea usted capaz de compartir las
ideas y sentimientos que a ese caballero la
supone. Walter tiene razón: ni nadie puede
pensar tales cosas de usted, ni usted supo
nerlas de nosotros.
El tono enérgico de la mujer da Lu
becki transparentaba claro resentimiento y
sonaba a protesta de dignidad herida.
Esto, perfectamente percibido por Eduar
do, y la imposibilidad de seguir rehuyendo
el mirar a una señora que le estaba hablan
do, le obligó a arrostrar el brillo y la dure
za que adquirió la mirada de Ana al pro
nunciar la palabra ofensa, cual si ella fue
ra la ofendida; pero sólo un instante, pues
en seguida bajó los ojos, confundido por la
altivez del continente con que ella rechaza
ba toda simpatía con Bopp, como si perso
nalmente le hubiese sido atribuida; y abo
chornado al conocer, en esto y en el desdén
que contrajo los labios de Ana al nombrar
al polaco, que ella le había adivinado el
pensamiento con que estaba ofendiéndola:
— Basta, basta, Señora — contestó A rtei
jo, asustado de lo que había hecho. Y al ver
que después de decir a Locketek que en se
guida se reuniría el consejo, se volvía Lu
becki hacia Ana y él, dijo a éste— : Entre
usted y su señora me han convencido. V a
yan al cuarto de derrota, amigo W alter,,
que dentro de unos minutos iré yo allá.
Aquella era la primera vez que al diri
girse al Profesor lo hacía en la form a afec
tuosa que implicaba el emplear su nombre
propio.
Mientras él se iba huido por no hallarse
en estado de continuar hablando con Ana,
ni aun de seguir afrontando su presencia
sin reponerse antes de su turbación, pre
guntaba el marido a la mujer qué había
dicho a Arteijo, mientras él hablaba con
Locketek, pues según la oyó comenzar, te
mía hubiese estado demasiado enérgica, y
lo negaba ella, diciendo haberse limitado
a decirle que sus recelos sobre el “ pobre
Bopp” no podían tener realidad ninguna:
explicación que complació a Lubecki, pues
aunque aquella tarde se había molestado con
éste a causa de la propuesta del cajón, ya la
molestia se le había pasado, y le agradó
que Ana lo hubiese defendido, por parecerle indicio de irse desvaneciendo las injustas
prevenciones de ella contra aquel buen ami
go. Pero ni de esto, ni de en qué consistió
la discusión de la tarde, ni de que en su
fuero interno discrepaba él de Bopp en la
cuestión capital del viaje en el ballenero
tuvo tiempo Walter de decir nada a su
mujer antes de comenzar la junta; pues
cuando ella terminaba de darle la anterior
explicación llegaban ya a la camareta de
derrota.
Pero antes de entrar en pos de ellos y
de reseñar el importantísimo consejo en
seguida comenzado, preciso es decir unas
cuantas palabras, aclaratorias de ciertas
nebulosidades que la breve conversación, re
cién transcripta, de Eduardo y Ana deja
subsistentes sobre el porqué de la inicial
turbación del uno y de las alarmas que, al
percatarse de las vacilaciones y torpezas de
él, sintió la otra; pues mayor importancia
que las palabras de ambos tuvo la predis
posición de sus ánimos a suponerles inten
ciones y alcances que sólo ellos podían atri
buirles, aunque dudando si realmente los
tenían o sólo eran fingidos por suspicacias
propias.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
Y como en la presente historia importa,
más que lo somero de los hechos, lo hondo
de sus causas, engendradas en afectos, pa
siones, vicios y virtudes de los protagonis
tas de ellos, preciso es no pasar adelante
sin decir que el desconcierto, los juicios te
merarios y las torpezas de Arteijo tenían
por causa lo pensado y sentido por él desde
que le oímos monologar llamando bruto a
Maucelo por su broma, y repitiéndose las
tercas preguntas que desde antes de ella ya
se venía haciendo sobre el matrimonio Lubecki.
Como tres días de cavilar sobre una mu
jer vista con forzosa frecuencia durante
ellos, dan mucho de sí, y sobre todo si la
mujer es guapa, no es extraño pensara en
dicho plazo Eduardo una porción de cosas
que, procurando no pecar de prolijos, con
densaremos cuanto posible sea.
Al dar cuenta de cómo, en el puente, ex
plicaba Maucelo la pesca en aeroplano, di
jimos que un incidente, cuya noticia apla
zábamos, hizo a Eduardo volver la espalda
a aquél y a Ana, cuando tomó a su cargo
desempeñar con la parte masculina de la
reunión el papel que el Capitán no se pre
ocupaba de llenar sino con la dama.
Dicho incidente fué que estando distraí
do de aquellas explicaciones, por tener pues
tos los ojos en Ana y la imaginación en el
recuerdo de la broma consabida, se encon
tró sorprendido de improviso por los de
ella; que al desviar los suyos, presuroso y
turbado, con temor de que dejaran ver lo
que su voluntad quería ocultar, tropezaron
en Lubecki, y pensó al verle que a él y a
ella los estaba ofendiendo, si no con reflexi
vo intento, con deseo instintivo. Y para po
ner fin a aquella ofensa, no menos real por
ser callada, y para substraerse a nueva
tentación, volvió la espalda a Ana y se en
frascó en conversación con su marido y
sus paisanos.
¡Qué tipo tan raro! ¡Qué hombre tan ri
diculamente inverosímil!, dirán casi todos
los lectores, y aun puede que alguna que
otra lectora, maravillados de que turbabaciones, escrúpulos y candideces, excepcio
nales ya hasta en los colegiales, perturba
ran a hombre de los años, los bríos y la in
teligencia de Arteijo, y que tanto sabía...
de otras cosas.
