SUIKODEN ¿HÉROES O VILLANOS?

La novela china titulada Shuihu zhuan [水滸傳] y conocida en japonés como Suikoden, fue escrita en mandarín vernáculo en el siglo XIV. El título ha sido traducido a lenguas europeas como «Margen del agua», «Cuentos de la otra orilla» y «Todos los hombres son hermanos». Esta narra cómo, en la China del siglo XII, 108 bandidos se rebelaron contra el gobierno y se refugiaron en el monte Liang. Se recrea en sus hazañas y en su lucha en nombre de la justicia. Posteriormente los bandidos fueron capturados y amnistiados a cambio de defender al país frente a enemigos extranjeros.

Suikoden está considerada como una temprana novela de ficción. En ella se evidencia cómo el pueblo llano estaba resentido contra los gobernantes mongoles de la dinastía de los Yuan; no obstante, a pesar del cambio de dinastía, la novela siguió siendo muy aplaudida. El emperador Chongzhen, en la primera mitad del siglo XVII, considerando que era contraproducente para su estabilidad la prohibió.

En Japón se hizo muy popular a principios del siglo XIX, en unos años en los que el férreo control del gobierno de los Tokugawa no parecía tener demasiado sentido. Era un tema que contaba con la ventaja de que, ante la censura japonesa se podía argumentar que se trataba de una historia china, cuando en realidad era un tema universal sobre la experiencia de la opresión y la insatisfacción frente al poder establecido.

Tsukioka Yoshitoshi [月岡 芳年] (1839-1892), inspirado en esta novela, sustituyó a los tradicionales personajes de Suikoden, por un conjunto propio de héroes de la historia y las leyendas japonesas, al que incorporó también todo tipo de espíritus y monstruos para añadir mayor expectación surgiendo personajes de poderes mágicos y sobrehumanos. Derivó en un giro muy inusual y creativo del tema clásico.

Shuihu zhuan [水滸傳]
Impresión xilográfica, ca. 1600.

Det Kongelige Bibliotek