Efectivamente, tan rara avis resulta nues
tro héroe, que por pensar Ignotus que no
casos corrientes, sino los insólitos son los
merecedores de la narración, saca el presen
111
te a luz sin pensar haber cumplido con de
cir: “así era Arteijo, porque sí” ; pues sobre
ser este porqué pobre razón, tiénelas me
jores.
Era base del carácter de Eduardo un se
dimento de inocencia, frecuente hasta en
los hombres ya talludos cuando desde muy
niños viven dedicados a estudios hondos,,
proseguidos después con carácter de inten
so y absorbente trabaja cotidiano guarda
dor del culto a inmateriales cosas respeta
bles, que no por serlo líbranse de las burlas
de ciertos espíritus fuertes, para quienes
la vida no es estudio ni trabajo, sino goce
o broma, que presto enseñan a despreciar
lo todo: lo primero, a la Humanidad, por
creerla exclusivamente compuesta de los
hombres y las mujeres con quienes ellos
tratan, a quienes ellos buscan.
Tal solera de candidez era muy propio
campo para lozano crecimiento de lealtad,
y no es extraño que el maridaje de ambas
engendrara criatura que habrá de parecer
tonta a los avispados, para quienes la vida
no tiene más objeto que la satisfacción del
egoísmo.
Por último, la virilidad poderosa, ras
go distintivo de aquel enérgico carácter,,
manifestaba su temple excepcional en la
firmeza con que hasta la hora en que lo
hemos encontrado habían sus convicciones
regido su conducta a despecho de tropezo
nes, luchas y aun caídas; pues no era
Eduardo santo ni aun perfecto, sino impre
sionable, vehemente, apasionado.
De cuáles fueran los preceptos por los
que procuraba gobernarse, tenemos idea ya
desde que en los comienzos de esta histo
ria le vimos posponer su interés personal a
la obligación de amar al prójimo como a sí
mismo. Ahora, en conflicto muy diferente,
pensaba que entre dichos preceptos hay uno
que dice: “No desearás la mujer de tu pró
jimo” ; y para que su voluntad no la de
seara, hacía el infeliz lo que podía: volver
la espalda a Ana para que hacia ella no se
fueran los ojos ni éstos tiraran de la vo
luntad.
Ya el mismo día de la cura del hombro,,
y como conclusión de las cavilaciones en
que al quedarse solo se sumió, se había di
cho que, a hallar soltera a aquella mujer, el
enamoramiento habría sido inminente; pera
estando casada, y casada además con aquel
112
BIBLIOTECA NOVELESQO-OIENTIFICA
bonísimo y simpático anciano, era preciso
Luir de enamorarse de ella, que, de otra
parte, era mujer de continente y procede
res muy suficientes a imponer respeto, no
y a a él, sino hasta a quien tuviera manga
más ancha para los merodeos en ajenos
cercados.
Se interponían, en suma, entre él y Ana
tres fuertes muros: primero, cristiana con
ciencia; segundo, innata hombría de bien,
incapaz de robar nada a nadie, ni siquiera
la m ujer a un amigo; tercero, respecto a
ella.
Mas de ser cierto que “ os demos non durm en” , cual reza un dicho popular de su
tierra— Arteijo era gallego— , los demonios
debieron ser quienes, pensando que el últi
mo era el más débil de los tres reparos, in
mediatamente comenzaron a batirlo en bre
cha.
Y si no fueron ellos, tanto monta; pues
lo cierto es que en la mente de Eduardo, y
-sugerido por la frecuencia con que desde la
llegada de los polacos al América había vis
to a Bopp mirar a Ana, nació el mal pen
samiento de que tal vez no fuera ésta tan
digna como hacían pensar su digno porte
y serio empaque; pues atendiendo a huma
nas verosimilitudes era más lógico estu
viera enamorada de aquél que de Lubecki;
y aunque las apariencias eran irreprocha
bles, tenía Eduardo personal experiencia de
cuánto abundan en el mundo redomadas hi
pócritas capaces de engañar al más ladino.
Se defendió contra la fea sospecha; pero
ésta fué ayudada por la picara circunstan
cia de que habiéndose Ana dado cuenta de
que tan pronto tenía cerca de sí a Arteijo
ejercía Bopp sobre ella celosa vigilancia,
no podía reprimir en tales casos alguna que
otra rápida y furtiva mirada dirigida al
espía para ver si continuaba espiándola.
Y como no insistentemente, pero mucho
más a menudo de lo que sus buenos propó
sitos resolvían a solas, y más también de
lo que ella quisiera ser mirada miraba
Eduardo a Ana, sorprendió varias de aque
llas ojeadas al polaco, que, sospechosas a su
ignorancia de la causa de ellas, aumentá
ronle la antipatía a Bopp. De quien estaba
cierto, aun cuando sólo fuera instintiva tal
certeza, le pagaba con la propia moneda.
Justamente la mañana anterior a la con
versación con el matrimonio, en la que tan
apurado se vió para explicar su resistencia
a asistir a la junta de los geólogos, había
visto una de aquellas miradas cuando, es
tando todos en el puente, le dijo Ana que
no por valentía, sino por cariño, había
afrontado todo riesgo al acompañar a su
marido. Mas en el mismo instante lanzó
ella una ojeada de desconfianza a Bopp.
según solía siempre que cruzaba más de
unas cuantas palabras con A rteijo. Vió éste
la mirada, no pudo ver la desconfianza, y
sin duda los despiertos diablos le llamaron
a callandas estúpido por creer hubiera sido
hecho tal sacrificio por Lubecki, cuando en
el momento mismo de referirse a él recor
daba ella al otro, con aquella mirada, ser
él el verdadero objeto de sacrificio y de ca
riño; pues esta fué la interpretación que
Eduardo dió a aquella mirada.
Con esta idea trotándole en la cabeza, y
molesto con ella, iba cuando acompañó a
Lubecki al ballenero; ésta lo excitaba al
discutir con Bopp, y ella fué causa de sus
desconcertadas excusas de asistir a la jun
ta, provocadoras de la respuesta de Ana,
rechazando la sospecha con que su pensa
miento la injuriaba con mancha que bastó
a borrar el tono de la réplica y la actitud
do quien la daba.
No es de extrañar que, arrepentido de su
temerario juicio, y no atreviéndose a seguir
mirándola cara a cara, se alejara precipi
tadamente, alegando el pretexto para ello
aducido.
En cuanto a Ana, tan honrada y leal co
mo Arteijo, pero menos cándida, no ofrece
a estos psicológicos sondeos las transparen
cias que han permitido escudriñarle a él los
rincones de pensamiento y corazón. Así que,
por apariencias solamente, suponemos de ella
que, aun apreciando bien la diferencia en
tre Bopp y Arteijo, tan en guardia estaba
con éste como con aquél; que la produjo do
loroso efecto que el último la creyera capaz
de mancillar la honra de su querido viejecito con tiznón que a ella la tiznara; que
impedir continuara subsistiendo, ni aun en
lo más callado de la opinión de nadie, som
bra siquiera que empañara el honor de am
bos, fué lo primero a que creyó debía
atender en la próxima reunión, sacrificando
a tal objeto, si preciso fuere, todo, todo;
pues lo más urgente era apartar de su lado
a Bopp, demostrando que ella era quien
quería apartarlo.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
113
XXV
UN CONSEJO DE LOS GEÓLOGOS Y UNA REVELACIÓN DE ARTEIJO
Cuando Arteijo llegó a la camareta de
derrota, sentándose ex professo a espaldas
de Ana, ya el Presidente había comenzado
a informar a sus compatriotas de lo visto
y averiguado en la visita al ballenero; du
ración del viaje por mar; fechas entra las
cuales podría oscilar la de llegada a puer
to, y de ser Sagastyr el obligado del des
embarco; condiciones materiales del pasaje,
y necesidad, después de desembarcados, de
aguardar en aquella aldea el retorno del
buen tiempo, antes de emprender la segun
da etapa, por tierra, del viaje a Polonia.
Ha de advertirse que al decir tcdo esto
cuidó muy bien Lubecki de no hacer comen
tarios de los cuales pudiera deducirse su
criterio sobre la conveniencia de efectuar el
regreso o desistir de él; y, terminadas sus
escuetas noticias, manifestó que, en lo to
cante a las contingencias posibles en la tra
vesía por el Océano Glacial, hecha en barco
de las condiciones del utilizable, creía opor
tuno ceder la palabra a Maucelo, y que
después daría Arteijo datos sobre distancias
y dificultades en el terrestre viaje desde Sa
gastyr.
Maucelo dijo del ballenero y su patrón
lo que era de esperar de su desprecio hacia
ambos, recibiendo al acabar de hablar gra
cias de todos.
No fué Bopp el menos expresivo al dar
las suyas; pero en seguida, y ya dirigién
dose a sus compañeros, dijo:
—Es indudable que, a no confiar que la
Providencia repita ahora el milagro que
todos los años hace, trayendo desde su tie
rra a ese bárbaro y su barco y volviéndolos
sanos y salvos a ella, me parecería temera
rio fiarnos de él; pero algo hemos de dejar
a la suerte, pensando que mala la tendría
mos si con nosotros, y por una sola vez,
fuera la Providencia menos caritativa que
con los siberianos.
—Anta eso, caballero, nada tengo que de
cir. Porque como usted logre que la Provi
dencia coja el timón, no hallará capitán
más seguro ni viaje más feliz, por malo que
sea el barco. Pero para eso sobraba mi opi
nión; y si...
LOS NÁUFRAGOS DEL GLACIAR
-—Puesto que ya la ha dado usted, no in
sista más, Maucelo. Estos señores no están
para perder el tiempo en discusiones—dijo
Eduardo, que seguidamente, y accediendo al
requerimiento de Lubecki, dió las noticias
que se le pedían de Siberia, mostrando al
darlas los mapas en donde medía las dis
tancias al informar citadas y dos tomos de
otras tantas obras geográficas que de su ca
marote había traído, donde buscaba los
datos que proporcionaba, y llegando a ve
ces hasta dar los nombres de los viajeros
de quienes eran referencias: todo para qui
tar a sus palabras el carácter de opinión
propia.
La síntesis de sus informes fué que Sa
gastyr, a 750 kilómetros al norte del círculo
polar, es un amontonamiento de chozas dis
tante 1.300 kilómetros de camino, sin ca
mino, de Yakoust, que es la población más
cercana merecedora de tal nombre, aun
que pequeña, pues no cuenta siquiera diez
mil almas, y que en tal región, norte oriental
de la Siberia, es donde precisamente se halla
el polo del frío del hemisferio norte, siendo
cuarenta grados bajo cero la temperatura
media de ella en invierno, y descendien
do muchos días por bajo de sesenta (1).
Quinientos kilómetros más o menos, la
(1) Aunque en el mundo existen dos -poblacio
nes, Arkángel y Trondjem, situadas más al norte
que Yakoust, ésta es mucho más fría que ellas y
m ás que ninguna otra, de toda la Tierra, siendo su
temperatura media la de la cúspide del Mont Blanc
Con diferencia entre las de verano y el invierno, de
cien grados, y la que en esta última estación han
de afrontar quienes del interior de una casa salen
al exterior, llega a los sesenta.
Y 'esto no es todavía el polo del frío, no consti
tuido, claro es, v por ún punto, sino por -una am
plia zona situada entre Yakoust y el puertecillo
donde habían de desembarcar los polacos, de la cual
no hay metódicas observaciones.termométricas, o a
lo menos no las he hallado publicadas.
En regiones que no tienen tal fama de frías, aun
cuando más al norte, y Sobre los hielos del mar,
los fríos más rigurosos- registrados en épocas mo
dernas -son los de cuarenta y cinco y cincuenta y
cinco bajo cero, experimentados, respectivamente,
por Nausen y ¡por Peary ¡durante el día estival!
(abril de 1895 y junio de 1898). ¿Cuáles serán en
aquellos parajes los del invierno sumido en Ja no
che ártica?
!
8
114
BIBLIOTECA NOVELESGO-CIENTIFICA
distancia a Varsovia desde Sagastyr es de
10.500, de les cuales han de recorrerse en
trineo más de 3.500 a través de páramos
casi todo el año helados, hasta llegar a
Tchita: estación la más próxima a aquel
puerto del ferrocarril transiberiano, des
de allí utilizable para ir a Moscou y V ar
sovia.
Del estudio de los gráficos de las tempe
raturas de Yakoust, mucho más benignas
que las de Sagastyr por hallarse esta aldea
en paralelo 1.200 kilómetros más al norte
que aquel pueblo, resultaba que en abril, lo
más pronto, sería cuando podría empren
derse la marcha hacia Tchita; pues hasta
dicho mes no sube allí la temperatura me
dia a diez grados bajo cero, bajando a vein
ticinco y más algunas noches; y como los
3.500 kilómeti’os habrían de recorrerse casi
en totalidad campo a traviesa, sin camino
ni aun trillado, resbalando con gran fre
cuencia en hielo, hundiéndose en nieve, y
cuando nó luchando con el extraño y típico
suelo helado de aquel terrible país (1)
exigiría el salvarlos de cuatro a cinco me
ses de marcha, no pudiendo, por tanto, lle
gar al transiberiano hasta agosto o sep
tiembre del venidero año: es decir, a los
catorce o quince meses del embarco en el
ballenero.
~
'
La abrumante monotonía del larguísimo
y espantable viaje sólo sería interrumpida
tros con manadas de famélicos lobos y con
los clásicos ladrones salvajes de la estepa
por caudalosos ríos, cuyos pasos ofrecen
grandes dificultades y no pocos riesgos, o
por los episodios poco gratos de los encuensiberiana, contra los cuales es preciso pre
venirse bien (1).
— En suma— dijo Lesko, cuyo estado ya
le permitía asistir a la junta— : que, agre
gando a los del terrestre viaje cuatro mi!
kilómetros, a que con los rodeos de las eta
pas de la pesca en el M ar de K ara y en
las Islas Liakow subirá la travesía en el
ballenero, tendremos un total de quinco m i
llares hasta vernos en Polonia, de donde
acaso no estaremos ahora ni a tres y medio.
— Y catorce meses de duración del via
je— agregó Lubecki.
Pareciéndole a Bopp que tales cuentas
eran peligrosas para el convencimiento de
quienes como aliados suyos habían entrado
al consejo, acudió a reforzarlo contestando:
— Tal razón tienen ustedes para asustar
se de tan ingrata perspectiva, que yo sería
el primero en renunciar a ese largo y pe
noso viaje, acogiéndome a la generosa hos
pitalidad que esta tarde, y por tiempo in
definido, nos ha brindado el señor Arteijo,
aumentando sus títulos a nuestra gratitud,
si en tal aceptación no vislumbrara posibi-
(1) En ila desolada tierra de Siberia el invier
no es tan terrible, que ni la llegada del verano
consigue deshelarla siño superficialmente; pues es
típico de dicho país el suelo helado que solamente
allí se encuentra.
En la época de los más fuertes calores,' dice Elí
seo Reclus^ el zapapico salta rechazado por el lile,
lo, que en cuanto se llega a profundidad de dos
metros a lo más, se halla bajo la capa de tierra
blanda en verano, pero tambiéu dura como roca
en invierno.
Esta capa de hielo subterráneo tiene espesor que
Gmellin halló pasar de treinta metros. Erman co
rroboró en 1832 la veracidad de lo dicho por Gmellln,, y en la actualidad existe en las proximidades
de Yakoust un pozo de 116 metros de hondo, todo
él perforado en roquizo hielo, sin haber aún alcan
zado el término inferior de dicha capa.
En otros lugares se encuentran,, sucesivamente,
capas alternadas de tierra y de hielo, y en estas
últimas se han 'encontrado en ocasiones no fósiles,
sino cuerpos con carne, piel y pelo de elefantes,
ruammuís y 'rinocerontes, perfectamente conserva
dos por el f r ío : anima’ es que por no poder vi
vir en climas como el actual de la Siberia, son tes
tigos que los siglos remotos han dejado de que ésta
tuvo en tiempos jotro mucho más suave, y hasta
inducen tales hallazgos a pensar que el período gla
ciar o uno al menos de los períodos glaciares) de la
Tierra (si ésta tuvo varios), sobrevino, no por en
friamiento lento, sino cual cataclismo, que sorpren
dió, mató y dejó enterrados a dichos animales.
En tres ocasiones que sepamos se han eneontra-
do en tal estado: en 1799, junto al lago Onkoul;
en 1804 cerca de Yakoust, por el profesor Schumakoff, y recientemente otro por indígenas de una
tribu de lamutos.
Este último fué hallado en el fondo de una gran
grieta del terreno (rellena, ’claro es, con el hielo
que cubría a la bestia, dos veces1 más larga y un
tercio más alta que un elefante) donde según la
opinión del Doctor Hertz, que fué la primera per
sona culta que lo vió y dirigió la expedición, su.
puso debió malherirse en la caída y no poder salir.
SI los lamutos que lo descubrieron bajo el depó
sito aluvial no hubieran removido éste dejando al
aire el cuerpo del mammut, habría podido ser saca
do entero del hoyo a la llegada del doctor, lo cual
no fué posible por haber comenzado la descompo
sición que por siglos y siglos había Impedido el
hielo, pero el doctor halló restos de alimentos’ entre
los dientes, y otros a medio digerir en el estómago.
Supo además por los indígenas que los perros de
éstos habían comido pedazos de carne de la bestia
muerta millares y millares de años antes. Trans
portado a San Petersburgo fué reconstruido el
cuerpo e instalado en el 'Museo de Zoología de di
cha capital.
Colmillos de mammut se encuentran a centenares
enterrados en el duro suelo de Siberia.
(1) En los viajes por Siberia diel alemán Er
man y el noruego Hausten, se pueden leer noticias
de estas cuadrillas de ladrones del helado páramo,
relatos de ataques de ellos y curiosos detalles de
sus arteros procedimientos.
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
lidad de más larga demora en el regreso, y,
si no penalidades como las de Siberia, in
certidumbre de volver en ningún tiempo a
nuestro país. Además, temo que aventurar
nos a correr los albures de expedición como
la del Iberia, de cierto tan arriesgada cual
gloriosa, pero ajena al objeto de nuestra
comisión, será exponernos a perder, no sola
mente nuestras vidas, sino los frutos obte
nidos en las investigaciones realizadas: pér
dida lamentable para el progreso de la cien
cia, y no menor para el crédito científico de
Polonia, pues ni ella ni el mundo llegarían
a saber jamás que hijos suyos alcanzaron
tales éxitos. La una y la otra son contin
gencias que, en mi opinión, debemos evitar,
cueste lo que cueste, y acerca de las cuales
convendría conocer el criterio do nuestro
ilustre maestro y presidente.
El argumento relativo al peligro de per
der la vida en una nueva expedición polar
produjo efecto muy visible en Locketek y
en Lesko, y la invocación al deber de no
arriesgar en aventuras los descubrimientos
realizados por la comisión, tan caros a Lubecki como demostró serle cuando todos los
dejaban olvidados en la casa del iceberg,
impresionaron no solamente a aquéllos, sino
a éste: tanto, que, a no haber sido expre
samente invitado por Bopp a exponer opi
nión, habría olvidado su propósito do ca
llarla; mas lo directo del requerimiento se
lo recordó, y le hizo contestar en los siguien
tes términos, que provocaron un movimiento
de extrañeza de Ana y miradas de asombro
cruzadas entro Arteijo y Maucelo:
—Boleslao, ya dije a usted esta tarde, y
ahora lo hago saber a los demás compañe
ros, que, estando decidido a sumar mi voto
al de la mayoría de la Comisión sobre lo
que ésta deba hacer, no quiero que el peso
de mis opiniones influya en las de nadie.
No, es inútil, no pretendan variar en este
punto mi criterio ni mi conducta: cuanto
ustedes se disponen a decirme para hacermo variarlos lo sé ya, y lo agradezco; pero
se trata de* una resolución perfectamente
meditada.
—Pero ¿es posible que te avengas a ir
a remolque de otros en conflicto de la gra
vedad de éste?—preguntó Ana a su marido
por lo bajo, mientras sus compatriotas ha
blaban entre sí y Maucelo decía a Eduardo
que el pobre viejo era como el capitán que
al llegar la borrasca resignara el mando de
su barco en los grumetes.
—Déjame, y no te apures. No te apures,
115
Ana—fué la sola contestación de Lubecki
a su mujer, sin que ésta pudiera ya insis
tir, pues no quería perder palabra de las
de Bopp, que de nuevo hablaba, diciendo:
—Señor Arteijo, espero excuse, y no acha
que a indiscreción, sino a necesidad, unas
preguntas que, vista la abstención de nues
tro presidente, me encargan mis compañe
ros haga a usted.
—Usted dirá.
—¿Puede usted fijar fecha al regreso del
Iberia a los países habitados?
-—¿Fijar? Eso es difícil en estos mares.
—No digo responder; pero ¿podría si
quiera decirnos si en sus proyectos coin
cide esa fecha, o es, a lo menos, poco más
remota que la de esos doce o catorce meses
que nos asustan en la vuelta por Siberia':
—Dicha fecha depende de imprevistos que
no me permiten aventurar cuál podrá ser—
contestó Arteijo, arrepintiéndose en segui
da de que a su sinceridad se le hubiese es
capado tan categórica respuesta, pues pen
só que ella daría el resultado, que Bopp bus
caba, de precipitar a los polacos a embar
carse, metiendo a la señora de Lubecki en
el irmundo y ruinoso barco; mas sobre no
ser tiempo ya de recoger lo dicho ni per
mitirle su conciencia decir a medias la ver
dad a quienes habían de basar en sus pala
bras resolución donde se jugaban las vidas,
tampoco le dió tiempo su interlocutor de
agregar nada, pues apresuróse a decir:
—Mil gracias, Señor Arteijo. Amigos
míos, ya lo oyen ustedes: no hay libertad
de optar entre dos medios de regreso; pues
sólo uno tenemos de volver a Polonia. Mi
voto es, pues, que, a menos de renunciar
decididamente a la vuelta, embarquemos
mañana en el ballenero.
—Y el mío—dijo Locketek.
—Y el mío—agregó Lesko.
—Y yo uno a esos votos el mío. Queda,
pues, acordado el inmediato regreso de la
comisión—dijo Lubecki, recalcando las pa
labras. Y, levantándose, prosiguió: —Y co
mo no podemos perder tiempo en los pre
parativos necesarios para ejecutar el acuer
do, ahora misino vamos a...
—Perdona, Walter, pero antes necesito
decir dos palabras.
—¡Tú!
—Sí, yo... Y perdona, y no te sorprenda,
que sin consultarte hable; pues la premura
con que te dispones a preparar el viaje mo
obliga a no aplazar lo que debo decir.
116
BIBLIOTECA NOVELESQO-CIENTIPTCA
—Dilo— contestó el marido, volviendo a
sentarse.
— Y a ustedes, amigos míos, no les ex
trañará tampoco esta primera ingerencia
mía en asuntos de la comisión, donde no
tengo voz ni voto, en cuanto reflexionen que
con los cuatro suyos han decidido sobre la
suerte de nueve vidas; pues ninguna de las
cinco personas que sin ser comisionados se
guimos la de la comisión ha sido consul
tada.
— No sé si en ello habrán pensado estos
señores; mas por lo que a mí hace, ya an
tes de haberlo dicho tú lo había pensado y
tenido en cuenta.
— ¡A h! ¿Sí?
— Sí, Ana.
— Pero ¿es que usted se opone ahora al
viaje? Todos la oímos hace muy pocas no
ches opinión contraria.
— Las opiniones, Señor Bopp, pueden y
deben cambiar con los datos en que se fun
damentan. No retrocedería ante la navega
ción en que pensábamos, aunque fuera en un
barco malo, incómodo, pues ni molestias ni
peligros me han detenido nunca a la hora
de seguir a mi marido—al decir las pala
bras subrayadas vibraba con grandísima
energía la voz de Ana, y sus ojos se fueron
hacia donde estaba Eduardo, que hubiera
querido lo tragara la tierra— ; mas no pue
de extrañar mi cambio de criterio cuando
detrás de una travesía muy otra de la que
esperábamos veo ese larguísimo viaje por
Siberia, con la amenaza de penalidades que,
terribles hasta para hombres jóvenes como
ustedes, acaso no soportara Walter. No pue
do pues conformarme con el acuerdo al que
se ha unido él, juzgando equivocadamente
de las fuerzas de su cuerpo por las de su
ánimo.
— Pero eso, amiga mía, no es lo que de
cía antes: esos son ya asuntos de la co
misión; pues Lubecki es su presidente, y,
como tal, ha resuelto.
— Pues por eso a él le ruego que, si como
presidente cree deber suyo olvidarse de sí
para no pensar sino en la ciencia, se acuer
de a la hora de emprender un viaje loco de
que su vida no es sólo suya, ni solamente
de la ciencia, sino también de su mujer, la
cual tiene el derecho de defenderla. Por eso
no es posible que de buen grado me con
forme...
—No sigas, Ana. Tranquilízate—la inte
rrumpió, muy conmovido, Walter— . Ni yo
he pensado nunca hacer tal viaje, ni impo
nerte la intolerable vida que por tres me
ses habías de llevar en la pocilga del balle
nero, ni una invernada en asquerosa comu
nidad con esquimales. A eso prefiero todos
los peligros que quedándonos aquí puedan
amenazarnos.
— Gracias, Walter, gracias.
La inesperada salida de Lubecki, que, so
bre inesperada, era inconciliable al parecer
con su voto ya emitido, dejó tan estupefac
tos a sus subordinados como a Eduardo y al
Capitán. Así que después de darle su mu
jer las gracias, aun duró unos instantes el
estupor general, hasta salir Bopp de él y
preguntar:
—¿ Quiere decir, entonces, que rectifica
usted su voto?
— Nada de eso.
— Pues no me explico qué significa el ha
ber declarado de antemano que se adhería
al nuestro.
— Que el adherido o sometido a que la
comisión proceda con arreglo a él es su
presidente, pero nunca que Walter Lubecki
fiara a ajenos pareceres su vida ni la de
su mujer, ni enajenara su absoluta libertad
de obrar por sí en asuntos personales.
— Bien, bien: está perfectamente; pero
eso no se compagina con lo otro.
— Si, Bopp. Desde que presumí que la
opinión predominante discreparía de la mía,
decidí que quienes desearan realizar el via
je llevaran a Polonia todos nuestros docu
mentos y trabajos. La entrega de ellos era
el principal de los preparativos de marcha
a que me refería cuando mi mujer comen
zó a hablar; así que ustedes tres, con los
obreros y criados que opten por marchar,
pueden trasladarse mañana mismo al ba
llenero.
— Es inadmisible. La comisión no puede
llegar a Varsovia diciendo que aquí deja
abandonado a su presidente.
— Abandonado no, Bopp. Ni ustedes me
abandonan, ni nadie lo podrá pensar, pues
llevarán ustedes un escrito mío.
— Ni aun así, Lubecki; ni aun así.
— Repare, amigo Bopp, que es ya acuerdo
firme que la comisión regrese inmediata
mente a dar cuenta de nuestros descubri
mientos.
— Que usted es el primero en no querer
cumplir.
—No. El que por motivos particulares no
regrese yo no es óbice a que cumplan el
acuerdo quienes personalmente se han ma-
117
LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
nifestado partidarios del viaje. Ustedes tres
pueden, por tanto...
— Tres no, querido Lubecki; pues de an
temano tengo dicho que, pase lo que pase,
no me separo de ustedes.
Ana, que no perdía fácilmente la calma,
iba, sin embargo, sintiendo acabársele la
suya al ver cómo pretendía Bopp imponerse
a Lubecki explotando el acuerdo; mas no
queriendo inmiscuirse en discusión que, por
oficial, correspondía sostener a su marido,
se abstenía de intervenir en ella; pero cuan
do, en vez de “no me separo de usted” , oyó
al primero decir, en plural, “ no me separo
de ustedes” , no pudo reprimirse, y, adelan
tando su respuesta a la de su marido, dijo
con visible sequedad, acentuada, sobre todo,
al pronunciar ceremoniosamente el nombre
del botánico:
—Nadie, Señor Bopp, agradece más que
yo esa adhesión a mi marido.
—Y yo, y yo; pero no puedo aceptar.
—Eso iba a decir yo. Y permíteme, Walter, completar mi idea, que veo es la tuya,
agregando que sería falta de delicadeza
aceptar sacrificios cuyos límites rebasan los
que solamente de un cónyuge o de un hijo
hay razón de esperar.
—’Mi amistad.
— Sí, sí; pero a esa misma amistad su
plico que, en vez de ése, haga por mi tran
quilidad otro sacrificio: el de no intentar
modificar el propósito de Walter, echando
sobre su ánimo el peso de la abnegación
de usted, en la amistad poco frecuente; y
que, pues es usted vicepresidente de la co
misión, ejecute el acuerdo, que usted mismo
propuso, prestándose a reemplazarlo en el
cometido de llevar a Varsovia los trabajos
de ella.
La impresión causada por estas palabras,
grande en todos, fué tremenda en Arteijo
y espantosa en Bopp, únicos que podían en
tender la intención de Ana, a los otros ocul
ta y para ambos evidente, de hacer ver cla
ro su deseo de alejar de sí al abnegado
amigo.
A los demás, incluyendo a su marido, les
pareció que se expresaba con sequedad ex
cesiva; mas explicáronsela por la viveza del
temor, explícitamente manifestado, de que
Bopp consiguiera arrastrar a Lubecki a]
temeroso viaje.
Ni por disimulado dolió menos el lati
gazo de Ana a quien lo recibía, ni por ello
dejó de producir verdadera alegría, aun
que un tanto amargada por remordimiento,
al que poco antes la había en su fuero in
terno calumniado.
Tal fué el coraje de la pisoteada soberbia
del primero, que, para demostrar no ser él
hombre capaz de resignarse a soportar tal
desaire, a punto estuvo de contestar que
estaba dispuesto a irse en el ballenero;
pero al mirar a Ana cuando ésta lo invita
ba a ello, vió al mismo tiempo a Eduardo
sentado detrás de ésta, y en su móvil y ex
presiva fisonomía el regocijo que le causaba
la actitud de ella. Los irreflexivos celos que
en el alma le ardían desde la vez primera
que una y otro cruzaron la palabra, crecidos
ya de varios días, sugirieron a su vileza,
entonces, análogo villano pensamiento al
que, a despecho de su lealtad, no había po
dido substraerse Eduardo; y al suponer que
por quedarse cerca de éste, y no por evitar
a Walter el peligroso viaje, deseaba Ana
permanecer en el Iberia; que no por su ma
rido, sino por aquel hombre, quería alejar a
quien sabría ver y jamás consentiría alcan
zara otro lo que a él se le negaba, dijo para
sí: “ Me quedo” , y en voz alta contestó:
—No, amiga mía; no intento disuadir de
su propósito a Walter. Pero tampoco pue
do reemplazarle en el viaje a Polonia, pues
yo no tengo sino una palabra; y como ya
la tengo dada de correr hasta el fin su
suerte, con él me quedo.
Inútilmente se esforzó Lubecki en obte
ner lo que se negaba a Ana—la cual cesó
inmediatamente de intervenir en la porfía— ,
contestándole Bopp que si la comisión po
día regresar sin presidente, menos falta le
hacía el vicepresidente; pues para presen
tar memorias, fósiles y monografías en Var
sovia, bastábales a Locketek y Lesko se los
comisionara al efecto en comunicación fir
mada por Lubecki, donde éste podía ma
nifestar que él y Bopp quedaban continuan
do las exploraciones geológicas en las re
giones boreales.
Así se acordó hacerlo, disolviéndose la
junta para proceder inmediatamente ai
arreglo y entrega de papeles y colección de
fósiles y a explorar la voluntad de obreros
y criados sobre sus preferencias a regresar
o quedarse en el Iberia.
* * *
Al despedirse de los polacos hasta la ma
ñana siguiente y faltarle a Arteijo fuerza
de voluntad para cumplir su propósito de
no mirar a Ana, le sorprendió ver en su
118
BIBLIOTECA NOVELESQO-CIENTIFICA
semblante fruncimiento de ceño revelador
de preocupación o contrariedad, en vez de
la satisfacción de quien se había librado de
los peligros del temido viaje; y preguntán
dose cuál podría ser la causa, le pasó por
la imaginación que acaso obedeciera a dis
gusto por la continuación de Bopp en el
Iberia.
—No me gusta ese hombre. Si yo pu
diera echarlo...—se decía camino de su ca
marote.
La idea le agradaba, indudablemente; pero
con pena tuvo que abandonarla, pues no
pudiendo echarlo sino al mar o a los hielos,
su ejecución era tan bárbara como imprac
ticable.
—Y ni siquiera me ha mirado al despe
dirme de ella... Claro, está resentida, pues
la he agraviado torpe e injustamente, la he
ofendido brutalmente... Además, ¿por qué
ha de mirarme ella?... Mas lo esencial aho
ra es que no se va, que no se va... Y hago
mal en alégrame, pues más valiera que se
fuera, y mejor aún que no hubiese venido;
porque ahora voy a tener siempre delante
esa imposible.
Al mjsmo tiempo que Artéijo las anterio
res reflexiones, hacía Lubecki una multi
tud de encargos a sus subordinados, reco
mendándoles especialísimamente la rana y
el lagarto, de los que sólo por su Ana se
separaba él, y redactaba una larga comu
nicación dirigida al Instituto Geológico de
Varsovia; y Ana cavilaba si a su satisfac
ción de ver a Walter y verse ella libres de
la terrible y larguísima aventura a que se
habían substraído no se mezclaba alegría
diferente, menos pura, e hipócritamente es
condida, que por causa distinta le hiciera
grata la permanencia en el Iberia.
Vueltas y vueltas a tan hondo problema
no la llevaron a categórica solución, mas
suscitaron turbadora duda, que, espantado
de posibilidad de respuesta afirmativa, for
mulaba el pensamiento en esta pregunta:
—¿Será éste aquel hombre digno de ser
amado que Walter presentía podría yo en
contrar cuando ya no me fuera permitido
amarlo? ¡Pobre Walter! ¡Cómo hasta en
tonces quiso su paternal cariño defenderme
de mí misma!... ¡Pobre padre! No, no:
padre tan sólo en lo hondo de mi alma; ma
rido, marido de una mujer honrada. Hon
rada siempre, pase lo que pase: si es pre
ciso, a despecho de corazón y sentimientos
que todavía no es posible hayan nacido, que
ahogaré antes que crezcan de simpatía a
amor. Pero mejor habría sido poder irme
en ese barco.
*
*
*
Amaneciendo, embarcaron en el ballenero
Locketek, Lesko, los obreros y la criada es
quimal, previa conmovedora despedida, en
la que tanto ellos como los que en el Iberia
se quedaban se preguntaban para sí quié
nes serían más dignos de lástima, y casi
convencidos unos y otros de que aquella era
la última vez que se veían.
Quedaban, pues, ligados a la suerte de
la expedición de Arteijo el matrimonio, Se
gismundo (el criado de Lubecki), que no
quiso separarse de su amo, y Bopp.
Dicha expedición, que para quienes a ella
iban arrastrados era una incógnita, dejó de
serlo para Lubecki aquella misma mañana;
pues apenas el Iberia comenzó a alejarse
del ballenero para reanudar su rumbo, lo
invitó Eduardo a acompañarlo a su cama
rote, en donde con él se franqueó respecto a
la finalidad del viaje y a los medios de al
canzarla.
Movíanle a tales confianzas, un poco, el
creer que a quien a la de él ligaba su suerte
no tenía derecho a seguir ocultándole adon
de iba ni a lo que se exponía, y mucho, por
que sus cavilaciones de la noche le habían
dicho que para defenderse de la atracción
de Ana necesitaba robustecer y hacer más
alto de día en día el segundo muro que en
tre ella y él interponía su lealtad, estre
chando para ello cuanto más pudiera trato,
amistad, afecto y aun colaboración con su
marido, a fin de levantar sobre tales sillares
obstáculo que para todo hombre bien nacido
fuera insuperable.
Tan larga fué la conferencia, tan hondos
los científicos puntos tocados en ella por
Arteijo al exponer la gigantesca empresa
que iba a acometer y los medios que para
darle cima pondría en juego, que ni su re
lato cabe ya en el presente tomo, ni sería
oportuno reducir la narración de ella a frío
e inseguro programa de los hechos por ve
nir cuya narración da materia al siguiente.
Mas para no quedarnos en absoluto in
albis de lo más esencial de la revelación y
del efecto que produjo al maravillado geó
logo, diremos que éste se quedó atónito en
el momento de conocerla; que en seguida
pensó que el pobre Arteijo no debía de es
tar en sus cabales, y que cuando, después
de oír a éste cuáles eran sus proyectos y los
'LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR
medios de llevarlos a cabo, se convenció de
lo hacedero de la genial y magna empresa,
se entusiasmó y bendijo a su estrella—ya
se comprende que habla el sabio—, que le
había deparado el asistir a ella.
-—Sí, sí—exclamaba enajenado, después
que Arteijo hubo terminado sus explicacio
nes— . Tiene usted mil razones, y es mag
nífico, magnífico, soberbio... Va usted a ser
el mayor bienhechor de la Humanidad, dán
dole un mundo remozado más tibio, más
fértil. Porque en vez de tener que aguardar
para disfrutarlo los diez mil años que por
sí tardarán en derretirse por completo los
casquetes de los hielos polares— así lo afir
man cálculos de sapientísimos geólogos bajo
la fe de quienes hace la afirmación Lubecki— , podrá gozarlo dentro de pocos años
gracias a la portentosa aceleración que uster va a imprimir a la paulatina, pero cons
tante, retirada hacia los polos de los bordes
de dichos casquetes.
¿Estaba loco Eduardo? ¿Había contagia
do a Lubecki?
No. Aunque parezca extraordinario, más
todavía increíble, la empresa a la que Ar
teijo se lanzaba era librar al mundo de los
hielos polares, devolviendo la vida a los con
tinentes que en aquellas regiones yacen en
terrados bajo ellos desde los períodos gla
ciares, como en tiempos estuvieron otros
que hoy surca el arado y donde el trigo
grana; caldear los inviernos de las zonas
templadas, hoy enfriados por el hálito de
las regiones circumpolares; resucitar sus
tierras, abrir a la navegación sus mares,
devolviéndoles vida y movimiento de olas a
sus petrificadas aguas.
FIN DE LOS NAUFRAGOS DEL GLACIAR (1)
(1)
Seguirá
“ Ana
Battori” ,
segunda jornada
119
de “ Tierras Resucitadas” .
BIBLIOTECA NOVELESCO-CIENTlFICffl
D E L
CORONEL IGNOTOS
Serie de interesantísimas y vibrantes novelas con lujosas y
artísticas ilustraciones en color. En todas las libreríass,
a 4 pesetas tomo.
O B R A S P U B L IC A D A S
(Cada volumen forma por sí solo un episodio completo.)
NOVELAS
VOLÚMENES
I.—De los Andes al Cielo.
viales Planetarios en el Siglo xmi.. .
La Desterrada de la Tierra. . . . .
El Amor en el siglo cie n . . . . . . . . .
II.—Del Océano a Venus.
III.
—El Mundo Venusiano.
IV.
—El Mundo-Luz.
V. —El Mundo-Sombra.
VI.
VII.—Los Vengadores.
La Mayor Conquista
VIII.—Policía Telegráfica.
IX.
Tierras Resucitadas
—Los Modernos Prom eteos.
X. —Los Náufragos del Glaciaar.
E N P R E P A R A C IÓ N
ANA BATTORI y o tra s m uchas que se publicarán
razón de un volumen cada cu a tro m eses.
a



